Читать Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сал не устраивал истерику, но Магеллан всё же считался персонажем уровня SS. Его смерть могла принести 50 000 очков. Когда очки за вторую волну фиолетовой лотереи были уже в пределах досягаемости, случилась неприятность.

— Когда сражение подходило к концу, Бэррет, шестой человек, внезапно появился и воспользовался ситуацией.

Сал, не зная, жив ли Магеллан или нет, не успел спуститься вниз проверить, а время воплощения подходило к концу, и он должен был исчезнуть.

Бэррет смотрел на Сала пронзительным взглядом, не понимая, что тот имел в виду под "человекоголовым псом", но чувствовал, что это не сулит ничего хорошего.

На шестом этаже было слишком темно, чтобы хорошо видеть. Внешность Сала нельзя было назвать похожей на ту, что была у него при первой встрече с этим человеком, она была идентична, разве что он выглядел чуть моложе.

Если бы пришлось назвать самого важного человека в жизни Бэррета, это был бы Роджер, Король Пиратов. Тот втянул его на борт, когда Бэррет был в полном замешательстве, и обладал силой, чтобы постоянно подавлять его самодовольство, давая ему возможность ощутить хоть немного заботы от своих товарищей.

После смерти Роджера он превратился в крайнего типа, которому не нужен был партнер, и он стремился только к силе.

Бэррет спросил хриплым голосом:

— Кто ты и почему ты так похож на него?

Но Сал не собирался отвечать и исчез, пока Бэррет был в шоке. Амулет воплощения официально отработал своё. В этот момент временные товарищи вспомнили, что Сал, похоже, появился из какого-то листа бумаги.

Бэррет посмотрел на Иванкова с отвратительной гримасой, что заставило токсичного короля дьяволов кривить губы. Он мог только честно ответить. В конце концов, после того, как Сал ушёл, у двух лидеров осталось мало сил, чтобы сражаться снова.

— Похоже, что Сал был сделан из бумаги. Вероятно, это особый способ клонирования. Его настоящее тело находится где-то ещё.

— Хм, я его найду.

Бэррет холодно ушёл. Роджер был одной из немногих его навязчивых идей, и он должен был выяснить, какая связь была между ним и Роджером.

Все поднялись на верхний этаж Импел Дауна. Кларкдал и другой человек уже успели пришвартовать корабль, но когда Кларкдал увидел фигуру Бэррета, его глаза сузились, и атмосфера стала напряженной.

Бэррет тоже показал омерзительную ухмылку. Двадцать лет назад они уже сражались, битва длилась сутки, и победителя не определили.

В ту пору Песчаный Крокодил был полон сил. Его мощная хаки и фруктовая способность удерживали Бэррета целый день, но в конце концов он сдался, не в силах продолжать. Теперешний Кларкдал вызывал у Бэррета презрение. Он потерял амбиции, стремление к власти и стал жаждать внешней помощи. Двадцать лет он пытался заполучить в свои руки три древние орудия, Властитель Плутон.

Кларкдал был не так крепок, как раньше. Помимо презрения, Бэррет чувствовал в сердце и лёгкую тоску. Человек, который едва был ему соперником, теперь стал таким. Песчаный Крокодил, проигравший Белоусу, сломлен.

Кларкдал спросил свысока:

— Бэррет, мы направляемся в Маринфорд, ты с нами?

— Нет, я не пойду. Белоус не достоин звания сильнейшего в мире. Если он там умрёт, это подтвердит, что он всего лишь на этом уровне.

Ни тот, ни другой не заметили, что Багги, находившийся в порту, внезапно побледнел и быстро сбежал в самый дальний угол, что вызвало недоумение у его людей.

Багги придумал отговорку, чтобы обмануть своих товарищей, и пробормотал про себя, так, что только он и Мистер 3 могли его слышать:

— Этот псих Бэррет тоже тут. Будет ужасно, если он меня увидит.

Когда они с Шанксом были детьми, они не очень ладили с Бэрретом.

Мистер 3, который еле-еле расслышал слова Багги, был удивлён. Похоже, Багги был тесно связан с этим парнем, которого извне было сложно разгадать. Иногда он был Шанксом, одним из четырёх императоров, а иногда — фигурой, которой очень боялись Семь Морских Королей.

Мистер 3 невольно задумался: "Капитан Багги, кто же ты на самом деле?"

Бэррет холодно отказался и двинулся в сторону пустого корабля для пополнения запасов. Внезапно его взгляд остановился на соломенной шляпе. Знакомая шляпа даже слегка сузила его зрачки.

Бэррет не был удивлен. Первые два владельца соломенной шляпы были людьми, которых он знал, — Роджер и Шанкс.

К первому, Роджеру, Бэррет испытывал только уважение, сожаление и гнев. Что касается Шанкса, он смотрел на него свысока и не был убеждён. Раньше тот был ничтожеством перед ним, но теперь он стал одним из владык моря, одним из четырёх императоров.

А он сам оказался заключенным в Импел Дауне. Несмотря на это, он по-прежнему чувствовал, что он не хуже Шанкса, а даже превосходит его.

В душе Бэррета было немного неудовольствия. Почему Роджер оставил шляпу Шанксу, а не ему?

— Черт, опять эта чёртова шляпа.

Бэррет проклял про себя и в одиночку сел на корабль, затем активировал свою фруктовую способность. Фрукт сверхчеловеческой слияния способствовал слиянию с другими веществами.

Металл и камень на здании быстро отделились и были поглощены Бэрретом, чтобы преобразовать корабль. Одна пятая часть верхушки города продвижения была поглощена, и перед всеми появился корабль из металла.

— Вау.....

— Круто! Какой это дьявольский фрукт?

Холодный и шикарный металлический корабль привлек внимание всех пиратов. Футуристический стиль металлического корабля заставил и Луффи засверкать глаза. Ни один мужчина не отказался бы от мехи.

Хвост изверг пламя, и металлический корабль вышел в море первым. Затем Луффи и другие были готовы к отплытию, нацеливаясь на штаб-квартиру Морского Дозора, Маринфорд.

Кроме четырех бойцов Шичибукай и Луффи, Лайтнинга и Багги, экипаж всего корабля включал в себя революционную армию дьяволов Иванкова и пиратов Багги со второго этажа Импел Дауна. Что касается остальных бунтующих заключенных в Импел Дауне?

Конечно, они есть, но вообще не могут ничего делать. В порту нет корабля, и они вообще не могут уйти из Импел Дауна. Это ужасная застойная ситуация.

Потом Домино и другие охранники с четвертого этажа один за другим проснулись и держали четвертый этаж с помещением с ранеными, ожидая прибытия подкрепления Морского Дозора.

Как только война закончится, Морской Дозор обязательно как можно скорее освободит Глубоководную Тюрьму. Это место гораздо важнее, чем Судебный остров.

http://tl.rulate.ru/book/112997/4277637

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку