Читать Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Четыре дня спустя "Тюрьма Морских Глубин" двигалась навстречу городу.

На шестом этаже содержались могущественные пираты и обладатели "Серебряных медалей" морского мира. Чтобы предотвратить бунт, заключенным выдавали только минимальное количество еды, чтобы они не умерли с голоду.

Такая "щедрость" объяснялась не добротой, а опаской: многие заключенные обладали сильными силами Дьявольского плода, и власти не хотели, чтобы эти плоды попали в чужие руки и создали нового могущественного пирата. Шестой этаж был сырым и мрачным, даже факела не было.

В одной из камер сидели, скрестив ноги, дедушка и внук. Их руки были связаны камнями морской тюрьмы.

Парню было 21 год. У него были черные волосы, нормальный цвет кожи, веснушки на щеках, обнаженная верхняя часть тела, демонстрирующая эмблему Пиратов Белоуса на спине, и черные шорты.

Это был Портгас Д. Эйс, человек, который разжег войну, капитан второй команды Пиратов Белоуса.

Напротив него сидел легендарный герой флота, Монки Д. Гарп – дед, который усыновил Эйса "Огненного Кулака" без кровного родства.

У Гарпа были короткие седые волосы, он был одет в форму адмирала флота. Его грузное тело внушало ужас.

В этот момент самый сильный человек в мире, бороздивший моря, стиснул зубы, его лицо исказила боль.

— Война уже неотвратима. Мы разгневали "Морского Короля".

Гарп, вспоминая о характерах своих двух внуков, вздохнул.

— Я мечтал, чтобы вы с Луффи стали морскими дозорными, но теперь... вы оба стали знаменитыми злодеями на море. Луффи захватил Судебный остров и объявил войну Мировому Правительству. Потом он избил Небесных Драконов на архипелаге Сабаоди. Вы меня просто изводите.

— А когда я рассказал Луффи о его отце, этот балбес так удивился, что спросил: "А у него тоже был отец?". Только идиот мог такое сказать! — Гарп усмехнулся.

Эйс, до этого молчавший, наконец, заговорил.

— Всё это, знай, большая проблема. Мы с Луффи унаследовали кровь всемирно известного преступника. Как мы можем стать дозорными? Даже если я взял фамилию матери, "Боскас"...

— Я всё равно стыжусь того, что во мне течёт половина крови этого подлеца, отца, потому что он не оставил мне ни единой приятной памяти, ни капли доброты.

Гарп видел, что у Эйса все ещё есть предрассудки к его биологическому отцу, своему лучшему другу, и хотел объяснить.

— Но всё же…

— Всё же…

Когда Гарп собирался снова заговорить об отце, Эйс перебил его, его голос дрогнул от волнения:

— Старик, на этом море мой отец только один – только Белоус.

— …

Гарп молчал. Эдвард Ньюгейт, самый сильный человек в мире, один из четырёх императоров и единственный обладатель "Золотой медали" этой эпохи, несомненно, заслуживал признания Эйса за заботу и любовь, которую он подарил ему после того, как тот отправился в море.

Тишину между дедушкой и внуком нарушил звук шагов. Эйса "Огненного Кулака" должны были отвести в штаб-квартиру морского флота, Маринфорд…

К "Воротам Правосудия" приближался военный корабль.

"Ворота Правосудия" - это ворота, которые использовались флотом для управления эксклюзивными морскими течениями флота. Эти течения служили флоту для быстрого перемещения между тремя центральными институтами:

Судебный остров, штаб-квартира морского флота Маринфорд и "Тюрьма Морских Глубин" Импел Даун.

Эти три места были важнейшими для флота.

С помощью "Янг Течения" обычный многодневный путь сокращался до менее чем одного часа.

Солдат на военном корабле доложил:

— Вице-адмирал "Летающая Белка", вдали замечен пиратский корабль.

"Летающая Белка" удивился. Пиратский корабль так близко к Импел Дауну? Неужели это Пираты Белоуса? Взглянув в подзорную трубу, он увидел средних размеров пиратский корабль с флагом, напоминающим клоуна. Большой красный нос был очень заметен.

— Не беспокойся, просто сообщи ситуацию в город. И потопите корабль, если он осмелится приблизиться.

— Есть, вице-адмирал "Летающая Белка".

Вдали находился корабль Пиратов Багги. С тех пор, как Багги Клоун был заключён в "Тюрьму Морских Глубин", его люди требовали освобождения капитана, поэтому они прибыли сюда.

Преданность Пиратов Багги своему капитану была признана лучшей в мире.

Однако, как бы ни были красноречивы слова людей Багги, они не впечатляли нынешнего фактического капитана – Альриту, обладательницу Дьявольского плода "Скользкий".

Эта красивая женщина-пират когда-то была толстой и некрасивой. После того как её избил Луффи, ей повезло съесть "Скользкий Плод", известный как "Плод Пластической Хирургии", и она превратилась в пышную и сексуальную красотку.

Альрита отложила в сторону огромную булаву и сказала:

— Я не пойду с вами на смерть. Хотите – идите, спасайте своего капитана Багги. Я вас не остановлю.

— Как же так?!

Люди Багги закричали и направили к ним лодки. Если они уплывут далеко, их непременно съедят морские короли. Это была зона безветрия, которая внушала страх обычным пиратам.

Оказавшись перед выбором между жизнью и смертью, все в итоге отказались от любимого капитана Багги и уплыли на лодках…

В порту Импел Дауна к "Воротам Правосудия" прибыли большие военные корабли "Летающей Белки". Их охраняли пять вице-адмиралов морского флота. Под их командованием было десять больших военных кораблей, которые окружили Импел Даун, чтобы предотвратить атаку Пиратов Белоуса.

Магеллан лично встретил Шичибукай Ханкок. Это был знак уважения, а также форма наблюдения.

Ханкок, одетый в китайскую блузку, снова очаровала всех. Невыносимый флот снова окаменел, а капитан "Летающей Белки" был ошеломлен.

— Пожалуйста, позвольте мне уйти, я не хочу снова опозорить флот.

Магеллан, ростом почти четыре метра, собственными глазами увидел красоту Ханкок и был немного тронут, но, помня о своих обязанностях, он сделал вид, что спокоен:

— Добро пожаловать в Импел Даун, королева пиратов. Позвольте мне и заместителю начальника тюрьмы провести вам экскурсию по Импел Дауну.

Вскоре после того, как Ханкок и её свита вошли в Импел Даун, Луффи, одетый в невидимую мантию, осторожно сошел с корабля. Он все ещё помнил, что Салл сказал ему не приближаться к Магеллану, так как этот выдающийся воин наверняка его обнаружит.

Луффи терпеливо ждал, пока кто-нибудь откроет дверь, и очень легко вошел внутрь.

Темно-синий интерьер тюрьмы веял угрозой. Подъем на лифте на первый этаж был похож на лабиринт – повсюду были большие и маленькие камеры, полные заключенных.

Большинство заключенных на первом этаже Импел Дауна, в "Аду Алой Лилии", были новичками. Только на втором этаже, в "Аду Зверей", содержались пираты, чья награда составляла десятки миллионов. На третьем этаже, в "Аду Голода", содержались пираты с наградой около 30 миллионов. На четвертом уровне, "Аду Пламени", содержалось около 60 миллионов заключенных, а каждый заключенный на пятом уровне был пиратом с наградой более 100 миллионов.

Луффи, проходя по узкому коридору, вдруг услышал шум над головой и увидел, как падают несколько больших ловушек. К счастью, хоть Луффи и испугался, он изящно увернулся.

Едва он перевел дух, как со стен вылетели десятки копий.

Луффи, перепугавшись, снова увернулся от ловушки. Его ограниченный мозг не мог понять, почему на него нападают, ведь он был невидим.

Вдруг вдали послышался шум, и вдалеке можно было увидеть, как заключенный с красным носом бежал от группы тюремщиков-горилл в синей форме. Он бежал, всё время нажимая на кнопки на стене.

— Это Багги Клоун, спросите у него, где Эйс.

Внезапно увидев знакомого, Луффи радостно бросился за ним, совершенно забыв, что виной тому, что Багги оказался здесь, был отчасти он сам. Луффи закричал, бежа за Багги:

— "Багги, Багги!"

Багги, бежа, услышал этот голос и вздрогнул. Он огляделся, но не мог найти источник голоса. Он закричал, спрашивая:

— Кто там? Выйди, я тебя нашёл.

В пространстве перед ним внезапно появилась голова в соломенной шляпе, и Луффи радостно сказал:

— "Багги, ты меня давно нашёл. Это потрясающе. И, Багги, давненько мы не виделись".

— Мальчик в соломенной шляпе, это ты. Как ты сюда попал? Я не слышал, чтобы тебя арестовывали.

Луффи снял свою мантию и побежал за Багги. Он мог бы просто затащить Багги в свою мантию, но решил себя показать.

— Я сам сюда пробрался.

Услышав это, Багги сразу же зародил в своей голове дикие мысли, решив, что Луффи пришел его спасать. Он, конечно же, немного тронулся, но сделал вид, что говорит:

— Как ты мог быть таким глупым, чтобы прийти спасти меня?

— Нет, я пришёл спасти Эйса.

— …

Его великий капитан Багги слишком сентиментален…

В то же время, когда Луффи встретил Багги в Импел Дауне, Салл снова прибыл на архипелаг Сабаоди на пиратском корабле "Девять Змей".

Когда его левая нога ступила на пристань, он не смог сдержаться:

— Архипелаг Сабаоди, я снова здесь.

http://tl.rulate.ru/book/112997/4277287

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку