Читать Hermione, let's start the revolution at Hogwarts / Гермиона, давай начнем революцию в Хогвартсе.: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hermione, let's start the revolution at Hogwarts / Гермиона, давай начнем революцию в Хогвартсе.: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Говоря о таланте, действительно удивительно, что Гарри Поттер, волшебник, выросший в обычной семье, обладает такими невероятными способностями в этой области.

Под взглядами и аплодисментами Гарри бросился в погоню за Малфоем, но тот ловко увернулся.

Наконец, Малфой с силой бросил стеклянный шар, Гарри, наклонившись вперед, удержал метлу левой рукой, чтобы не упасть, и поймал шар памяти правой рукой, когда тот находился всего в 0,6 метра от земли.

Гриффиндорцы обняли его и шумно праздновали.

А некоторые из Слизеринцев завистливо смотрели на Гарри и погружались в глубокие размышления.

— Гарри Поттер!

Повернувшись к голосу, профессор Макгонагалл торопливо спустилась с башни замка. Она только что увидела в своем кабинете серию виртуозных полетов Гарри.

— Как ты смеешь… — за стеклами вспыхнул гневный огонь. Но слова ее были полны страха и беспокойства. — Ты знаешь, если бы ты сейчас неудачно упал, то сломал бы себе шею!

— Это не его вина, это Малфой…

— Замолчи! Мисс Парвати.

Профессор Макгонагалл, прежде чем вернулась миссис Хатчи, схватила Гарри за шиворот и потащила к замку.

Но виноват был, очевидно, Малфой, поэтому Гриффиндор, во главе с Парвати и Роном, вымещал злость на Слизерине, но те, заносчивые и гордые, этого не потерпели.

Хорошее впечатление Гриффиндора о Слизерине, о котором говорил Ницше, благодаря Малфою снова упало до нуля.

А Гарри даже не знал, что, едва он ушел, эти две группы начали соревноваться друг с другом.

— Если Гарри отчислят из школы, почему бы нам не поймать Малфоя и не отвести его к профессору? Только что в небе летали двое. Из-за Малфоя не стоит терять свои собственные интересы.

Гермиона не хотела подливать масла в огонь, поэтому вытащила из толпы гордого Малфоя, скрывавшегося за спинами.

Маленькие змейки Слизерина задумались и поняли, что это правильно.

Это дело их не касалось… Именно Малфой задирал Невилла, именно Малфой провоцировал Поттера, так зачем им вставать на его сторону?

Хотя у них были натянутые отношения с Гриффиндором, они не были дураками, и было очевидно, кто здесь провоцирует.

То ли потому, что они все поняли, то ли потому, что не хотели участвовать в ненужных неприятностях, Теодор первым уступил дорогу, за ним последовал Хаббл, а затем люди расступились справа и слева.

Ницше свистнул, бодро подпрыгнув.

— Всем, Слизеринцы — люди находчивые, и умеют отличать добро от зла.

**Том 1: Глава 33. Выбор Слизерина**

Директор Хогвартса — Альбус Дамблдор.

Как директор Хогвартса, школы волшебства и чародейства, являясь величайшим волшебником этого века, он очень занят!

Он то ел самые свежие десерты, то прогуливался по замку, сложив руки за спину и напевая себе под нос. Помимо этого, ему приходилось болтать с Распределяющей Шляпой, когда та просыпалась… естественно, он не мог следить за всеми учениками одновременно.

— Минерва? — он был немного удивлен, глядя на старую профессоршу, которая вошла в кабинет. — Я не припомню, чтобы поручал тебе что-то в последнее время…

Профессор Макгонагалл, которая изначально была в хорошем настроении, тут же поджала губы и подняла брови.

— Я не совсем по этому поводу, и — ты не можешь снова сваливать на меня все обязанности директора! — она строго упрекнула его за наглость. — В следующий раз такого не будет!!

Что-то это мне напоминает.

Макгонагалл сотворила деревянный стул и, усевшись, обнаружила, что за спиной Дамблдора прячется летучая мышь.

— Хорошо, хорошо, я буду внимательней. — Дамблдор взял горсть ползущих тараканов из миски рядом с собой и небрежно кивнул. — Так ты забралась на восьмой этаж, чтобы выбить у меня повышение?

— Это касается команды Гриффиндора по квиддичу. Знаешь — с тех пор как Чарли окончил учебу и поехал в Румынию изучать драконов, команда слабеет. Они даже Слизерин победить не могут.

Снейп кашлянул.

Хотя это и было похвалой Слизеринской команде, как более сильной, чем Гриффиндорская, это прозвучало несколько странно.

— А, да, точно. — Дамблдор слизнул шоколадную глазурь с губ и ненадолго сосредоточил внимание на Макгонагалл. — Ты же тоже была ловцом в свое время. Если появится подходящий кандидат…

— Гарри Поттер.

— Решай сама… Что? Гарри? Разве он не первокурсник?

Услышав это имя, Снейп инстинктивно нахмурился, и его темные глаза уставились на Макгонагалл в зеленом мантии волшебницы.

— Альбус, я видела, как он одной рукой, вися вниз головой, поймал маленький шар с высоты более десяти метров! — при упоминании квиддича ее глаза загорелись. — Он гениальный ловец!

Единственный недостаток — Гарри Поттер всего лишь первокурсник.

А первокурсникам запрещено играть в квиддич, им нужно быть хотя бы на втором или третьем курсе.

Даже директор Дамблдор, выпускник Гриффиндора, должен тщательно взвесить все, учитывая влияние того, что профессор нарушает правила школы.

— Мистер Поттер всегда получает больше поблажек. — Снейп испытывал отвращение. — Раньше студенты Гриффиндора первыми нарушали дисциплину безнаказанно, а теперь? Им даже похвалу петь.

— Северус… — Дамблдор почувствовал легкую головную боль.

Макгонагалл равнодушно сказала: — Я всю свою жизнь отдала этой школе, и мне не нужны материальные награды. Альбус… Конечно, после того как я получила травму на игре, я всегда мечтала, чтобы кто-то восполнил мою жизнь.

В конце концов, Дамблдор не выдержал, вздохнул и кивнул.

Раз уж заместитель директора сказала об этом, если он не даст ему добро, то не оправдает труда профессора Макгонагалл, которую она вкладывает в школу.

— Кстати, — вернул он разговор к их первоначальной теме, не избегая взгляда Минервы. — Северус, этот мальчик, о котором ты говоришь, много времени проводит с Квиреллом?

Он знал Квиринуса Квирелла, хорошего выпускника.

Почему Дамблдор назначил его преподавателем Защиты от Темных Искусств, потому что тот ранее преподавал магловедение, у него был опыт и прочная теоретическая база. Единственный недостаток — у него не было связей.

Но по его мнению, этот недостаток не так важен.

Однако с момента возвращения Квирелла все изменилось. Такой разительный контраст заставляет Снейпа по-настоящему задуматься.

— Много времени? — Снейп быстро глянул на него холодным взглядом. — Проклятие, которое сломало Малфою руку, недавно было придумано Ницше и Квиреллом.

Профессор Макгонагалл с недоумением переводила взгляд с одного на другого.

Она знала о дуэли и могла видеть перемены в Квирелле, но какое отношение это имеет к ребенку Ницше?

— Возможно, Квирелл его учил, Альбус, ты не можешь без причины сомневаться в одиннадцатилетнем ребенке!

— Но это же просто левитация… — слова Дамблдора были для нее ударом. — Я хорошо знаю Квиринуса. По какой-то причине, когда он учился, он не углублялся в изучение стандартных заклинаний.

— Это действительно всего лишь левитация?!

Если бы это сказал кто-то другой, профессор Макгонагалл сочла бы это шуткой.

— Какой юный, какой умный, и несокрушимый даже когда его изолируют одноклассники. Он… Прости. — глаза Дамблдора извиняющимся блеском засияли за полукруглыми линзами очков. — Я переживаю, что он может сбиться с пути из-за некоторых людей в Слизерине.

— Разве это не тот человек, о котором ты говорил?

Профессор Макгонагалл сочла его последние слова бессмысленными.

Как профессор и декан, она никогда не должна думать, что какой-то факультет плохой, или даже сбивает людей с пути.

— Нет! Конечно, нет! — Дамблдор опешил, затем легко улыбнулся, закатив глаза. — Он очень похож на Северуса, но намного лучше его, поэтому я просто беспокоюсь, вот и все.

— У него полный бардак на зельеварении.

В словах Снейпа всегда звучала саркастическая злоба.

— Но ты не можешь думать, что только потому, что он в Слизерине, он будет плохим учеником. Альбус, ты ошибаешься в своих педагогических выводах… Кроме того, разве Снейп до сих пор не стоит в директорском кабинете?

Хотя Ницше не был ее учеником, профессор Макгонагалл относилась ко всем ученикам как можно более справедливо.

Дамблдор, естественно, знал, где она ошибается, но как директор, который завершил Первую магическую войну и Первую магическую войну в Британии, он, naturally, имел особые наблюдения.

— На самом деле, помимо проницательности, хитрости, честолюбия и эгоизма, в критерии отбора Слизерина также входит самый важный пункт — пренебрежение определенными правовыми нормами.

— Из-за этого? — Макгонагалл дернула уголком рта. — Ты думаешь, я не учила тех Слизеринцев? Среди их масс я не видела ни одного, кто бы действительно обладал такими качествами. Распределяющая Шляпа просто несет чушь.

Не будем говорить об Малфое и старостах Слизерина.

Говоря о честолюбии и стремлении к достижениям, мне больше всего это видется в Ревенкло.

Но Снейп спокойно сказал: — Чистокровные не всегда попадают в Слизерин. Причина, по которой эти идиоты проходят отбор — они не имеют никаких других качеств, кроме крови.

Он, похоже, забыл, что сам является деканом Слизерина.

— А мистер Холмс, по наблюдениям Северуса, является полной противоположностью ему.

Ницше еще больше восхищался магглами, и его презрение к чистокровным было точно таким же, как и пренебрежение чистокровных к нечистокровным, возможно, даже еще сильнее.

— Кто это сказал? Директор, который вечно перекладывает работу на заместителя?

— Это я! — с грохотом раздался голос из-за спины Снейпа. — Я никогда не ошибаюсь! Поверь мне, Слизерин — это определенно лучший выбор для этого ребенка!

Но профессор Макгонагалл уже ушла.

Она всегда считала, что профессор не должен постоянно задаваться вопросами. Похоже, Дамблдор действительно запутался. Неужели он не помнит, что уже когда-то ошибался?

— Даже если ученики и действительно сбиваются с пути, виноваты учителя… — пробормотала она себе под нос, сходя вниз по лестнице в темноту.

(PS: В оригинальной «Смерти Святых» в Слизерине были волшебники-маглы, это не мое второе творение)

**Том Первый: Глава 34. Уоррингтон хочет мести**

Малфой и в кошмарном сне не представлял, что однажды его предат его одноклассник.

Может быть, Слизеринцы просто сочли его поведение слишком дешевым и не потрудились играть с ним. После того как миссис Хатчи сняла с Малфоя 20 очков, маленькие змеи после урока, неосознанно, ушли вместе с Ницше.

— Вот так вот, профессор Макгонагалл уговорила меня вступить в команду по квиддичу, и уже на следующей неделе начинаются тренировки.

— Ты, безусловно, самый молодой игрок в истории Хогвартса. У тебя большое будущее!

Малфой, только что вернувшийся из парка в большой зал, сразу услышал разговор нескольких человек.

Если бы взгляды могли убивать, Ницше чувствовал бы, что Малфой изрубил его на куски. В глазах противника он был вором, который украл его статус и уважение в школе.

Малфой, Гойл и Крабб вели себя так, словно шли к Гарри.

— Почему наш счет так резко упал? — Уоррингтон, только что обсуждавший состав команды с префектом Джеммой, вдруг обнаружил, что в песочных часах изумрудов гораздо меньше, чем утром.

— Не говоря уже о том, что творил Малфой на уроке полетов.

Хаббл сплюнул, но из-за профессоров за гостевым столом он не смел говорить слишком громко.

За исключением магглов-волшебников Слизерина, некоторые полукровки все больше и больше понижали уровень своего восприятия чистокровных. Они подсознательно сравнивали Ницше и Малфоя, и пришли к выводу, что у последнего нет качеств Слизеринца.

Когда речь заходит о снятии очков, это, конечно же, дело клики Драко Малфоя.

— Что опять натворил Малфой?

— Он использовал свое происхождение, чтобы задирать Невилла. Больше он ни на что не способен.

Уоррингтон увидел, что некоторые первокурсники начали испытывать недовольство, и в голову ему пришла идея.

Раз уж Маркус полагается на Малфоя, почему бы им, разрозненным полукровкам и маглам, не найти место, где сплотиться?

Ставить интересы на первое место — нормальное явление, но самое сложное — убедиться в том, что собственные интересы не противоречат интересам других и что у всех есть своя доля, поэтому он не может использовать Ницше как инструмент.

Нельзя и не будет.

— Но даже несмотря на это, у него все еще много сторонников в Слизерине. Найти работу в будущем будет сложно, но для Малфоя, у которого большая семья и большой бизнес, это не проблема.

Как только мощное тело Уоррингтона опустилось на стул, первокурсники вокруг него сразу замолчали.

Это звучало как жесткий шаг. Первокурсники не знали, кто такой Уоррингтон, и считали, что он сторонник чистокровных волшебников.

— Но то, что дают другие, в итоге принадлежит им. Как раб, принимающий милостыню от своего господина, он только сильнее утвердится в своем рабском статусе.

Ницше медленно нарезал говяжьи котлеты. Снаружи они были хрустящими, и весь сок и масло внутри были заперты. Повар в Хогвартсе был действительно первоклассным специалистом.

Если бы он был снаружи, то все королевские рестораны боролись бы за него.

Уоррингтон вдруг улыбнулся, разряжая обстановку.

— Верно, как только господин уйдет, оставленное имущество, естественно, перейдет к рабам, но… богатство изначально создавалось рабами.

— Сеньор Уоррингтон, я не могу купить раба и отпустить его на волю. — Ницше прямо и решительно сказал. — Только когда раб встанет на собственные ноги, он будет по-настоящему свободен.

Он, конечно же, понимал, что имел в виду Уоррингтон.

Тот хотел стать капитаном команды по квиддичу, но его не устраивал Флинт, поэтому он хотел завоевать его расположение. Проблема в том, что Ницше не хотел быть чьим-либо господином.

— Ты знаешь про американскую гражданскую войну?

— Это ведь волшебная Америка, или...?

— Отсталая система рабства на Юге серьезно подрывала торговлю и промышленное развитие Севера, и конфликты между двумя сторонами все обострялись. В итоге южане погибли под гнетом собственной рабской идеи.

Маглы и полукровные волшебники – это Север, а полукровки – это отсталый Юг.

http://tl.rulate.ru/book/113034/4277388

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку