Читать Rebirth: I am the strongest second generation of Harry Potter / Возрождение: Я - сильнейший представитель второго поколения Гарри Поттера: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Rebirth: I am the strongest second generation of Harry Potter / Возрождение: Я - сильнейший представитель второго поколения Гарри Поттера: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Аберфорт посмотрел на Гектора. Не отличаясь красноречием, он на секунду растерялся. Он просто смотрел на Гектора пустым взглядом.

— Эм, дедушка, где мне сегодня спать?

Аберфорт хлопнул себя по лбу. — Мерлинова борода, как же я мог забыть! — Аберфорт виновато посмотрел на Гектора. — Сядь, малыш, я сейчас твою комнату приберу.

Сначала он проявил энергию, несоразмерную его возрасту, и поспешил на второй этаж. Затем сверху послышался звон разбивающейся посуды. Через некоторое время Аберфорт спустился вниз, весь в пыли. Поправив палочку у пояса и потирая руки, он выдавил неестественную улыбку на своем грозном лице.

— Гектор, зайди в свою комнату. У тебя есть багаж?

Гектор покачал головой и встал.

— Хорошо, — Аберфорт выглядел крайне смущенным. Он чувствовал, как скованы его руки и ноги. Проницательный и деловой владелец таверны превратился в неуклюжего старика. Он хотел взять Гектора за руку, но боялся, что может его случайно ударить.

Гектор, заметив неуверенность старика, протянул свою маленькую ладонь.

— Дедушка, покажи мне.

Аберфорт сначала крепко обхватил руку Гектора, но затем слегка ослабил хватку, опасаясь причинить ему боль. Он повел Гектора наверх, прошел по коридору до конца и остановился у особенно большой двери.

— Вот твоя комната. Время поджимает, поэтому мы пока можем только так.

Аберфорт почесал затылок и с надеждой посмотрел на Гектора. Гектор понял и крепко его обнял. Аберфорт застыл, словно под действием заклятья. Не зная, куда деть руки, он погладил Гектора по голове.

— Ложись пораньше, Гектор. Завтра утром мы вместе пойдем в Косой переулок, — сказал Аберфорт, — Дедушка купит тебе кое-что.

Ночь была слишком бурной для десятилетнего организма. Гектор послушно лег в постель.

— Где Косой переулок, дедушка?

— Завтра узнаешь, Гектор. А сейчас тебе нужно хорошо выспаться. — Аберфорт укутал его одеялом и погасил свет.

— Спокойной ночи, Гектор.

— Спокойной ночи, дедушка.

Аберфорт закрыл дверь, и Гектор быстро заснул.

**На следующий день**

— Доброе утро. — Аберфорт вытирал стаканы за стойкой, наблюдая, как Гектор, потирая сонные глаза, спускается с второго этажа. По сравнению с вчерашним днем, таверна заметно преобразилась: пыльные окна сияли чистотой, а воздух был наполнен запахом мыла.

— Доброе утро, дедушка. — Гектор уселся за стол, а Аберфорт подошел с завтраком и поставил его на стол. Сегодня Аберфорт был в новой одежде, а его многолетняя борода была коротко подстрижена. По сравнению с вчерашним днем, он выглядел значительно чище и бодрее.

— Ешь скорее, Гектор, — Аберфорт сел рядом с Гектором, — Мы отправляемся в Косой переулок, тебе нужно купить новые вещи и книги. — Аберфорт привыкал к своему новому облику и все время поправлял воротничок.

— Конечно, я должен купить тебе волшебную палочку. Хотя ты еще не школьного возраста, думаю, ты не против получить ее заранее, верно, Гектор?

Гектор покачал головой и быстро доел завтрак. Его очень интересовал Косой переулок, о котором ходили слухи.

Аберфорт, не теряя времени, взмахнул палочкой, и тарелки мгновенно исчезли со стола.

— Ну, что ж, Гектор, отправляемся! — Аберфорт открыл дверь, и Гектор выбежал вперед. Увидев, как бодро он бежит, Аберфорт радостно улыбнулся.

Он закрыл дверь, и Гектор подбежал к нему, спрашивая:

— Дедушка, как мы доберемся до Косого переулка?

— На автобусе.

Аберфорт взмахнул палочкой, и в мгновение ока к ним с бешеной скоростью подъехал автобус. Он пролетел сквозь дом, не причинив никаких повреждений, и остановился перед ними, резко затормозив таким образом, что Ньютон, наверное, перевернулся в гробу и получил пощечину от самого Мерлина.

Из автобуса вышел кондуктор в поношенной униформе, уставившись на газету и не обращая внимания на тех, кто его вызвал.

— Добро пожаловать в Ночной автобус! Куда поедем?

— В "Дырявый котёл", — ответил Аберфорт. Услышав этот голос, кондуктор опустил газету и посмотрел на него.

— О, это ты, мистер Дамблдор. А это…

— Мой внук, Гектор Дамблдор.

— О, приятно познакомиться, юный мистер Дамблдор. — Кондуктор, обращаясь к Гектору, стоящему позади Аберфорта, крикнул: — Давайте, садитесь скорее, время – это галеоны.

Гектор, конечно же, знал о славе Ночного автобуса и, разумеется, не мог упустить такой возможности прокатиться. По сравнению с аппарацией, нужно сказать, Ночной автобус – существо куда более щадящее.

Нужно сказать, что тела волшебников действительно выносливее.

Аппарация – обычное дело, а Ночной автобус – must-have для путешествий.

Даже для похода в банк, чтобы снять деньги, нужна "крещенная" американская горка.

Если у вас слабое сердце, в мире волшебников вам придется видеться с Мерлином по три-четыре раза в день.

Как только дверь закрылась, Гектор почувствовал, что взлетает в воздух.

Хотя автобус не уважал господина Ньютона, его смертное тело все же не могло избежать его законов.

Благо Аберфорт схватил Гектора за руку. Иначе тот впечатался бы в заднее стекло автобуса.

Затем Гектор стал свидетелем того, как Ночной автобус зигзагами пробирается сквозь утренние пробки, как он резко тормозит и маскируется вопреки всем правилам здравого смысла, как в конечном итоге взлетает в воздух, пролетает над несколькими небольшими домами, а также пробивает стену, что очень запутало Гектора.

Нет, чувак, если ты так умеешь, зачем ты вообще ходишь по дороге? Мог бы лететь по прямой линии между двумя точками. Зачем тебе эти петли, чтобы мучить меня?

Но это было действительно быстро, и всего через несколько минут автобус остановился перед "Дырявым котлом", оставив Гектора держащимся за стену и блеющим в окружении луж и Аберфорта с каменным лицом.

— Извини, Гектор, у нас дома закончился порошок "Флу", и мы не успели купить новый, поэтому пришлось ехать вот так. — Аберфорт почесал затылок и похлопал Гектора по спине.

Гектор, наконец, выпрямился, сделал несколько глубоких вдохов, чтобы немного облегчить сильное недомогание, и махнул рукой Аберфорту.

— Ничего страшного, дедушка, куда мы теперь?

Аберфорт указал на таверну перед ними.

— Вот она. Отсюда можно попасть в Косой переулок.

Затем он взял Гектора за руку и вошел в таверну.

— Аберфорт, давно не виделись. Зайдешь, выпьешь? — Старый Том, стоявший за стойкой, поздоровался с Аберфортом, а затем заметил Гектора.

— Кто это?

— Мой внук, Гектор. Я привел его сюда, чтобы совершить сегодня несколько покупок.

— О, Мерлинова борода, это же маленький Дамблдор. — Старый Том внимательно посмотрел на Гектора. Его первой реакцией было: "Этот парень точно хороший", и улыбка на его лице стала еще добрее. — Мне не нужно тебя проводить, Аберфорт.

Аберфорт покачал головой.

— Заходи как-нибудь выпить, без причины, просто чтобы отметить этого молодого мистера Дамблдора.

— Потом поговорим. — Аберфорт обернулся к Гектору и жестом пригласил его следовать за собой. Они прошли по коридору и подошли к стене.

Аберфорт достал палочку и несколько раз постучал ею по кирпичной стене. Стена, приняв сигнал, отступила, как прилив.

— Гектор, добро пожаловать в Косой переулок.

Мостовая гладкая и красивая, с обеих сторон стоят дома в средневековом стиле. От всего веет стариной. Самой примечательной деталью является кособокий, но все еще стоящий дом посередине улицы, на котором вывеска "Гринготтс". Косой переулок, как правило, полон народу, волшебники ходят туда-сюда. За исключением того, что большинство людей одеты странно, от других торговых улиц он не особо отличается.

— Год в Хогвартсе уже прошел, а летом здесь станет еще больше народу. — Аберфорт первым делом повел Гектора к дверям магазина одежды. Гектор поднял голову и увидел вывеску "Мадам Малкин – волшебные робы".

Мадам Малкин вышла и первой поздоровалась с Аберфортом, а затем увидела Гектора.

— Мистер Дамблдор, вы подбираете одежду? — спросила Мадам Малкин.

— Да, для него. — Заметив, что Мадам Малкин выглядит озадаченной, он пояснил: — Это мой внук, Гектор. Он пойдет в Хогвартс в следующем году. Купим ему одежду заранее.

Мадам Малкин слегка удивилась. Разве не рано готовиться? Но ничего не сказала. Линейка автоматически измерила Гектора.

— Мистер Дамблдор, вы хотите заказать пошив или взять уже готовую одежду?

— Сначала возьмем два готовых комплекта. Что касается школьной формы, с ней не спешим, но заказать мы можем уже сейчас. — Аберфорт выглядел богатым и влиятельным. Гектор не мог вставить ни слова и просто наблюдал, как Аберфорт все организовывает.

— Без проблем. Всего четыре галеона. Заказную одежду доставят совой. "Голова кабана" в Хогсмиде, верно, мистер Дамблдор?

— Да, верно. — ответил Аберфорт, смотря на Гектора.

— Можешь сам выбрать, какая нравится. — Аберфорт почесал затылок, достал из кармана несколько золотых галеонов и сунул их Гектору в руку. — Когда выберешь, погуляй, купи, что хочешь. Я тебя подожду в магазине палочек. — Аберфорт похлопал Гектора по плечу и сказал: — Мне нужно купить порошок "Флу". Дома не хватает моющего средства. Мы давно не пользовались этой штукой.

— Тебе не страшно оставаться одному? — Аберфорт все еще немного волновался, и Гектор покачал головой.

— Не волнуйся, я уже не маленький.

Аберфорт кивнул, присел и затянул Гектору шнурки.

— Тогда до встречи!

— До встречи, дедушка.

http://tl.rulate.ru/book/112989/4276711

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку