× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Devil's High School Student / Дьявольский школьник: Глава 175

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только слова сорвались с его губ, выражения лиц Химеджимы Акено и остальных слегка изменились, затем на их лицах засияла радость.

— Наконец-то я могу сдать экзамен на повышение? — усмехнулся Лонг И. — Я думал, что еще долго буду носить титул низшего демона.

— Ну, это вполне логично, учитывая, что ты отразил атаку отрядов падших ангелов и разгромил Группу Катастрофы. Судя по общей картине, вы все были повышены до уровня высших демонов.

— Да, но кто бы мог подумать, что ты будешь повышен так быстро, и экзамена еще не было, — безмятежно улыбнулся Сирзечс.

Экзамен на среднего демона он взял на себя, и специально подготовил его для Лонг И. Если же ждать экзамена на высшего демона, то еще долго придется ждать…

— Мне, по правде, все равно. Средний демон, так средний демон, — снова усмехнулся Лонг И. Хотя, став высшим демоном, он мог бы отправиться на поиски своих родственников, но он не торопился.

— Ха-ха, тогда решено. Подробности будут объявлены позже. Мы проведем церемонию повышения с соблюдением всех формальностей, включая место проведения и прочие детали.

Проводив Сирзечса, журналисты окружили Лонг И. Увидев их, он быстро вывел Риас.

Он был слишком ленив, чтобы иметь дело с этими репортерами, иначе ему пришлось бы показывать аристократические манеры перед камерой. Хотя он и научился вести себя соответствующим образом, но ему не хотелось постоянно поддерживать этот образ.

Риас не оставалось ничего, кроме как улыбаться и отвечать на вопросы журналистов.

После долгой борьбы все вернулись в замок.

— Теперь, когда экзамен на повышение позади, ты можешь немного расслабиться, — сказала Риас, строя планы. — После экзамена мы немного погуляем. Все-таки не так часто бываешь в подземном мире.

— А-а-а, отличная идея! — засмеялась Химеджима Акено. — Но, как я обещала раньше, завтра Лонг И пойдет на свидание со мной!

— …Я помню, и я не говорил, что не пущу, — тон Риас стал немного кислым. Хоть она и встречалась с Лонг И много раз, но никогда не была с ним на официальном свидании…

У Азии и остальных была такая же реакция, даже у Таченг Байина выражение лица слегка изменилось.

Лонг И усмехнулся, закусив губу, эти девушки действительно милые.

Итак, на следующий день Лонг И должен был пойти на свидание с Химеджимой Акено.

Подождав немного в назначенном месте, Химеджима Акено наконец пришла.

Но немного удивительным оказалось то, что сегодня она распустила свой высокий конский хвост, ее черные волосы свободно струились, а одежда была сменена на изящное женственное платье.

— Как тебе? Я хорошо выгляжу? — слегка улыбнулась Химеджима Акено, поворачиваясь перед Лонг И.

— Очень хорошо. Ты совсем не похожа на прежнюю Акено, — усмехнулся Лонг И и кивнул.

Химеджима Акено с улыбкой подошла ближе, естественно взяла Лонг И за руку и приобняла его.

В этот момент Лонг И краем глаза заметил за зданием несколько скрывающихся фигур, выглядывающих из-за угла...

Это были Риас и остальные…

Лонг И глупо рассмеялся. Эти ребята могли что угодно говорить, но все равно тайком следовали за ними…

264. Возвращение в мир людей

Видя, как Химеджима Акено держит Лонг И за руку, Риас и остальные все нервничали.

— Ну, хотя я и согласилась, но, может, не стоит так интимничать? — пробормотала Риас, а Азия и Таченг Байин выглядели так, словно им хочется что-то сказать. Они понимали, что подглядывать нехорошо, но им все равно было очень любопытно…

И Лонг И, и Химеджима Акено заметили, что за ними следят. Они притворились, что ничего не знают, и продолжали идти вперед, улыбаясь и разговаривая.

— Интересно, чем же заняться на свидании? — улыбнулась Химеджима Акено. — Это мое первое свидание.

— Давай поищем место, где можно повеселиться.

— Ну, я слышала, что в подземном мире есть три святых места для свиданий.

— Я могу проводить тебя к колесу обозрения, в аквариум и в кино, — усмехнулся Лонг И. — В любом случае, мне кажется, что главное – это быть вместе, вот и все, что нужно для свидания.

Химеджима Акено немного подумала: — В подземном мире, наверное, нет того, что есть в мире людей, но… аквариум должен быть, и дети подземного мира тоже любят аквариумы.

— Тогда пойдем в аквариум.

Они договорились и отправились гулять в аквариум подземного мира.

— Похоже, тебя узнали? — вдруг сказала Химеджима Акено.

— Как такое возможно? Я впервые в подземном мире… — Лонг И вдруг спохватился на середине фразы.

Черт, я совсем забыл о состязании новичков, которое транслировали по всему подземному миру…

Лонг И не знал, смеяться или плакать. Видя любопытные взгляды людей, смотрящих на него, он быстро потянул Химеджиму Акено в сторону, а затем с помощью магической силы немного изменил свой внешний вид.

Таким образом, его не будут узнавать.

— Ты все еще не любишь находиться в центре внимания, — хихикнула Химеджима Акено. По сравнению с прошлым, Лонг И сильно изменился. Раньше к нему было очень трудно подойти…

— Во время состязания я думал только о том, чтобы сразиться с Сайраоргом, и совсем забыл об этом, — Лонг И беспомощно покачал головой и продолжил прогулку по аквариуму с Химеджимой Акено, а затем они пошли обедать и по магазинам, выглядя счастливыми и беззаботными.

Риас и остальные, скрываясь за ними, чувствовали себя очень неудобно, и им оставалось только со смехом наблюдать за ними издалека.

Им правда хотелось пойти на свидание с Лонг И…

Химеджима Акено бросила взгляд в сторону Риас и остальных, слегка улыбнулась и вдруг потянула Лонг И за собой, забегая в сторону.

— А? Нас раскрыли… — Риас опешила, наблюдая, как Химеджима Акено уводит Лонг И прочь.

Пробежав пол-улицы, Химеджима Акено остановилась и, улыбаясь, сказала:

— Теперь я могу быть с тобой совсем одна.

— … — Лонг И был в замешательстве, ничего не смог сказать, а лишь сбито держал за руку Химеджиму Акено. — Боюсь, когда мы вернемся, мне опять попадет.

Услышав это, Химеджима Акено с гордостью улыбнулась. Было очевидно, что она давно планирует это.

— Я так долго ждала этого момента, — она посмотрела на Лонг И и хихикнула. — В конце концов, Риас тоже очень важный член моей семьи. Мне стыдно за то, что я увожу тебя от нее.

— Ха-ха, в этой семье действительно царит любовь, — продолжал жаловаться Лонг И. Вспомнив о своей семье, он вспомнил о кое-чем. Он посмотрел на Химеджиму Акено и сказал. — Риас согласилась, чтобы мы сходили на свидание только вдвоем, потому что она хотела тебя порадовать. Ты ее все еще боишься, несмотря на силу ее крови?

В тот день Риас украдкой посмотрела на Лонг И, и он сразу же понял. Оба они заметили, что Химеджима Акено до сих пор тревожит кое-что.

— …Я, я все еще не могу принять такого человека, как мой отец, — прошептала Химеджима Акено, замолчав на время.

— Мне кажется, мистер Балакиэль очень заботится о тебе. Он не такой несчастный, как ты говоришь, — мягко произнес Лонг И. Лонг И встречался с Балакиэлем во время специальной подготовки. Ведь Азазель теперь их учитель. Балакиэль должен получать от него распоряжения…

Химеджима Акено слегка опустила глаза:

— Я еще никому не рассказывала о себе… Моя мать была жрицей святилища. Она спасла падшего ангела, который был ранен в битве, и они влюбились. Так родилась я. Из-за моих проклятых крыльев нас преследовали.

В ее голосе звучала ненависть: — Моя мать погибла, спасая меня, а тот человек так и не появился. Я выжила, только встретив Риас…

Лонг И слегка закусил губу: — Хотя я не знаю, кто прав, а кто виноват, давай не будем думать об этих неприятных вещах. Сейчас нам нужно просто жить хорошей жизнью.

— Угу, — Химеджима Акено кивнула и наконец снова улыбнулась под нежными словами Лонг И.

Оставаться с ней и стараться сделать ее счастливой – это то, что хотела от Лонг И Риас…

Итак, они провели отличный день на свидании с Химеджимой Акено.

Вернувшись, успокоив ревнивую Риас и остальных, Лонг И и остальные начали финальную подготовку к экзамену на повышение.

Наконец, настал день экзамена.

Лонг И и остальные пришли на место экзамена заранее. Можно сказать, что это место было специально создано для них.

В конце концов, это были только семейные члены Риас, имеющие право сдавать экзамен на повышение...

— Вы заметили, что в подземном мире фактически нет талантов? — с грустью произнесла Риас.

Лонг И был убежден.

Во всем подземном мире, во всей расе демонов, оказались только шесть великих потомков от шести великих семей, и это ужасно грустно.

Вероятно, именно поэтому Сирзечс и остальные так упорно стараются сохранить мир.

Демоны, ангелы и падшие ангелы действительно оказались на грани выживания…

— Давай, не провали экзамен, — улыбнулась Риас, поправляя Лонг И воротник.

— Как я мог провалить? — усмехнулся Лонг И. Он уже наизусть выучил содержание экзамена. Он был отличником.

На самом деле так и было. Экзамен на повышение прошел очень гладко.

Когда успешно завершилась финальная церемония, Лонг И, наконец, избавился от титула низшего демона и стал считаться средним демоном…

Дни шли своим чередом, и летние каникулы, длившиеся два месяца, быстро подходили к концу. Жизнь Лонг И в подземном мире, наконец, подошла к концу.

В этот день они попрощались с Замком Гремори в подземном мире и сели на поезд, который переносил через измерения, чтобы вернуться в мир людей.

В пустоте поезд снова выехал за пределы межпространственной стены. Почти через два месяца Лонг И, наконец, снова увидел чистое голубое небо мира людей.

— …Ха-ха, мне кажется, голубое небо мира людей выглядит лучше, — Лонг И сидел в поезде, глядя на пейзаж за окном, и с чувством улыбнулся.

Он снова в мире людей…

265. Я очень по тебе скучала. Очень по тебе скучала.

Почти два месяца путешествия по подземному миру дали Лонг И свои плоды. После битвы с Сайраоргом его сила вновь возросла.

Лонг И почувствовал, что он неявно прикоснулся к новой ступени.

Выше – высший уровень демона…

Выше высшего демона – особое ранговое демона, что означает, что он достиг уровня Демона-короля. Лонг И еще далеко до этого, но его силу нельзя оценивать только по уровню.

Возможно, когда он прорвется на уровень высшего демона, его способности проявятся в полной мере, и к тому времени его боевая мощь значительно возрастет.

Вернувшись из подземного мира, Лонг И достал сумки разных размеров.

— Хочешь пойти прогуляться? — с улыбкой спросили Риас и остальные.

— Да, давай подарим подарок моей девушке, — с улыбкой ответил Лонг И.

— Это те украшения из Небесного кристального камня, которые ты купил в подземном мире? — несколько смущенно кашлянула Риас. — Они же не очень подходят для подарков, правда?

— Они очень полезные. Зимой греют, летом охлаждают, отпугивают комаров и мошек, освежают мысли, борются с усталостью и повышают концентрацию внимания. Они очень полезные, — Лонг И вертел в руках украшения из Небесного кристального камня. Эти разноцветные хрустальные украшения на самом деле очень ценны в подземном мире. Конечно, для людей уровня Риас они, конечно, не были чем-то особенным, и она не могла их использовать.

Касательно более ценных украшений, родители Риас подарили Лонг И много хороших вещей, но они были слишком ценными. Любая из них была бы необычной вещью с магическими свойствами в мире людей, и дарить их в качестве подарка было бы слишком шокирующим.

Так что эти Небесные кристальные камни – очень подходящий вариант: неброские, практичные, и в них не так просто заметить магическую особенность.

— Что? Столько украшений, браслеты, серьги, ожерелья, а почему нет кольца? — с улыбкой заметила Химеджима Акено.

http://tl.rulate.ru/book/113000/4281041

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода