Читать Superman at Hogwarts / Супермен в Хогвартсе: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Superman at Hogwarts / Супермен в Хогвартсе: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Честно говоря, Керри был немного шокирован, услышав это имя. — Очевидно, из-за его появления у Малфоя и Гарри Поттера не было серьезных конфликтов, поэтому Гарри Поттер не должен был знать о трехглавом псе, а значит, не был бы заинтересован в Николасе Фламеле.

— Тогда остается только одно объяснение — кто-то нарочно подтолкнул Гарри Поттера получить эту информацию! — Этот человек может быть сильнейшим белым магом Дамблдором или великим дьяволом Волан-де-Мортом, или какой-то более таинственной силой — например, если на самом деле существует "Бог Сюжета".

— Тогда получается, что Бог Сюжета стоит за Гарри, чтобы он получил эту информацию!

— Зачем ты спрашиваешь об этом имени? — спросил Керри.

— Я случайно услышал это имя, и мне стало очень интересно. — Ты знаешь его? — быстро пояснил Гарри.

Было очевидно, что Гарри лгал, но Крис не собирался продолжать расспросы:

— Я знаю этого человека, но информация о нем очень старая.

— Николас Фламель — алхимик XIV века! — Ты знаешь, кто такой алхимик? Это человек, который может овладеть алхимией!

— Алхимия? Это та магия, которая может превратить любой металл в золото? — глаза Рона сразу покраснели, когда он услышал слово "алхимия".

— Да! — Николас Фламель, по легенде, был вдохновлен Богом и поэтому обладал всеми видами невероятных способностей. Он был легендарным алхимиком, и некоторые из его алхимических работ до сих пор используются в обычной жизни!

— Но по сравнению с величайшим достижением его жизни, эти вещи — ничто! — Керри сохранял интригу. — Угадай, что является величайшим достижением его жизни?

— Алхимик? — предположил Гарри. — Он действительно превращал кусок металла в золото?

— Гермиона? — Что ты думаешь? — Рон был более самокритичен. Он знал, что его IQ недостаточно, чтобы ответить на этот вопрос, поэтому обратился к Гермионе.

Гермиона, очевидно, тоже была очень заинтересована, и глаза ее блестели мудростью.

После нескольких десятков секунд Гермиона предположила:

— Как великий алхимик, он должен был уметь делать золото. — Если бы он этого не умел, как бы он мог стать великой фигурой? Но я думаю, что раз Керри подчеркнул, что эти достижения намного превосходят его прочие достижения, то, я полагаю, это определенно не его величайшее достижение! — Я думаю, нам нужно логически вывести, что дороже золота?

— Конечно, любовь ценнее денег! — внезапно осенило Гарри.

Керри схватился руками за голову. — Разве мозги одиннадцатилетних детей сейчас такие сложные?

Гермиона посмотрела на Гарри с идиотским выражением лица, а Рон скривил губы и порадовался, что ничего не сказал, иначе бы именно его в этот момент поливали.

Гарри покраснел и опустил голову, выражая смущение.

— Конечно, ценнее денег человеческая жизнь! — сказала Гермиона. — Тогда мы можем логически предположить, что величайшим достижением этого алхимика, конечно же, было спасение многих жизней! — Я права?

— Хотя не совсем правильно, направление верное! — пояснил Керри. — Вступительное достижение алхимика — это, конечно же, создание золота. — Если ты даже не можешь создать золото, как ты можешь называть себя алхимиком? — Разве не так?

— Мистер Николас Фламель, француз, родился в 1330 году. — Его величайшим достижением было создание философского камня, который был практически всемогущим!

— Этот магический камень обладает множеством невероятных эффектов, таких как превращение камня в золото! — Он может с легкостью создать настоящее золото! И, что самое главное, он может сделать зелье, которое сделает тебя бессмертным после того, как ты его выпьешь!

— Бессмертие? — Гермиона, Гарри и Рон одновременно повторили эту фразу.

Как человек из мира маглов, Гарри первым нашел это невероятным:

— Как такое возможно? — Если он создал Философский Камень, почему он не выпил сам эликсир бессмертия? — Очевидно, он умер, значит, это должно быть подделкой!

Керри посмотрел на Гарри и тихо сказал:

— Кто тебе сказал, что Николас Фламель умер?

— Он не умер? — Он все еще жив? — Втроем они снова были шокированы.

— Конечно, Николасу Фламелю 661 год. — Да! — Он все еще жив и здоров! Он богат, мудр и могуществен! — сказал Керри.

— Невероятно! — Трое из них почти ошеломлены.

— Мы — волшебники в волшебном мире, и нам нужно привыкнуть к подобного рода вещам. — Керри шутливо добавил. — Этот магический камень не только обладает функцией производства эликсира жизни, он может даже воскрешать мертвых и возвращать молодость. — Это просто магический камень, который исполняет ваши желания!

— Я очень хочу его иметь! — глаза Рона стали похожи на золотые галеоны. — Камень, который может бесконечно производить золото, только подумать об этом — уже захватывает дух!

— Нет! — Ты не хочешь его иметь! — продолжил Керри. — У всего есть соответствующая "цена"! Чтобы осуществить желание, должны быть выполнены определенные условия и необходимо заплатить соответствующую цену — иначе сейчас Николас Фламель уже правил бы всем миром, но на самом деле он этого не сделал, значит, он должен был заплатить достаточно высокую цену за свое бессмертие! — Цена была настолько огромной, что Ник больше никогда не использовал Философский Камень!

— Кстати, — добавил в конце Керри, — он сделал эликсир бессмертия не только для себя, но и для своей жены, поэтому их семья до сих пор тихо живет в каком-то неизвестном нам уголке Франции.

— То есть, они с женой должны очень любить друг друга. — Сказала Гермиона. — Я очень надеюсь, что когда-нибудь тоже стану бессмертной и буду жить вечно с человеком, которого люблю больше всего.

Гарри все еще о чем-то думал, и вдруг его зрачки расширились, и он спросил Керри:

— Ты только что сказал, если это почти всемогущий камень?

— Да! — Если бы этот камень не обладал такой магией, Николас Фламель давно был бы забыт! — сказал Керри.

— Значит, — я имею в виду, есть ли вероятность, — что этот Философский Камень может воскрешать мертвых? — медленно, почти панически спросил Гарри.

— Конечно! — Другое название Философского Камня — Камень Воскрешения! — Объяснил Крис. — Этот камень обладает всеми видами невероятных способностей, а воскрешение — это просто незначительная функция этого камня. — Однако, как я уже объяснил, воскрешение требует цены, и любая задача требует соответствующей цены. — На самом деле, это не столько Философский Камень, сколько Камень Дьявола! — Это как дьявол, постоянно соблазняющий людей получить самую могущественную силу!

Гарри и Рон, получив эту новость, перестали задавать вопросы, и они быстро покинули библиотеку.

Гермиона с сомнением посмотрела на двоих уходящих мужчин.

http://tl.rulate.ru/book/113023/4277286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку