× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Zombies Come, I Lead My Classmates To Live / Зомби Восстали, Я Заставляю Своих Одноклассников Жить.: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юцинь была ошеломлена и ответила очень тихим голосом: "— Я просто не могу быть счастливой, ни из-за чего. Так уж я устроена."

— "А кто по природе своей несчастлив? Он засмеётся, услышав что-то весёлое. Разве что ты притворяешься серьёзной!" — продолжал убеждать Ю Янь, "Худшее — это умереть. Какие ещё бывают преграды?"

Е Син тоже быстро сказал: "— Да, иногда я так думаю. В конце концов, смерть — это всё, что неприемлемо. Несколько раз я просыпался утром и слышал голоса зомби за окном, и задавался вопросом, есть ли смысл в моей жизни? Но я подумал, что самый сложный момент — это умереть, так что давайте попытаемся жить снова, кроме того, у меня ещё есть сестра и такой большой отряд людей рядом. Более того, моя жизнь была спасена братом Чэнем отчаянно."

Хотя Цзяцян обычно бессердечна, в этот момент она полностью согласна с словами Е Сина: "— Я тоже думала о смерти. Но если ты не боишься смерти, почему бы не сразиться с этими отвратительными зомби? Приехать сюда не зря. Сестра, почему ты не можешь это понять! Борьба с зомби настолько захватывающая, это гораздо интереснее, чем беспокоиться!"

Юцинь не ответила, но все увидели слезы на её лице.

Долгое время спустя она медленно сказала: "— Я не могу забыть лицо тётушки, управляющей домом, и я не могу забыть ощущение стальной трубы, пронзившей её голову. Хотя позже я убила много зомби, но... тот один раз я помню накрепко, она стала такой ради всех.

Я не могу забыть, как сумасшедший умер передо мной, и я не могу забыть, что он был разбужен моими словами... Иногда я слышу его болезненные стоны во сне..."

Юцинь не могла продолжать, слезы и горе заставили её заплакать. Хотя, столкнувшись с безумцем, она просила Бай Ячена убить его.

— "Мы тоже убили много зомби. Я тоже знаю тётушку, управляющую домом. Мы вместе пережили это безумие. Сестра, зачем ты себя винишь?" — Цзяцян никогда не знала свою сестру очень хорошо. Заботиться и быть балованной старшей сестрой, хотя они родились всего за несколько минут друг от друга.

Цзяцян знала, что её сестра всегда была чувствительна, что прямо противоположно её собственной личности, но она никогда не думала, что у неё останутся эти воспоминания.

Мир захвачен зомби, но моя сестра по-прежнему погружена в своё горе.

— "Сестра, ты заботилась обо мне раньше, но сегодня ты должна послушать младшую сестру, это не большие дела, мы должны жить хорошо вместе..."

— "Но когда я думаю о лице управляющей и стонах сумасшедшего, я чувствую себя глубоко виноватой. Когда я думаю, что может быть однажды это будет твоё лицо, лицо наших родных или друзей... как ты хочешь, чтобы я это приняла? Я исчерпала все свои силы, чтобы жить так сейчас..." — медленно зарыв голову в колени, Юцинь перестала говорить.

— "Пусть она немного успокоится, может быть, мы не должны заставлять её это принимать." — сказал Ю Янь.

Все согласились больше не говорить, просто сидели, задумавшись.

Через некоторое время Юцинь подняла голову, её слезы были убраны, и её глаза вернулись к тому, какими они были раньше. Как вы все знаете, она снова заперлась.

— "Пойдем проверим офис напротив. Мы его раньше не проверяли. Может быть, мы что-то там найдём." — встала Юцинь, будто ничего и не было, "Мы не можем расходиться, четверо из нас идём вместе."

Ю Янь добровольно пошёл впереди, и никто не отказался.

В любом случае, в таком большом месте, четверо из них шли очень близко, и не имело значения, кто был впереди.

Пройдя через приемную снаружи и подойдя к двери офиса, четверо из них не могли не сделать глубокий вдох и сжать стальные трубы в своих руках.

Е Син был даже готов атаковать напрямую, стоял у двери и подавал знак Ю Яну, прося его открыть дверь, и он атаковал напрямую.

Ю Янь открыл дверь офисной комнаты, и Е Син схватил стальную трубу и ускользнул внутрь, делая движение вперед.

На солнце офис был пуст, и там вообще не было живого существа.

Это был отдельный офис для одного человека, вероятно, возглавляемый боссом или кем-то в этом роде.

В офисе был только один шкаф для документов, большой стол, стул, два одиночных дивана и маленький столик для чая, и ничего лишнего.

Всё было просто и чисто, даже несмотря на то, что, возможно, месяц никто не убирал, всё ещё было очень аккуратно.

— "Давайте посмотрим, есть ли что-то, что нам нужно." — сказала Юцинь прямо, и она пошла вперёд, чтобы поискать.

Ящики стола, складские помещения под кофейным столиком и шкафы для документов были открыты один за другим и тщательно обысканы.

Е Син даже искал под диваном, хотя нашёл только пучок женских волос.

— "Что, если кто-то что-то уронил здесь." — Е Син даже поднял ковёр на полу, чтобы посмотреть.

После поисков вокруг, Ю Янь нашёл плитку шоколада, срок годности которой истёк более десяти дней назад.

— "Хотя срок годности истёк более десяти дней назад, похоже, он всё ещё съедобен. Вы, две девушки, должны разделить его." — передал Ю Янь шоколад в своей руке Цзяцян.

Цзяцян передала шоколад Юцинг снова.

Не задумываясь, Юцинь передала его Е Сину: "— Держи, ты растёшь и должен больше есть."

Е Син подумал немного: "— Все нуждаются в еде."

Говоря это, он разломил шоколад на четыре части и передал их им соответственно.

Все посмотрели друг на друга и улыбнулись, и без лишних оправданий засунули драгоценную плитку просроченного шоколада в рот.

Никогда не чувствовал, что шоколад такой гладкий и сладкий, и совсем не чувствуется просроченный вкус.

Все четверо сели, закрыли глаза и медленно чувствовали тающую сладость на кончике языка.

— "Раньше я жуяла шоколад, когда ела его." — вдруг рассмеялась Цзяцян.

Все засмеялись, будто забыв, что они застряли здесь, и если они не смогут выбраться через три дня, это будет тупик.

Юцинь сидела некоторое время, затем встала и начала рыться в шкафу для документов.

— "Сестра, тебе больше не нужно искать. Там ничего, кроме нескольких порванных бумаг. Зачем это тебе!" — Цзяцян перекрестила ноги и напрямую облокотилась на маленький диван, "Я думаю, мы просто подождём здесь, может быть, брат Чэнь вернётся и найдёт нас, если мы не будем ждать."

Цзяцян, действительно, права. Исходя из характера Бай Ячена, если он долго не присоединится к ним, он, несомненно, придёт.

— "Даже если брат Чэнь захочет прийти к нам, я не знаю, сколько дней это займёт. Он должен ждать нас два дня, а затем ему потребуется полдня, чтобы прийти, верно? Если он не может прийти, то сразу найти нас?" — Е Син щелкнул пальцами, считая, "К тому времени мы, должно быть, уже потеряли сознание от голода, а не умерли от голода."

Сказав это, Цзяцян встала и начала искать.

http://tl.rulate.ru/book/112952/4537010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода