## Хогвартс: Маленький Супермен - Глава 59 [Префект: Грех Перси]
Фигура, явно знакомая с маршрутом, двигалась по коридору. Не впервой ему приходилось бывать в спальне Слизерина. Он ловко избегал ловушек и магических барьеров.
Спальня Слизерина располагалась под землей. Пройдя сквозь подземелья Хогвартса, через дверь справа от мраморной лестницы на первом этаже, нужно было преодолеть лабиринт темных коридоров, найти каменную стену в определенном месте, и, произнеся правильный пароль, открыть ее. Студент, прошедший сквозь стену, оказывался в гостиной Слизерина.
Эта темная фигура, очевидно, не вошел через основной вход. Он был прекрасно знаком с Хогвартсом и воспользовался другим входом, пробравшись по тайному ходу.
Гостиная Слизерина была узкой, длинной и низкой. Стены её уходили вглубь озера. Зеленое освещение придавала помещению мрачно-изумрудный оттенок, создавая таинственную атмосферу затонувшего корабля. Поскольку гостиная располагалась на дне озера, в окнах часто можно было увидеть гигантских кальмаров, а иногда и других интересных существ.
Тень наконец подошла к одной из спален. На двери висела табличка: "Коллар Малфой". В отличие от других спален, чистокровные семьи Слизерина были весьма состоятельны. Несмотря на наличие соседей, их комнаты фактически представляли собой люксы, подобные большим домам с пятью спальнями и гостиной.
В просторном подвале Малфой спал крепким сном. Тень тихо положил что-то, завернутое в черную ткань, в угловой шкаф у двери.
Завершив дело, тень покинул спальню Слизерина.
Он шел по темному коридору, и, едва выйдя из гостиной Слизерина, свет внезапно включился. Все факелы в коридоре зажглись.
Две фигуры появились в конце коридора - Снейп и профессор Макгонагалл!
— Я очень разочарована в тебе! — Профессор Макгонагалл смотрела сердито, словно ее потревожили.
— Профессор Макгонагалл?! — Тень слегка опешил, а его скрытое лицо словно поразила молния. Он невольно произнес: — Пожалуйста, дайте мне шанс! Я был не прав!
— Мы были неправы. Не следовало так сильно тебе доверять и назначать префектом. — Профессор Макгонагалл, как глава Гриффиндора, была вне себя от ярости. Она думала, что Перси всего лишь немного зазнался, но всё же он был порядочным и принципиальным человеком.
Но она ошибалась…
— Спальня Слизерина, действительно, небезопасна. Кто-то мог пробраться сюда посреди ночи? Мне нужно снова поговорить с директором.
— В самом деле? Мистер Перси Уизли! — Снейп холодно добавил.
==============
Двенадцать часов назад
— Дзинь-дзинь-дзинь… — Керри постучал в дверь профессора Макгонагалл.
— Что случилось? Завтра послезавтра начинается учебный год, боюсь, у меня не так много времени поболтать с тобой. Как дела у твоей [Тайной Ассоциации]? Кажется, я давно не интересовался этим. — Профессор Макгонагалл тепло приветствовала возвращение Керри.
Увидев ужасающее заклинание Керри, профессор Макгонагалл стала воспринимать его не просто как студента, а как настоящего «спасителя»! Профессор Макгонагалл была уверена, что даже она сама не смогла бы создать такое заклинание, а двенадцатилетний мальчик сумел… Это само по себе говорит о многом, не так ли?
— Я знаю, что ты сейчас очень занята, скоро начинается учебный год, но мне нужно сказать тебе кое-что очень, очень важное, и я даже не знаю, с чего начать… — Керри осторожно подбирал слова.
Профессор Макгонагалл жестом попросила его продолжать.
— Профессор Макгонагалл, помните украденные у Малфоя украшения? — Спросил Керри.
— Конечно! Я уверена, что это сделал не ты, я верю тебе! — Профессор Макгонагалл ответила: — Малфой продолжит преследовать тебя по этому поводу? Или ты думаешь, что Малфой сам тебя подставил?
— Малфой — трус, он может быть хитер, но у него нет смелости сражаться со мной насмерть. — Керри улыбнулся: — И Малфой тоже жертва. Эти украшения не подбросил он, а кто-то другой!
— Значит, ты нашел этого человека? Того, кто тебя подставил?
— Да! — Керри твердо ответил: — Я на самом деле несколько дней назад был в Замке Времени. Думаю, ты знаешь это место.
— Слышала о нем, но никогда не была там. — Профессор Макгонагалл пожала плечами.
— Когда я вернулся из Замка Времени, я пробыл без сознания более десяти часов, а когда проверил свои вещи, обнаружил, что потерял что-то очень ценное… — Керри сказал, что потерял Философский Камень.
— Кого ты подозреваешь в краже? — Профессор Макгонагалл наконец поняла, к чему клонит Керри.
— После того, как меня в прошлый раз подставили, я стал очень осторожен.
— Во-первых, я уверен, что этот человек должен быть очень хорошо знаком с нашей мужской гостиной Гриффиндора.
— Во-вторых, у него должна быть причина это сделать.
— Кто бы стал подставлять меня без причины? Разве что психопат!
— И последнее — самое важное — он очень старательно спланировал свою подставу, он должен думать, что всё сделал идеально.
— Значит, он должен получать удовольствие от моего трагического финала.
— Это своего рода «Криминальная психология».
— У маглов есть глубокие исследования по этому вопросу.
— Я полагаю, что этот человек должен быть студентом Гриффиндора, и он присутствовал на месте происшествия, где меня подставили! — Керри уверенно заявил.
Хотя профессор Макгонагалл не разбиралась в психологии, она тоже почувствовала, что слова Керри имеют смысл.
— На этот раз я расспросил присутствующих. Когда я был без сознания, в мужской гостиной находилось всего двенадцать человек.
— По сравнению с прошлой кражей, присутствовало всего семь человек, которые и повторялись…
— Например, Гарри Поттер… —
— Это точно не Гарри! — Профессор Макгонагалл перебила его, не дав закончить.
— Конечно, не Гарри, пожалуйста, послушайте меня до конца. — Керри продолжил: — Гарри, Рон, Невилл, Симус, и двое одноклассников из соседней комнаты, Альберт и Ракер.
— Этих шестерых одноклассников я знаю очень хорошо, с первыми четырьмя мы настоящие, проверенные друзья. Я уверен, что они не способны украсть личные вещи Малфоя.
— Хотя последних двоих я знаю не очень хорошо, я знаю, что у них нет причин меня подставлять, и мы практически не разговаривали… Они тоже хорошие люди. После того, как я потерял сознание, они сами предложили отнести меня к мадам Помфри.
— Значит, кто же седьмой человек? — Профессор Макгонагалл нахмурилась, подняла глаза и выглядела очень серьезной.
— Я думаю, ты уже догадалась, верно? — Керри ответил вопросом на вопрос.
— Как же это возможно! — Профессор Макгонагалл тоже зашла в больницу, когда Керри пришел в себя. Тогда кроме шестерых вышеупомянутых, в больнице находился только один человек — префект Перси.
— Может, Перси просто выполнял свой долг? — Профессор Макгонагалл все ещё не могла поверить.
— Я тоже не верил, но вещь, которую я потерял, была похожа на герб семьи Малфоев, с отслеживающей магией… Я почувствовал её местоположение, и, что удивительно, она оказалась в спальне Перси. — Керри объяснил.
— Возможно, кто-то другой хотел подставить Перси! — Хотя профессор Макгонагалл очень доверяла Керри, ей было трудно в это поверить.
— У меня есть подозрение. Я сейчас пришел к тебе, потому что боюсь подставить хорошего человека! — Керри объяснил: — Знаешь, Малфой только что вернулся из Рождества домой…
— Я предполагаю, что обвинитель должен был спрятать украденные вещи в комнате Малфоя… — Керри медленно сказал: — Мои догадки родились из книги «Криминальная психология» — Там написано, что если преступник удовлетворен своим предыдущим преступлением, то он будет повторять его разными способами.
В прошлый раз он украл вещи Малфоя и отправил их Керри, на этот раз он обязательно отправит вещи Керри Малфою — если Керри не найдет их вовремя, преступник даже напишет записку, чтобы сообщить Керри об этом.
Психологи хорошо знают мысли преступника…
Профессор Макгонагалл махнула рукой и попросила Керри сначала уйти : — Мне нужно поговорить об этом с Северусом! В конце концов, это касается студентов Слизерина!
— Жди хороших новостей! — Керри ушел.
============
Время возвращается в настоящее.
Профессор Макгонагалл и Снейп стоят перед Перси и серьезно смотрят на тень. Тень медленно снимает маску с лица — это Перси!
— Я так стыжусь Гриффиндора! За всю мою педагогическую карьеру я никогда не встречал такого ученика, как ты! — Профессор Макгонагалл закричала, и в тихой ночи ее слова гулко разнеслись по коридору.
— Мне очень жаль! Профессор Макгонагалл! — Перси опустил голову и тихо ответил.
— Минерва, мне нужно сходить в спальню Малфоя и посмотреть. — Снейп тоже понял, что пришло время дать Гриффиндору немного самостоятельности.
Как глава общежития, Снейп легко вошел в спальню, даже не произнося заклинания. Он быстро направился к спальне Малфоя.
— Ты, идиот! — Снейп был в ярости, глядя на мирно спящего Малфоя. Этот глупый Малфой, если бы он был таким бдительным, то умер бы пятьсот раз.
Голос Снейпа разбудил Малфоя, и тот с непониманием посмотрел на него.
— Что случилось? — Малфой недоуменно смотрел на своего декана, не понимая, что происходит.
— Не жалуйся, если кто-нибудь отрубит тебе голову посреди ночи, потому что ты такой сонный дурак! — Снейп яростно сказал: — Вставай немедленно! Тщательно осмотри свою спальню, нет ли чего-то пропавшего или лишнего! Вставай быстрее!
Малфой поспешил разбудить своих четырех соседей по комнате. Пятеро парней с недоумением смотрели на Снейпа и начали обыскивать комнату.
Лишь через двадцать минут Малфой нашел завернутый в черную ткань предмет в угловом шкафу.
— Я нашел маленький пакет! — Малфой словно нашел клад, протянул его Снейпу.
— Вы — пятеро свиней! — Снейп холодно промолвил: — Если в этом пакете был [Смертельный яд], то вы бы уже двадцать раз умерли!
Пять маленьких змей не посмели поднять головы.
— Чего вы еще стоите? Идите спать! — Снейп повернулся и вышел из спальни.
http://tl.rulate.ru/book/113023/4278284
Готово:
Использование: