В банке.
В комнате на третьем этаже.
— Кто ты такой? — наконец пришёл в себя Ли Бэй и уставился на своего захватчика.
В тот же миг он потянулся за ножом в кармане штанов. Патроны от пистолета давно закончились. Теперь ему оставалось лишь надеяться на оружие для самозащиты.
Цзян Пинг оказался быстрее. Он резко схватил руку Ли Бэя, собирающегося вытащить нож.
— Издавай звук, иначе зомби постучат в дверь, если услышат это!
Цзян Пинг сделал жест, призывающий к молчанию. Услышав его слова, Ли Бэй на мгновение застыл, а затем окончательно пришёл в себя. Он только что чуть не стал жертвой зомби. Этот юноша, что перед ним, спас его. Значит, он не намерен причинять вред. В противном случае не было бы смысла спасать его.
Ли Бэй кивнул. Цзян Пинг отпустил его руку. Теперь соперник перестал попытки достать нож, вместо этого тихо смотрел на Цзяна. В это время снаружи доносились крики и рычание. Это были его товарищи. Они явно столкнулись с зомби.
— Черт! — сжал кулаки Ли Бэй, лицо его озарилось гневом. Цзян Пинг удивлённо наблюдал за ним.
— Это твои родственники? — тихо спросил он.
В мире, погрязшем в хаосе, жизнь и смерть стали обычным делом. Люди давно утратили чувствительность к трагедиям. Не говоря уж о его сообщниках.
— Нет, — ответил Ли Бэй, и Цзян Пингу бросилось в глаза, что тот ещё не совсем утратил человечность, что в наше время было редкостью.
Когда крики затихли, спустя полчаса, Цзян Пинг прислонился к двери и прислушался к звукам снаружи.
— Армия зомби почти ушла, — сказал он, давая понять сопернику, что пришло время говорить. Бойцов больше не осталось. Даже если несколько зомби услышат шум из комнаты, ничего страшного не произойдёт.
— Кто ты? — уже с сомнением произнес Ли Бэй.
— Меня зовут Цзян Фэйю, я выживший, скрывающийся здесь, — врал Цзян Пинг, не моргнув глазом.
— Почему ты меня спас? — продолжал допытываться Ли Бэй.
Цзян Пинг закатил глаза: — Ты хочешь услышать правду или вымысел?
Ли Бэй был в замешательстве. Цзян Пинг продолжал самодовольно: — Вымысел в том, что люди должны помогать друг другу, нам разве нужна причина? А правда заключается в том, что я хочу награду за спасение, ты можешь отдать мне свои винтовки и патроны, или пищу, или, конечно, информацию.
Ли Бэй на мгновение замер, затем рассмеялся:
— Брат Цзян, спасибо.
Хотя истинные мотивы собеседника были очевидны, такой характер внушал доверие. В конце концов, кто бы стал спасать людей в конце света без причины? Так или иначе, его спасение было достойным благодарности.
— И что толку от спасибо? Ты дашь мне то, что я сказал раньше?
Цзян Пинг не раскрывал своих истинных намерений, внимательно подбирая слова.
— Могу, — быстро согласился Ли Бэй, но добавил: — С оружием не будет проблем, нужно только найти моих товарищей, у них можно будет его взять. А вот с патронами придётся подождать, пока я вернусь.
— Вернуться? А если ты вернёшься и не вернёшься? — поинтересовался Цзян Пинг.
— Ты можешь пойти со мной, — ответил Ли Бэй.
— Твоя база? Где она?
Ли Бэй не скрывал: — Тюрьма №2 в Хайши.
На лице Цзяна блеснула искра удивления: — Ты заключённый?
Ли Бэй усмехнулся: — А ты боишься?
— Не боюсь, — Цзян Пинг показал пистолет на поясе.
Ли Бэй слегка удивился, но не пришёл в страх. Если бы Цзян не спас его, он уже был бы мёртв. Если бы он хотел убить, сделал бы это сразу. Однако это также говорило о том, что Цзян Фэйю не кажется простым человеком.
— Брат Цзян, откуда у тебя этот пистолет? — чуть пригласительно спросил Ли Бэй, усевшись на пол.
— Забрал у Правоохранителей, — заметил Цзян Пинг, не намереваясь открывать свои карты. Если откроет свою слабость, он может навлечь на себя недобрые мысли.
Ли Бэй прищурился.
— Я думаю, ты моложе меня, так что буду звать тебя братом Цзян, не против?
Цзян Пинг хранил молчание.
— А у тебя есть своя база? — поинтересовался Ли Бэй.
— Что, ты хочешь завербовать меня?
Ли Бэй улыбнулся: — Ты сам видел наше снаряжение, ты спас мне жизнь, и я могу тебя познакомить с нашим начальником.
Цзян Пинг несколько удивился: — Начальник? Разве ты не главный в своей тюрьме? Я ведь заметил, что твои товарищи вела с тобой себя довольно покорно.
— Я просто небольшой командир, не мне решать, — с иронией ответил Ли Бэй.
— Всего-то отряд из десяти человек, а ты уже командир! — добавил он с улыбкой.
Цзян Пингу было о чём задуматься.
— У вас много людей в тюрьме? — продолжил он.
— Почти 70 человек! Однако мой отряд погиб, сейчас осталось всего лишь 50.
— 60 человек?! — Цзян Пинг почувствовал радость. Он не собирался врываться туда сразу! Это может быть самая большая группа выживших, с которой ему приходилось сталкиваться. И что важнее, эта группа имела автоматы. Даже если бы зомби приблизились, они были бы расстреляны на месте.
— Ну как? Есть мысли? Пойдём в нашу базу, здесь ты не только получишь винтовку, но и доступ к арсеналу с достаточным количеством патронов для тебя, — с хитрой улыбкой предложил Ли Бэй.
Хотя Цзян Пинг был удивлён, он ответил: — Приятно слышать, но ты не хозяин в тюрьме. Если всё так прекрасно, почему ты до сих пор в таком положении?
На эти слова Ли Бэй не удержался от вздоха: — Это длинная история. Хотя у нашей тюрьмы хорошее вооружение, у нас не хватает женщин. Наш босс не хотел отправлять на большое сражение, и мы вышли, чтобы найти женщин. Не знаю, что произошло сегодня, но столкнулись с таким количеством зомби.
— Твой босс не в нужде в женщинах? — спросил Цзян Пинг.
— Он не нуждается, но мы нуждаемся! В конце света, что за смысл без женщин?
— О? — Цзян Пинг прищурился. Он прежде не знал, как поступать с этой группой, но вдруг в голове промелькнула идея.
— Брат Цзян, я думаю, ты один, так что, вероятно, не нашёл себе женщину? — предположил Ли Бэй.
Цзян Пинг приподнял бровь: — Кто это сказал?
Ли Бэй удивился: — У тебя есть женщина на базе?
— Да! И их довольно много.
Выражение лица Ли Бэя изменилось, но он быстро усмехнулся: — Брат Цзян, у тебя талант находить женщин. Меня интересует, он может...
— Мне не нравится делиться женщинами с другими, — прервал его Цзян Пинг.
Ли Бэй быстро замахал руками: — Нет, нет, ты неправильно понял! Я хотел спросить, откуда у тебя столько женщин.
Цзян Пинг прищурился: — Я спас тебя, а ты всё ещё хочешь вести со мной переговоры?
Ли Бэй на мгновение застыл, затем произнёс: — Брат Цзян, разве ты не хочешь патроны и оружие? Как только я вернусь, я всё сделаю для тебя.
— И... — продолжил он и замолчал.
Весело подняв плечи, Ли Бэй добавил: — Если ты укажешь местоположение женщины, мы можем предложить тебе что-то, кроме оружия.
Цзян Пинг заинтересовался: — Что?
Ли Бэй поднял куртку и показал пояс. Там висела граната.
— Сколько ты дашь за это?
Цзян Пинг, не долго раздумывая, спросил: — Это только десять?
— Да, если ты предоставишь местоположение женщин, я могу дать тебе десять гранат! — уверенно ответил Ли Бэй, показывая пальцами.
Цзян Пинг прищурился: — Удвоить количество.
Ли Бэй нахмурился: — Мне нужно вернуться и обсудить это, но если ты дашь мне достаточное количество женщин, это не станет проблемой.
Цзян Пинг повысил цену в соответствии со своим характером. Согласившись, он кивнул: — Договорились!
Ли Бэй немедленно продолжил: — Отлично! Брат Цзян, если будет возможность, можем помочь друг другу найти машину? Эта граната будет твоей наградой.
После этого он достал гранату и положил её перед Цзян Пингом.
http://tl.rulate.ru/book/112962/4519586
Готово: