× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Zombies Come, I Lead My Classmates To Live / Зомби Восстали, Я Заставляю Своих Одноклассников Жить.: Глава 264

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Монах с некоторым беспокойством смотрел в дальний угол, будто действительно видел там двух людей во тьме.

После этого монах произнес тихим голосом: "Я соврал вам насчет чего-то, но я не настоящий монах..."

Бай Ичэн не очень удивился, услышав это. Он давно сомневался в истинной сути монаха. Главной причиной было его странное поведение, а также мешок с Тигуаньинь, висевший у него на груди.

"Я совершил преступление и был приговорен к трем годам..." — медленно произнес монах Бай Ичэну. "Не бойтесь..."

Глядя на бритую голову монаха во тьме, Бай Ичэн был действительно удивлен.

Его прежнее предположение заключалось лишь в том, что монах притворяется монахом, чтобы безопасно перемещаться в последние дни, и таким образом внушать людям спокойствие.

Но он никогда не думал, что этот человек, всегда улыбающийся, с мешком Тигуаньинь на груди и бритвой в кармане, чтобы в любой момент подравнивать волосы, на самом деле был приговорен к трем годам.

Бай Ичэн хотел спросить, в чем причина, но почувствовал, что это будет невежливо, и поэтому не задал вопроса.

Судя по контактам и помощи монаха всем за последние несколько месяцев, Бай Ичэн скорее склонялся верить в характер монаха.

Бай Ичэн также ответил тихим голосом: "Я верю в ваш характер, так что нечего бояться. Думаю, никто не будет бояться. Все относятся к вам как к родне и не обращают внимания на это..."

"Думаю, лучше не говорить всем..." — ответил монах.

"Хорошо, если захотите рассказать всем, решайте сами." — Бай Ичэн был немного озадачен. "Почему вы решили рассказать мне об этом именно сейчас? Вы не обязаны это говорить."

Монах безнадежно улыбнулся, что сильно отличалось от его обычной улыбки. Даже во тьме Бай Ичэн четко это видел.

"Мне приходится это говорить. Я действительно не хочу разрушать высокий образ в ваших сердцах."

Монах начал объяснять.

"Эти двое на мотоциклах, будьте осторожны. Я их видел раньше. Три года назад, в тюрьме. Хоть я и не знаю, что они сделали, но когда я вышел, они еще не вышли. Наверное, преступление не слишком легкое."

Монах замолчал, а затем продолжил: "Хоть и не все в тюрьме обязательно плохие люди, не обязательно все с психологическими проблемами, но... всегда лучше быть осторожным, они точно не обычные люди, отбывшие срок."

Услышав слова монаха, Бай Ичэн был действительно тронут до глубины души.

Монах не колеблясь говорил о своем плохом прошлом, лишь бы предупредить Бай Ичэна: с этими двумя что-то не так!

Ведь монах ради всех открывает свои старые раны.

Он тщательно скрывал это, но когда все могут быть под угрозой, он не колеблясь открывает себя. Монах действительно относится ко всем как к своим, чтобы защитить!

Бай Ичэн кивнул, подумав, что монах не видит во тьме, и быстро ответил: "Я понимаю, что вы имеете в виду. Я обязательно буду осторожен с этими двумя. Не волнуйтесь, они немного странные. У них много проблем..."

Бай Ичэн говорил тихим голосом, когда вдруг человек в углу повернулся, будто не спал, и Бай Ичэн сразу замолчал.

Через некоторое время Бай Ичэн продолжил: "Я все понимаю. Кстати, вы не настоящий монах. Почему вы читаете так много священных текстов?"

Монах тихо рассмеялся: "После того, как я вышел, у меня не было сил заниматься чем-то еще, поэтому я нашел несколько священных текстов и читал их сам. Не знаю, когда я их запомнил. Вообще, когда я учусь, я ничего не могу запомнить, но запомнить это — не так уж и сложно. Потом я подумал, что раз уж у меня нет надежды на что-то еще, то может быть, я и правда стану монахом. Так что я выбрал хороший день и пошел в храм 1 января, думая о новом годе и новом старте, и потом..."

Монах не продолжил, но Бай Ичэн понял.

Любой, кто выжил, знает, что произошло 1 января.

"Так это правда, что имя дал вам Мастер?" — спросил Бай Ичэн.

"Ха-ха-ха, нет, я сам его придумал. Как только я пришел в храм, появились зомби, и я даже не увидел лица монаха внутри..."

"Тогда как мне теперь к вам обращаться? Как вас зовут на самом деле?" — спросил Бай Ичэн.

"Просто зови меня Чжэньру, я привык." — ответил монах.

"Хорошо!" — Бай Ичэн не настаивал.

Из угла снова послышался звук поворота человека. После шороха включили фонарик.

Фонарик осветил Бай Ичэна и монаха. Монах оглянулся и сказал напрямую: "Я собираюсь отдохнуть." Затем ушел.

Человек поднялся и медленно подошел к Бай Ичэну, подражая Бай Ичэну и сев накрест, а затем прошептал: "Слишком много дождя, не могу спать, давайте вместе проведем ночь. Просто зовите меня А Фэй, тот с высоким лбом — А Хай. А ты как зовут?"

"Бай Ичэн." — прозвучал тихий и равнодушный голос.

"Хорошее имя." — сказал А Фэй. "Откуда ты? Куда направляешься?"

Бай Ичэн молчал.

А Фэй не рассердился после молчания и продолжил спрашивать: "Ты не выглядишь старым, ты все студенты? Но тот монах точно не студент, а еще один выглядит очень прямолинейно, он солдат?"

"Домашний осмотр?" — Бай Ичэн не хотел разговаривать с этим парнем по имени А Фэй.

Однако этот А Фэй, похоже, не умел читать настроение, и улыбнулся, сказав: "Разве это не скучно, разве нельзя поговорить? Длинная ночь тяжела!"

"Ты думаешь, я хочу с тобой болтать?" — спросил Бай Ичэн.

А Фэй выключил фонарик и сказал таинственно: "Ты думаешь, тот монах заснул?"

"Иди и спроси его!" — тон Бай Ичэна стал все более агрессивным. "Ты думаешь, мы друзья, потому что ты дал немного еды?"

"Нет, нет. Я просто хочу сказать тебе, что тот монах — не хороший человек. Мне кажется, я его уже видел. Ты знаешь, я раньше был гангстером, и этот монах выглядит для меня убийцей. Он точно кого-то убил..."

"Верю или нет, я вышвырну вас обоих?" — сказал Бай Ичэн холодно.

"Ладно, я не знаю хороших людей. Я пойду спать!" — А Фэй включил фонарик, поднялся и вернулся в угол, чтобы лечь.

Бай Ичэн понял намерение А Фэя. Во-первых, он хотел заглушить монаха, вероятно, из-за страха, что монах первым раскроет их личности, а во-вторых, возбудить подозрения в команде, чтобы даже если монах раскроет их, у всех были бы некоторые сомнения.

Жаль, что А Фэй не знал, что монах прошел с командой Бай Ичэна через жизнь и смерть и помогал всем много раз. Как мог Бай Ичэн так легко поверить его словам!

Даже если бы монах не сказал Бай Ичэну эти слова заранее, Бай Ичэн не принял бы близко к сердцу слова А Фэя.

В конце концов, доброта монаха была очевидна всем.

http://tl.rulate.ru/book/112952/4547895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода