Готовый перевод Zombies Come, I Lead My Classmates To Live / Зомби Восстали, Я Заставляю Своих Одноклассников Жить.: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бай Ичэн перестал думать об этом, но развернулся и сказал всем: "Чжоу Фэн и я зайдем посмотреть. В конце концов, У Хао — наш хороший брат. Мы еще не знаем, что происходит внутри, так что вы просто ждите снаружи."

Однако, всегда робкий Е Син был первым, кто не согласился.

— Брат Чэн, ты спас мне жизнь с самого начала. Я тоже говорил, что если ты захочешь мою жизнь, ты можешь взять ее в любое время. Поскольку У Хао твой брат, он тоже мой брат. Я пойду с тобой! — Е Син был полон благородства и смелости, и воздух средней школы окутал его целиком.

Хе Сицин тоже воспользовался моментом, чтобы сказать: — Брат Чэн, я тоже говорил в начале, что не такой умный, как ты, но я обязательно последую твоим стопам. Я тоже пойду с тобой... В худшем случае, если что-то случится, я убегу. Эй, насчет бегства за жизнь, смею сказать — все здесь жаркие цыплята!

Все были очень уверены в способности Хе Сицина к бегству, поэтому они все кивнули в унисон.

— Брат Чэн, я тоже пойду! — среди девушек первой высказалась Е Мэн.

Затем все высказали свое мнение, и они все планировали следовать за Бай Ичэном.

— В худшем случае умрем вместе и превратимся в зомби вместе!

— Да! Наша стальная труба убегающей команды не будет разделена даже если мы умрем!

— Точно, если мы вместе, что может случиться!

Бай Ичэн был очень тронут словом за словом всех. Доверие всех к нему достигло безусловного уровня!

Бай Ичэн подумал немного, а затем медленно сказал: — В таком случае, пойдем все вместе посмотрим. Будем придерживаться обычной формации. Но... Хе Сицин, ты несешь Сюэъер на своей спине. Если ситуация будет нехорошая, ты можешь сначала унести Сюэъер."

Хе Сицин не отказался, и поднял Сюэъер и посадил на свой рюкзак. Маленькие ручки Сюэъер быстро обхватили шею Хе Сицина.

— Ну, пойдем, заглянем внутрь!

Бай Ичэн первым ступил в узкую аллею.

Эта аллея не только узкая, но и извилистая, с извивающейся тропинкой, ведущей в глушь, и ситуацию внутри не видно снаружи.

Хотя Бай Ичэн уже был здесь однажды, это было давно, и я не помню, как здесь выглядит. Когда я снова увидел сцену в аллее, я все еще был очень удивлен.

Пройдя около десяти шагов, можно увидеть высокую стену с одной стороны аллеи, и обветшалые лачуги с другой стороны, некоторые даже имеют большие дыры, и можно увидеть обветшалые кровати и некоторые горшки и посуду и прочее.

Под блестящей внешностью Анчэнга все еще скрывается такое место.

Неудивительно, что аллеи так изгибаются и извиваются, наверное, чтобы замаскировать сцену внутри.

Действительно, с улицы снаружи совсем не видно внутри.

В одной стороне аллеи есть канава с грязью, в которой, кроме черной ила, есть еще и зеленые воды, и некоторые овощи, корни и другие вещи плавают на ней, так гнилые, что их формы едва можно различить.

Кроме того, большое количество человеческой деятельности было остановлено месяц назад, как могло быть новых вещей в канаве.

То, что гниет и ферментирует в этой канаве, это весь мусор, произведенный нормальным человеческом миром месяц назад.

Все невольно подняли руки, чтобы прикрыть рот и нос. Запах здесь был даже хуже, чем когда зомби собираются вместе.

У Хао жил в таких условиях с детства, и я не знаю, как он выжил.

Идя прямо по извилистой аллее, мировоззрение всех постоянно обновляется.

Особенно Хе Сицин, который вырос в Фуво с детства, никогда не видел такой сцены. Он даже испытывал некоторые сомнения, разве это место действительно руины или что-то в этом роде, и здесь действительно живут люди в таком обществе?

Пройдя немного, вдруг перед нами появился пышный апельсиновое дерево.

Поначалу, все еще была суровая зима, но апельсиновые деревья не только пышны ветвями и листьями, но и многие красные апельсины висят на них, что выглядит очень мило, как маленькие фонарики.

— Довольно празднично. Уже второй день нового года, и все еще немного новогоднее настроение. — пробормотал Чжоу Фэн, — Брат Чэн, должно быть, это место. Пройдем по тропинке рядом с апельсиновым деревом.

Действительно, рядом с апельсиновым деревом есть грунтовая тропинка, также извилистая, ведущая к самодельному дому с одним этажом.

Дом У Хао в этой маленькой аллее относительно хорош, и большинство людей живут в лачугах или обветшалых самодельных домах. Во всяком случае, дом У Хао — это новый дом, который только что построили.

Однако, как только он подошел к апельсиновому дереву, у Бай Ичэна возникло плохое предчувствие.

Запах здесь, кажется, намного сильнее, чем в других местах?

Огляделся вокруг, но обнаружил, что зловонная канава не проходит здесь. Так что это за запах?

Неужели зомби?

Бай Ичэн вдохнул резко, и это действительно запах зомби.

При таком сильном запахе, должно быть, здесь много зомби, верно?

Бай Ичэн поднял руку, чтобы сделать жест "стоп", и подал знак всем, чтобы они оставались тихими. Затем он перепрыгнул через бамбуковый забор под апельсиновым деревом.

На другой стороне забора находится небольшой огород У Хао. В этот момент огород полон пышности, и некоторые овощи даже стареют, и никто их не собирает.

— Это дух выращивания овощей в Китае! — не смог не воскликнуть Бай Ичэн.

Однако, видя пышные и несобранные овощи во дворе, Бай Ичэн чувствовал все больше и больше плохо.

В этом случае, в семье У Хао не должно быть никого, иначе эти овощи не должны иметь следов сбора.

Все здесь, просто зайти в дом и посмотреть.

Пока думал, Бай Ичэн медленно подошел к самодельному дому с одним этажом перед собой.

— Дверь закрыта, и окна тоже закрыты. Почему это выглядит так, будто кто-то внутри? — думал Бай Ичэн, — Тогда почему бы не выйти и не заказать что-нибудь поесть?

Свежие зеленые листовые овощи, последний раз Бай Ичэн ел их у дедушки Ли.

— Нет, будь У Хао здесь или нет, я должен взять овощей, когда уйду! — Бай Ичэн тайно решил.

Когда он подошел к воротам самодельного дома, Бай Ичэн понял, что-то не так. Здесь, кажется, было много следов, и казалось, что чем ближе к дому, тем сильнее запах зомби.

Неужели в этом доме есть трупы зомби?

Бай Ичэн медленно подошел к двери с головой, сузил глаза и посмотрел через щель в двери.

После всего одного взгляда, Бай Ичэн не смог не выругаться.

— Трава! У Хао, эта собака, занимается выращиванием игры?

Видно было, что в щели двери было густо заполнено зомби.

Сине-серый кожа, неподвижные и скованные тела, всеобъемлющий гнилой запах...

Эти зомби все стоят, они не выглядят как трупы зомби!

Это живые существа!

http://tl.rulate.ru/book/112952/4538164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода