× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Несколько часов спустя, город погрузился во тьму, но Золотой Город, город, который никогда не спит, всё ещё сияла яркими огнями. Деньги, еда и красота – вот три столпа этого роскошного мегаполиса. В черном небе над городом, незаметно для всех, пронеслась черная фигура, несущая на плечах другую. Она мягко приземлилась у окна здания казино.

Это были Сал и Кали́на, вернувшиеся из очередного дела. И теперь оба были облачены в черные обтягивающие костюмы. Только Сал щеголял в красном костюме с эмблемой Красного Дракона, а Кали́на осталась в своем привычном наряде.

Сала привлекла белоснежная, полуоткрытая грудь Калины. Девушка была одета в черные лосины, чтобы слиться с темнотой, но молния на ее топе была расстегнута, демонстрируя наполовину ее гордую белизну.

Сал с лукавой усмешкой спросил:

— Кали́на, почему ты не застегиваешь молнию? Твой наряд очень завораживает и напоминает мне некоторые творения…

Блестящие глаза Сала заставили Кали́ну смутиться и прикрыть грудь.

— Хм, просто одежда, которую ты нашел, слишком мала, и мне неудобно в ней. Да и какие такие «творения» ты имеешь в виду?

— О, у тебя действительно много места. А насчет «творений», я молчу.

— …

Кали́на почему-то чувствовала, что Сал намекает на что-то нехорошее. Может быть, это женская интуиция?

Они обменялись парой слов, и Сал вручил Кали́не плащ-невидимку, который долгое время лежал без дела, а затем серьезно сказал:

— Поднимись на верхний уровень и проверь. Если найдешь цель, отлично. Если нет, ничего страшного. Главное – твоя безопасность. Поняла?

— Да.

Серьезное выражение лица Сала немного улучшило отношение Кали́ны к нему. По крайней мере, этот временный компаньон не был мерзавцем, который пользовался своими друзьями. Ее стройные пальцы скользнули по шелковистой ткани плаща, а глаза сияли любопытством.

— Можно тебя кое о чем попросить?

Кали́на внезапно сменила тон и, робко глядя на плащ, прошептала:

— Ты можешь отдать мне этот плащ потом? Я не хочу твою награду в этот раз. — На ее красивом лице засияла надежда. Невидимый плащ – это была смертельная соблазн для воров. К сожалению, взгляд Сала, будто он смотрит на умственно отсталого, мгновенно охладил ее пыл.

— Ты бредишь! Моя невидимка — бесценный артефакт, и ты хочешь обменять ее на свои жалкие сотни миллионов?

Кали́на, униженная насмешками Сала, вернулась к своему обычному образу, игриво покачивая бедрами, с гневом произнесла:

— Хм, я выполню свою часть сделки. Надеюсь, ты сможешь захватить Золотой Город, как обещал. А иначе, не вини меня, если я брошу тебя и уйду сама. …

По коридору, ведущему на верхние этажи, раздавался цокот элегантных каблуков. Бакара собиралась подняться и отчитаться Тезоро о сегодняшних доходах. Глядя в окна верхнего коридора, она любовалась городом, полным разврата и роскоши. Это вызвало у Бакары, вкусившей власть, неподдельное удовольствие.

Внезапно ее размышления прервал мужской голос:

— Ты явно наслаждаешься жизнью. Кажется, мне суждено изменить твою судьбу.

Фигура Сала преградила ей путь, заставляя Бакару мгновенно принять боевую стойку. Ее длинные коричневые ноги выскользнули из-под платья, а руки уже использовали силу фрукта удачи.

Но даже при этом Бакара сохраняла лицемерную улыбку.

— Вы, наверное, уважаемый гость Кунди? Может быть, вам нужна моя помощь? Это территория Золотого Императора Тезоро, и мы обязаны помогать каждому гостю.

Лживые слова Бакары вызвали у Сала презрительную усмешку. Он не видел ее уже два месяца и специально решил показать ей свой оскал.

— Я же сказал мисс Бакаре, что хочу с вами обстоятельно побеседовать. Скажи, какая помощь тебе нужна, ха-ха-ха.

Бесцеремонное поведение Сала заставило Бакару скривиться. Кажется, сегодня ей не удастся избежать неприятностей. Сила, проявленная этим человеком при появлении, не позволила бы ей противостоять ему открыто. Ей нужно было убраться.

Когда Бакара захотела сбежать, фигура перед ней внезапно исчезла из поля зрения, а затем появилась за ее спиной, втянув девушку в свои сильные объятия и атакуя ее чувствительные места.

Быть мгновенно схваченной и поведение противника повергло Бакару в ужас. Думая, что ей сегодня не миновать гибели, она почувствовала, как ее мочку уха лизнули, и услышала знакомый насмешливый голос:

— Давненько мы не виделись, Бакара. Кажется, ты процветаешь. Даже поправилась. Теперь не могу тебя держать одной рукой.

Бакару была ошеломлена знакомым голосом. Она даже не успела среагировать, как её уже держали за чувствительные места. Девушка повернула голову и увидела настоящего Сала, который смотрел на нее.

Они встретились взглядами, и в глазах Бакары паника сменилась гневом. Она не переставая била Сала по плечам, словно пытаясь отомстить за его недавнюю насмешку.

— Ты мерзавец, Сал! Ты чуть меня до смерти не напугал! Ты, который обманул меня, посмел появиться передо мной!

Сал позволил ей выпустить пар, и только когда гнев утих, пригнулся, чтобы закрыть ее болтливые губы.

После долгого интимного контакта, Сал все еще крепко обнимал пышную красавицу и нежно прошептал ей на ухо:

— Бакара, ты помнишь, что я тебе говорил? Я пришел забрать Золотой Город. На чьей стороне ты?

После этих слов атмосфера мгновенно осложнилась.

Изначально Салу было не обязательно искать Тезоро. У него был, по сути, выбор между Тезоро и Дофламинго. Но, исходя из того, что ему не хотелось провоцировать Кайдо, Короля Зверей, Сал выбрал несчастного Тезоро.

Бакара с любовью смотрела на Сала, в ее глазах читалась дилемма — какая красивая сцена, которой можно было только позавидовать. На самом деле, она притворялась. Хотя у нее и была небольшая симпатия к Салу, ведь он однажды завладел ее сердцем, но просить ее отказаться от своих интересов ради него было невозможно.

Но, раз уж "Роджер" снова появился, у нее не было выбора. Сейчас ей оставалось только попытаться получить максимальную выгоду, и больше всего она в Сале хотела...

Бакара доказала все своими действиями, снова подарив ему страстный поцелуй.

— Глупый, конечно, я выберу тебя. Ведь ты мой мужчина, и единственный мужчина в моей жизни.

Сал серьезно смотрел на ее нежные глаза, убеждаясь, что на этот раз Бакара не лжет. Кажется, она действительно встала на его сторону.

Сал подумал, что, если бы она отказалась от всего, это бы означало, что у них просто были интимные отношения без каких-либо серьезных намерений, и в будущем взаимного уважения не будет. Но сейчас Бакара, как женщина, приняла решение, и Сал, который итак был ей должен, немедленно поднял ее на руки и дважды покружил.

— Тогда ты моя женщина, и ты принадлежишь только мне.

http://tl.rulate.ru/book/112997/4280235

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода