Читать In Konoha, here are the top ten tragedies in the ninja world / Вот десять главных трагедий мира ниндзя в Конохе.: Глава 55 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод In Konoha, here are the top ten tragedies in the ninja world / Вот десять главных трагедий мира ниндзя в Конохе.: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перечень сцен еще не завершен. Печаль не утихает. Блестит ли в глазах Расенган? Это лишь начало.

Вернемся к событиям. В тишине звучит мелодия "Майский Дождь", посвященная Наруто и Джирайе. Внезапная и шокирующая весть о смерти Джирайи парализовала Коноху, заставив всех застыть в оцепенении. Селение Коноха погружено в бурю скорби, а в ее эпицентре — ученик Джирайи, Узумаки Наруто. Гибель учителя положила конец детству Наруто. Сможет ли он подняться, когда вся тяжесть невыносимой печали обрушится на него?

Наруто, в одиночестве, покидает кабинет Хокаге. Он старается скрыть свою боль, и, опустив голову, идет по дороге. Его встречает Ирука.

— Привет, Наруто, — говорит Ирука. — Может, поговорим, после такого долгого времени? Хочешь, сходим поесть рамен? Я угощаю. Давно мы не ели рамен вместе.

Наруто мотает головой и уходит. Его шаги вялы и неуверенны, словно у собаки, потерявшей хозяина.

— Ладно, — произносит Ирука.

Наруто бродит по селению, бесцельно скитаясь по улицам, в голове проносятся воспоминания о его учителе. Старый мудрец, в поисках дешевой эксплоатации чужих чувств, тоже пускает в ход эти воспоминания… (Кстати, и ведущий Zhang Wei выпустил видео с этими воспоминаниями).

【Сцена 1

Двенадцатилетний Наруто встречает Джирайю впервые.

— Сейчас я научу тебя искусству призыва, — заявляет Джирайя, хватает Наруто за одежду и бросает его с обрыва.

— А-а! — кричит Наруто.

Призыв!

Под угрозой быть сброшенным в пропасть, Наруто впервые призывает Гамабунту. Первая их встреча… Гамабунта, небрежно закурив трубку, свысока смотрит на Наруто:

— Прекрати нести чушь, мелкий! — рявкает Гамабунта. — У тебя нет чакры, чтобы призывать меня.

## Сцена 2

После гибели Третьего Хокаге Наруто силой утащили из деревни. Джирайя, с невозмутимым видом, потащил его на поиски Пятой Хокаге.

— Ии? Почему? Почему? — Наруто, отчаянно цепляясь за знакомые стены, бормотал себе под нос. — Почему я должен быть с этим похотливым бессмертным? Что это за интервью такое?

— Это не обычная поездка на собеседование, — Джирайя усмехнулся, — На этот раз мы ищем особую женщину. Она — главный герой нашего интервью. И мы должны её найти.

##

## Экран 4:

Наруто, с рюкзаком за спиной, бодро крутился вокруг Джирайи, как пчела вокруг цветка.

— Эй-эй, почему ты выбрал меня? — его глаза блестели любопытством и, возможно, даже… надеждой?

— Однажды я взял в ученики Четвёртого Хокаге, — Джирайя ответил, задумчиво почесывая бороду. — Я заметил, что ты очень похож на него, поэтому…

## Сцена 5:

Двое, нагруженные сумками, спешили к Цунаде.

— Нам нельзя терять ни минуты, — проворчал Джирайя. — Вся дорога будет посвящена тебе.

— Мне? — удивился Наруто.

Джирайя хитро улыбнулся. — Это тренировка, чтобы сделать тебя сильнее, Наруто. Тебе предстоит изрядно потрудиться.

— Пора начинать. Я научу тебя всему, что знаю!

## Сцена 6:

— Слушай внимательно, Наруто, — Джирайя говорил серьезно. — У тебя всего три года, чтобы стать сильнее.

— Я буду тренировать тебя без пощады, так что будь готов.

— На этот раз я должен вернуть Саске.

— Нельзя терять ни секунды.

— Хм, неплохо, — Джирайя кивнул, одобрительно глядя на Наруто.

## Сцена 7:

Под водопадом двое отрабатывали техники на жабах.

— Почему? Я не хочу эту жалкую тренировку! — Наруто возмущенно тряхнул кулаком.

Джирайя, не церемонясь, стукнул его по голове. — Бага! Нет никакой "жалкой" или "прекрасной" тренировки, глупый ученик! Сила ниндзя накапливается по капле, шаг за шагом!

## Внутри магазина одежды:

Пошлый мудрец щедро тратил деньги на новую одежду для Наруто.

— Классная! Я буду носить ее! — Наруто с восторгом изучал себя в зеркале.

— Ха-ха, неплохо! Встречают по одежке, провожают по уму! — рассмеялся Джирайя.

Бах!

Разбилось что-то, раздался хруст. Наруто резко прервал свои воспоминания и повернул голову. Но это был лишь шум листьев, трепещущих на ветру, а совсем не треск от ломающейся мороженой палочки. Слезы уже подступали к глазам, но он изо всех сил сдерживал их. Он вспоминал дважды, как этот развратный бессмертный угощал его мороженым.

***

Мороженое 1

Под заходящим солнцем Наруто был подавлен, так как не нашел Саске. Джирайя купил мороженое, разломил его пополам и протянул Наруто половинку.

— Ладно, не будь таким упрямым, ты отлично справился, — сказал он. — Достичь этого самостоятельно — уже большая заслуга.

Наруто улыбнулся, взяв мороженое.

— Эй, оно такое вкусное!

***

Мороженое 2

Наруто лежал под деревом, чувствуя себя несчастным.

— Съешь мороженое! — сказал Джирайя. — Этот развратный мудрец всегда находит Наруто в нужный момент.

— Ха! — Наруто с улыбкой взял мороженое, и они, опершись спинами друг о друга, наслаждались прохладой под громадным деревом.

— Похоже, все согласны с тобой, — продолжал Джирайя. — Тяжелый труд, какой путь правильнее? Жаба-дракон или Жаба-цзи? Или Сакура, Цунаде? Конечно, я тоже… Я уже незаметно признал твои старания! Что тебя поддерживает?

— Конечно, это мой характер, не сдающийся легко, это мой путь ниндзя! — ответил Наруто.

— Ха-ха, неплохо сказано, — ответил Джирайя.

***

Вечером Наруто вышел один. Он сел на скамейку, готовый съесть мороженое, слезы текли ручьем. Долгое время Наруто даже не начинал есть. Ведь без этого развратного мудреца он не мог его съесть.

Капли воды, падающие на землю, были тающим мороженым или слезами Наруто, но он не мог отличить одно от другого, они слились воедино.

— Наруто, дай мне половину, это мороженое можно разделить, — Ирука подошел, спрятав руки за спину, и сел рядом с Наруто.

— Учитель Ирука, — сказал Наруто.

— Нет, я слышал, что случилось с Мастером Джираей, не плачь, — сказал Ирука. — Я прятался и плакал в одиночестве, чтобы развратный мудрец не видел мой позор, — Продолжил Наруто. — Я хочу, чтобы он всегда смотрел на меня. Я хочу, чтобы он увидел, как я становлюсь Хокаге. Но я…

— Джирайя-сама всегда хвалит тебя перед мной, говоря, что ты как его собственный внук, и всегда говорит о тебе с большой гордостью, — сказал Ирука. — Он всегда считал тебя своим наследником. Он твердо верит, что однажды ты станешь любимым Хокаге. Джирайя, я всегда наблюдаю за тобой… Даже сейчас я наблюдаю за тобой. Он не станет хвалить тебя, когда увидит тебя подавленным. Ты хочешь, чтобы он продолжал хвалить тебя. Ты ученик развратного мудреца, одного из трех ниндзя!

Услышав это, Наруто сдержал слезы. Затем он разломил мороженое пополам и протянул половинку Ируке.

— Возьми!

— Спасибо. Учитель Ирука!

http://tl.rulate.ru/book/112988/4278158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку