× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Zombies Come, I Lead My Classmates To Live / Зомби Восстали, Я Заставляю Своих Одноклассников Жить.: Глава 156

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На этот раз, кроме дюжины выживших, двух сверхъестественных существ со стороны второго ребенка и старого знакомого Ли Ляня.

Как только он увидел Бай Ичена, он наклонился вперед с игривой улыбкой, выражая готовность слушаться приказа всем сердцем и успеть забрать припасы пораньше, чтобы устроить торжественный банкет.

Бай Ичен лишь слегка кивнул ему и не сказал много.

Хе Сицин последовал за Бай Иченом в пикап, и Хе Сицин сел за руль, в то время как Бай Ичен уселся на пассажирское сиденье, оставив Ли Ляна и прочих позади. Как именно они расположились, Бай Ичен не обращал внимания.

Машина тронулась, и Булка осталась позади, медленно бежав, наблюдая за тенью пикапа впереди.

Бай Ичен уже наметил маршрут на карте, которую он привез в прошлый раз. Материалы, необходимые на этот раз, были похожи на прошлые. Первым материалом были опиумные скорлупки, которые можно было найти в магазине "Сияющий Дракон" на Третьей улице.

Бай Ичен выбрал супермаркет рядом с магазином "Сияющий Дракон" на Третьей улице, планируя забрать опиумные скорлупки и сразу отправиться в супермаркет, чтобы переместить вещи.

Сыграть полный спектакль, Бай Ичен собирался сыграть большую!

Пикап въехал в город по просёлочной дороге, под руководством Бай Ичена, Хе Сицин водил машину очень быстро.

Вождение Хе Сицина отличалось от вождения Бай Ичена. Вождение Хе Сицина было быстрым и устойчивым, что он практиковал с детства.

Вскоре пикап приближался к Третьей улице, и Бай Ичен увидел в зеркале заднего вида, что Булка медленно нагоняла, и ей оставалось ещё примерно полулицы.

Бай Ичен кашлянул, и Хе Сицин сразу понял.

— Теперь? — спросил Хе Сицин шепотом.

— Теперь! — ответил Бай Ичен.

Хе Сицин медленно припарковал машину посреди дороги, вытащил ключ от машины и засунул его под сиденье.

Бай Ичен бросил на него взгляд, затем кивнул, открыл дверь и выпрыгнул.

— Машина сломалась! — спокойно сказал Бай Ичен людям в машине.

В это время Хе Сицин тоже выпрыгнул из кабины, крича: — Чёрт возьми, кто выбрал эту дрянную машину!

Ли Лян потрогал свой только что побритый лоб и сказал ошарашенно: — Не должно быть, это другой пикап, не оригинальный, и он не должен быть сломан, у этого никогда не было проблем...

— Что, ты хочешь сказать, что не машина сломана, а у меня проблемы? — сказал Хе Сицин Ли Ляну, — Тогда попробуй, папочка не верит, что ты сможешь её завести!

Ли Лян быстро махнул руками: — Нет, нет, я не это имел в виду! Просто чувствую себя немного неудачником, машина сломалась дважды на дороге.

В это время фургон сзади тоже нагнал и спросил, что происходит.

Ли Лян был также честным. Он не думал, что Бай Ичен сыграл спектакль о сломанной машине. Он действительно подумал, что машина сломалась.

Люди в фургоне просто посмотрели на пикап, не проводя дальнейшего осмотра, и спросили Бай Ичена: — Что нам делать сейчас? В фургоне не может быть так много людей!

Хе Сицин сказал с полной душой, что ты ещё кокетливая, и никогда не видела, сколько людей может вместить в фургон Хэ Хао.

Бай Ичен посмотрел на людей в фургоне, почти все они были со второй стороны, и приказал: — Третья улица впереди, вы идете в "Сияющий Дракон" и ждите, мы придём позже.

Фургон уехал в пыли, и Бай Ичен повёл людей из пикапа в направлении Третьей улицы.

Бай Ичен знал, что пока они шли, люди со второй стороны оставались одни, и у них наверняка возникли сомнения, задаваясь вопросом, не замышляют ли Бай Ичен и другие какие-то другие идеи, когда они отделились от всех.

А что хотел Бай Ичен, так это сомнения.

Когда они приблизились к "Сияющему Дракону", Хе Сицин и Бай Ичен нарочно болтали и смеялись с Ли Ляном, и атмосфера была очень дружелюбной.

Когда они увидели второго ребенка и других, ожидающих на улице издалека, и заметили группу Бай Ичена, Бай Ичен и Хе Сицин сразу же вернулись к серьёзному виду, перестали разговаривать с Ли Ляном и просто продолжили идти молча.

Люди со второй стороны не могли не испытывать раздражения: Они действительно избегали того, о чём мы говорили, так что не стоит относиться к этому легкомысленно!

Бай Ичен подошёл ко второму ребенку, притворяясь равнодушным.

Ничего плохого в этом не было, но с Бай Иченом, притворяющимся таким образом, люди со второй стороны думали, что это что-то серьёзное, иначе зачем бы они так притворялись, будто ничего не знают?

Бай Ичен сказал спокойно, — Вы все ждите снаружи, Ли Лян и я пойдём внутрь, чтобы что-то сделать!

Сказав это, Ли Лян был очень доволен. Он думал, что раз Бай Ичен скоро станет четвёртым братом, то то, что делает четвёртый брат, — это доверие к себе, а не к другим!

А люди со второй стороны думали: Блин, эти двое — люди босса, так что они не сделают ничего плохого, верно?

Бай Ичен подумал: Вы можете просто решить и создать мне возможности!

Ли Лян последовал за Бай Иченом в магазин "Сияющий Дракон".

Этот магазин пряностей — крупный оптовик. В магазине много высоких полок, которые нельзя увидеть одним взглядом.

Как только он вошёл в магазин, он почувствовал аромат смеси специй и пряностей, что заставило Бай Ичена чихнуть.

Как только он чихнул, два зомби в жёлтых рабочих комбинезонах шатались к Бай Ичену в глубине магазина.

Бай Ичен не торопился убить зомби кувалдой в руке, а позволил зомби сбить полку, сделав громкий шум. И убедиться, что звук можно услышать снаружи.

Потом он убил зомби кувалдой в руке, а Ли Лян зарубил одного мачете.

— Знаешь, зачем я призвал тебя сюда одного? — спросил Бай Ичен Ли Ляна.

Ли Лян кивнул: — То, что мы хотим забрать, не должно быть известно слишком многим людям. Эта вещь связана с тем, сможем ли мы контролировать группу выживших в курорте.

— Ты прав только наполовину, — продолжил Бай Ичен, продолжая искать опиумные скорлупки среди полок, — Я не совсем доверяю людям снаружи, особенно двум выжившим, отправленным вторым ребёнком. Второй ребёнок строит козни, не только ненавидит меня, но и ненавидит старшего брата! Я боюсь, что на этот раз двое, которых он отправил, нападут на нас!

Ли Лян молчал некоторое время, вероятно, взвешивая слова Бай Ичена, прежде чем ответить: — Тогда что нам делать?

— Я думаю, что второй ребёнок не сможет сдержаться слишком долго, и, вероятно, нападет на босса в ближайшее время. Мы должны найти способ помочь боссу избавиться от некоторых забот, — говорил Бай Ичен, оборачиваясь и устремляя взгляд на Ли Ляна.

Ли Лян немного взволновался от того, что его так смотрели, но уже понял, что имел в виду Бай Ичен.

— Брат Бай, давай убьём тех вторых детей?

— Разве наш пикап не сломался, и фургон не может вместить так много людей. Если мы двое убьём несколько, разве у нас не будет места? — засмеялся Бай Ичен.

— Тогда что нам делать? — спросил Ли Лян, — Мы не можем просто броситься и убить их, не так ли? Те несколько человек тоже не простые.

http://tl.rulate.ru/book/112952/4542424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода