Читать Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 59 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ожидаемый ответ заставил Белоуса рассмеяться, даже несмотря на то, что луч пронзил его грудь снова.

— Гулала, Роджер, спасибо тебе за то, что исполнил мое последнее желание перед смертью.

Это была редкая благодарность. Помнится, Белоус редко благодарил кого-либо, не говоря уже о том, чтобы просить что-либо.

【Персонаж SS-ранга Белоус испытывает позитивные эмоции к Хосту, высокий уровень дружелюбия, награда за опыт 50 000】

【Завершено специальное достижение «Последнее желание Четырех Императоров», получено 50 000 очков】

【Текущее количество очков: 143 896】

Неожиданный прирост очков позволил ему снова перевалить за 100 000. Добавив бонус 70-го уровня, у него теперь достаточно очков, чтобы сделать два фиолетовых розыгрыша.

— Почему бы тебе не попросить меня помочь твоим детям?

— Гулала, мои дети – моя гордость. Оставив мою защиту, рано или поздно, они смогут стоять на собственных ногах. И Эйса не подведет… … В один момент… …

Голос Белоуса постепенно стих. Неистовая атака морского дозора не давала ему возможности пообщаться, не говоря уже о том, что у него не осталось сил на разговоры в этот критический момент битвы.

Внезапно, в то время, как все пираты отступали, над ними пронеслась пиратская шхуна, приводимая в движение колесом с внешней стороны. Это было очень неожиданно.

— Разрушение… … разрушение… …

Из-за внешних факторов пиратский корабль мог ходить прямо по суше, раздавливая землю и камни. На носу стоял гигантский паук-водоворот Сквард, держащий в руке длинный меч.

Лицо Скварда в этот момент было искажено болью. Смерть его отца, случившаяся на противоположной стороне, послужила следствием его поступка, что вызывало в нем сильнейшую вину. Отчаянная атака их пиратской группы должна была искупить глупость, которую они совершили. Они хотели использовать свой пиратский корабль, чтобы прикрыть отступление своих собратьев по оружию.

И что было особенно удивительно, члены их пиратской группы все согласились с этим решением и были готовы погибнуть, чтобы прикрыть своих товарищей.

Вот такие люди – моряки. Пока в них горит огонь, они часто совершают неразумные поступки.

— Давайте выиграем время для Эйса, Марко и остальных. Хотите винить кого-нибудь – вините меня. Это моя глупость убила отца и вас, ребят.

— Ха-ха, какая чушь, капитан? Мы собираемся преподать морскому дозору урок и отомстить за нашего отца!

— Ты просто колеблешься ради нас, не дай капитану погибнуть!

Огромная пиратская шхуна неумолимо двигалась вперед, и сам Сал находился не так далеко от нее. Он не мог не вздохнуть, подумав о том, как много у Белоуса было глупых детей.

Вот он, «Король Пиратов», блокирует им путь, а зачем вы, Великий Паук-Водоворот, жертвуете собой?

Внезапно Сал сделал несколько шагов вперед, чтобы преградить путь Скварду. Не дожидаясь, чтобы Сквард их предупредил, он уже схватил рукой за носовой узел корабля, в результате чего вся пиратская шхуна, подпрыгнув несколько раз, застыла на месте, не в силах двигаться дальше.

— Щелканье, щелканье, щелканье… …

Колесо, которое приводило в движение пиратскую шхуну, начало трещать, и корма корабля поднялась вверх.

Сал, который попытался остановить корабль одной рукой, почти не пошевелился. Огромный удар пиратской шхуны не смог его сильно сдвинуть.

Сквард, почти упавший от инерции, с трудом поднялся и, обращаясь к виновнику, задал вопрос.

— Роджер, зачем ты меня задерживаешь? Я хочу возместить урон пиратам Белоуса.

Сал проигнорировал отчаянные крики Скварда. Бывший пиратский экипаж Скварда был уничтожен пиратами Роджера, а затем он вступил в ряды пиратов Белоуса.

В другое время Сал бы просто проигнорировал его, но не сегодня, ведь Белоус только что пожертвовал собой ради них.

Сал уставился на пиратский экипаж «Водоворота» пронзительным взглядом. Даже без использования королевского хаки, только опираясь на сильную убийственную ауру, все они невольно сделали несколько шагов назад, а некоторые даже сделали испуганные лица.

— Сквард, мне все равно, как ты хочешь жертвовать собой, чтобы утолить свои чувства. Сейчас Ньюгейт хочет пожертвовать собой, чтобы выиграть время для вас. Я не допущу, чтобы его смерть прошла даром.

Если ты хочешь отомстить ему, я не буду противиться, даже если ты позже совершишь самоубийственную атаку на морской дозор. Теперь все вы убирайтесь отсюда… …

Королевская аура пронеслась мимо, словно порыв ветра, пронесшийся над всеми, и по их сердцам проникло жуткое чувство страха. Сквард овладел собой и, сделав глубокий вдох, ответил.

— Роджер, у меня к тебе счет, но я, Сквард, отплачу тебе за твою доброту в этом деле. Немедленно поворачивайте, ребята, догоняйте Марко и остальных.

Пиратский корабль с иностранным флагом ушел прямо, но Марко неожиданно вернулся. Он стоял неподалеку и стал свидетелем последних минут жизни Белоуса. Будучи первенцем Белоуса, он был обязан провести отца в последний путь.

— Спасибо, Роджер, благодаря тебе нам удалось спасти Эйса, и отец в последний момент был доволен. На самом деле, тело отца было уже изношено, и он мог прожить еще всего несколько лет. Эта война ускорила истощение его жизни.

— Зови меня Сал, Роджер уже мертв. На самом деле, Ньюгейт тоже доволен. Он встретил тебя в своей жизни и в последний момент погиб в бою, а не лежал в кровати, ожидая смерти.

Марко протер влажные глаза, возможно, гибель в бою и есть конечный пункт назначения его отца.

— Ба-бах… …

— «Ясакани но Магатама»

Кизару выпустил бесчисленное количество световых снарядов, чтобы утопить Белоуса. Когда дым и пыль рассеялись, в окружении морского дозора осталось стоять только высокое и величественное тело. Несмотря на многочисленные смертельные раны, и не так много неповрежденных частей тела, Белоус все еще стоял.

Эта сцена на мгновение заставила Гарпа и Сенгоку молчать. Смерть старика из старой эпохи даже немного тронула Сенгоку. Сколько лет эта группа старых офицеров морского дозора будет придерживаться своей справедливости?

Сал молча смотрел на тело Белоуса. Он встретил его сегодня впервые, но видеть его мертвым было словно терять старого друга. В его сердце медленно закипала тихая ярость. Отступающие остатки пиратов Белоуса вскоре взошли на свои соответствующие пиратские корабли. Битва с более чем 20 пацифистами скоро закончилась. Под натиском Рэйли и остатков пиратов Белоуса, пацифисты вскоре понесли тяжелые потери.

http://tl.rulate.ru/book/112997/4278122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку