Читать World of Warcraft Murloc City Guide / Путеводитель по городу Мурлоков в World of Warcraft: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод World of Warcraft Murloc City Guide / Путеводитель по городу Мурлоков в World of Warcraft: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В течение нескольких следующих дней в деревне рыболюдей наступила тишина, и деревня продолжала устойчиво развиваться.

Когда Ян И не было чем заняться, он посещал деревню мурлоков, чтобы наблюдать за малышами мурлоков и лобстеров в их детском бассейне и узнать, как учится алхимии волшебник приливов Сларк. Иногда он садился на черепаху и отправлялся в ферму фиолетовой водоросли, чтобы осмотреться.

Рано утром в этот день Ян И все еще сидел на пирсе, рыбачил.

Он рыбачил с навыком рыбалки 1-го уровня почти месяц, но этот навык все еще не улучшался. Похоже, что улучшение вспомогательного навыка — непростая задача.

Пока волны качались, поплавок вдруг ушел под воду. Ян И потянул удочку, и в воздухе обнажилась пустая крючка.

Рыба не клюнула, но наживка на крючке исчезла.

— Что произошло? — Ян И был озадачен, но всё же автоматически поднял крючок и насадил на него толстую ночную червячку, после чего снова начал рыбачить.

Не прошло и минуты, как поплавок снова отреагировал. Когда Ян И поднял удочку, он обнаружил, что наживка снова пропала.

— Наглое морское чудовище, раз ты осмелился украсть наживку, поверь, я вытащу тебя из моря на берег. — Ян И раздражался. Такого еще никогда не случалось, с тех пор как он начал рыбачить с навыками.

Раздражение — это раздражение, но если цель — рыба в море, то раздражаться бессмысленно.

— Если это не морское чудовище, то будь осторожен. — Ян И снова насадил ночную червячку, но на этот раз был более бдителен, когда выбрасывал леску.

Последний раз, когда он поймал большую черепаху, его затянуло в большой водоворот. В конце концов, он выжил благодаря своей удаче. На этот раз он не верил, что у него будет такая невероятная удача.

Ян И внимательно следил за поплавком в море и повысил бдительность, думая, что если он поймает какое-нибудь свирепое морское чудовище, он тут же бросит удочку.

Вдруг в морской воде появилась синяя тень, и в мгновение ока поплавок был снова затянут под воду.

— Куда ты убежишь? Посмотрим, не поймаю ли я тебя! — Ян И возгласил в сердце. Конечно, он не прыгнул прямо в море. Он использовал навык "Глаз Господина" на синей тени.

[Имя]: Бенболба

[Уровень]: Малыш рыболюдей 1-го уровня

[Раса]: Мурлок из Блица

[Пол]: Мужской

— Ну что ж, маленький рыболюд, осмелился пошалить с лордом рыболюдей, посмотрим, не накажу ли я тебя. — Ян И разгневался, когда обнаружил, что это был всего лишь маленький малыш рыболюдей.

Он бросил удочку и нырнул в морскую воду.

Только что он, лорд рыболюдей, был так напуган этим малышом рыболюдей, что чуть не отпустил удочку.

Если бы другие рыболюди узнали, что он, лорд рыболюдей, был напуган малышом рыболюдей, его бы засмеяли и отправили к бабушке.

Как только Ян И вошел в воду, он обнаружил малыша рыболюдей с оранжевым плавником и небесно-голубыми чешуйками по всему телу. Этот малыш только что украл ночную червячку с крючка и собирался нырнуть и скрыться.

Этот малыш мурлока был размером с кулак взрослого человека. Если бы такой мурлок был помещен в бассейн для малышей в деревне Ратчет, он, вероятно, оказался бы между вторым и третьим бассейнами.

Ян И, лорд рыболюдей, в конце концов, взрослый рыболюд. Каким бы хитрым ни был малыш рыболюдей, как он мог избежать его хватки.

После преследования в воде более десяти метров Ян И поймал вора.

Малыш рыболюдей топтал своими маленькими ножками, махая маленьким хвостом и активно сопротивляясь, но он не мог освободиться от сильных рук Ян И, лорда рыболюдей.

— Малыш, ты силен. Пойдем со мной домой, и я обеспечу тебя вкусняшками и заботой. — Как только он поймал этого малыша рыболюдей, Ян И успокоился. Он был так слаб, что малыш рыболюдей с большой рыбой головой был очень мил. Ян И не мог убить его одной рукой.

Что более важно, этот малыш мурлока на самом деле имел имя. Мурлоки с именами либо получают их после того, как становятся известными, либо их дают родители.

Обычные рыболюди откладывают яйца группами, поэтому они не могут сказать, чьи дети их дети. Рыболюд, который может назвать своих детей, естественно, не обычный рыболюд.

Это малыш мурлока с потенциалом.

Малыш рыболюдей изо всех сил пытался вырваться из хватки Ян И, но как мог он получить свое? Сильные руки рыболюда крепко сжали малыша.

Малыш рыболюдей так волновался, что открыл свою маленькую рыбу рот и укусил Ян И за руку.

— О, ты научился кусать, прежде чем даже зубы выросли. У тебя довольно сильный характер! — Малыш рыболюдей укусил задницу Ян И, и малыш продолжал двигать большой головой и рвать ее.

Ян И хотел избавиться от укуса малыша. Он использовал одну руку, чтобы подтянуть малыша за спину, но боялся использовать слишком много силы и разорвать его на две части.

— Разве я не могу тебя исправить, малыш? — Ян И вдруг придумал идею. Он открыл свою огромную пасть и зарычал на малыша рыболюдей.

— Вау!!! — Бедные малыш рыболюдей закатил глаза от испуга перед голосом Ян И.

— Мальчик, ты все еще хочешь соревноваться с этим лордом. — Ян И был горд, что издевательства над малышом на самом деле принесли ему чувство достижения.

После того как Ян И оглушил малыша рыболюдей, он осмотрелся в море. Рядом не было других рыболюдей, не говоря уже о родителях малыша.

IQ малыша рыболюдей такого размера ниже, чем у человеческого ребенка, и он может только полагаться на инстинкт, чтобы найти еду. Если бы его родители действительно были рядом, они никогда не позволили бы ему убежать одному.

У малыша рыболюдей еще не было достаточно развитых жабр, чтобы дышать воздухом напрямую. Ян И вынырнул из воды и позвал рыболюда из деревни принести деревянный бочонок.

Когда бочонок был доставлен, малыш рыболюдей также проснулся из комы. Он посмотрел на Ян И своими большими глазами, не зная, испуг это или обида.

— Малыш, мой лорд уже сказал, что ты и я обязательно насладимся острым блюдом. — Ян И игнорировал чувства малыша рыболюдей. Он положил малыша рыболюдей в бочонок и отнес его на берег.

После высадки Ян И поймал несколько ночных червячков для рыбалки и положил их в бочонок.

— Малыш, ешь больше. — Как только он увидел малыша рыболюдей, который все еще прыгал и сопротивлялся в бочке, он сосредоточил все свое внимание на еде. Похоже, он действительно был голоден, иначе он не стал бы есть наживку на крючке.

Этот малыш рыболюдей такой маленький, что уже знает, как избегать крючков и красть наживку. Он кажется довольно умным.

Приведя малыша рыболюдей по имени Бенболба в бассейн для малышей рыболюдей, Ян И поместил его во второй бассейн. Как только малыш вошел в бассейн, он спрятался в углу дна бассейна.

— Ха-ха, не ожидал, что такой малыш, как ты, довольно боится жизни. — Ян И сказал с улыбкой.

Несколько дней спустя Ян И лежал в центре деревни мурлоков той ночью. Теперь в деревне было достаточно хижин мурлоков, поэтому больше никто не спал с ним в центре деревни. В тихой ночи деревни Ратчет слышался только звук волн, приходящих из залива.

Ян И не спал той ночью. Он лежал и смотрел на белую луну в небе, госпожу Бай, медленно поднимающуюся.

Прошло уже месяц с первой лотереи, и Ян И ждал наступления нового месяца.

За последний месяц деревня Ратчет претерпела огромные изменения с нуля. В деревне уже было 66 взрослых мурлоков, и построено более дюжины хижин мурлоков. Также был построен причал 1-го уровня и бассейн для малышей мурлоков 1-го уровня — два здания с системными эффектами.

С изменениями в деревне мурлоков уровень цивилизации и военного значения, отображаемые в центре деревни мурлоков, также значительно улучшились. Особенно после завершения строительства бассейна для малышей мурлоков, уровень цивилизации значительно возрос.

[Центр деревни мурлоков]

[Малая деревня рыболюдей]

[Уровень цивилизации 1, уровень военного значения 1]

[Значение цивилизации: 44/100, Военное значение: 47/100]

………………Разделительная линия………………

Бенболба, младенец мурлока, представленный в качестве подарка на BlizzCon 2005. Как только игрок призовет его, он начнет танцевать POPING, наденет шляпу, возьмет трость и исполнит бродвейский джазовый танец.

http://tl.rulate.ru/book/113062/4387765

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку