× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Zombies Come, I Lead My Classmates To Live / Зомби Восстали, Я Заставляю Своих Одноклассников Жить.: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ладно, не говори о своей дурацкой кружке слишком много. Это пустая трата слюны. Давай заберем что-то из столовой. Это не его дело. Просто он плохо учит язык C, вот и болтает о всякой ерунде. — Только Цзяцянь может так сделать.

Услышав слова Цзяцяня, мужчина вдруг засиял глазами. На самом деле не потому, что Цзяцянь говорил остроумно, а потому что, услышав слово "столовая", он сразу хлопнул себя по бедру и воскликнул: — Ты меня не знаешь?

— Зачем нам тебя знать? Что за чертовщина, ты что, сделал что-то вопиющее и попал в новости? — Цзяцянь продолжал наносить ущерб другим своим необычайным умением.

— Ты из первой средней школы и меня не знаешь? Я работаю в вашей столовой! — с гордостью заявил мужчина. — Мы оба работаем в вашей школе, в столовой! Я занимаюсь закупками, и вот эти продукты кажутся мне знакомыми!

Увидев, что никто не обращает на него внимания, мужчина продолжил: — В каком ты классе и каком параллели? Может, я знаю твоего классного руководителя! Я знаю всех учителей в вашей школе! Скажи, в каком ты классе? Ты украл вещи из школьной столовой, и если ты все еще здесь, будь уверен и отдай мне все продукты!

— Ха-ха-ха-ха... — Хе Сицин и Чжоу Фэн засмеялись одновременно и сказали в унисон: — О чем он вообще говорит? О каком-то овощном псе? Мне кажется, он сам похож на овощного пса! Ха-ха-ха!

Мужчина так разозлился, что его лицо позеленелo. Учитывая безумную силу, которую продемонстрировал Бай Ичэн, мужчина не взорвался, но продолжил: — Я также знаю вашего директора Ван и очень хорошо с ним лажу, мы едим и пьем за одной тарелкой. Будь осторожен!

Кажется, что в этом мире сейчас кто еще может быть подавлен директором. Может, этот вздорный директор превратился в зомби и убивает всех на своем пути.

— Директор Ван точно уволит вас всех, если узнает, что вы тайком брали вещи из столовой!

Услышав это, Бай Ичэн не смог сдержать смеха.

— Тьфу-тьфу, номинант! — саркастически сказал Бай Ичэн. — Ты тот самый легендарный номинант, да? Наконец-то увидел сегодня.

— Какие номинанты? Я не понимаю, как вы вручаете награды. Я просто знаю вашего директора Ван.

— Ха-ха-ха, номинанты не знают? — объяснил Чжоу Фэн мужчине. — Это как ты, кто я знаю и с кем ем за одной тарелкой. Просто упоминание имен других людей кажется, как будто ты крут. Кто тебя знает? Если у тебя нет навыков, ты будешь упоминать имена других людей!

— Я... я шурин директора Вана! — мужчина был в поте мыслей.

Если бы это был обычный день, он упомянул бы в школе, что он шурин директора Вана, и получил бы столько откатов за свою работу по закупкам, что мог бы шастать по школе, как угодно. Неожиданно перед несколькими учениками он потерял лицо и не смог даже получить продукты.

Хоть он и злился, он все еще не осмеливался бросить вызов авторитету Бай Ичэна, и мог только смотреть впустую, как несколько ребят дразнят его. Даже его жена была настолько злой, что долго его дразнила.

Бай Ичэн на самом деле довольно его уважает. Первоначально он обладает огромной силой, но хочет оставаться скромным и маленьким.

— Правда... я действительно шурин директора Вана...

— Ты знаешь только директора Вана, но не знаешь шурина директора Вана... — сказал мужчина.

Внезапно, атмосфера внутри и снаружи аптеки наполнилась весельем.

Все закончили свою трапезу в радостной атмосфере, каждый нашел более удобное положение и начал отдыхать. Они встанут рано утром и должны будут путешествовать весь день.

Отдых должен быть отдыхом, вахта — вахтой, и смена — сменой. Весь отряд продемонстрировал профессиональную и серьезную атмосферу, что заставило Бай Ичэна почувствовать, что в будущем еще есть чего ожидать. Все активно смотрят на жизнь.

————

Все еще было темно, около четырех часов утра, и это было самое сонное, расслабленное и беззащитное время дня.

Бай Ичэн вдруг проснулся от быстрого тряски, и это был Хе Сицин, который стоял на вахте, разбудив его.

В полуобморочном состоянии Бай Ичэн подумал, что ему предстоит сменить смену на ночную вахту, и он тут же сел, но услышал, как Хе Сицин шепчет в ухо Бай Ичэну: — Зомби собираются снаружи.

Бай Ичэн просочился холодным потом.

На фоне пронзительного ветра Бай Ичэн тщательно различал шорох шагов.

Звук этих шагов был таким же густым, как весенний дождь, прямо за ролл-шторой.

Почему зомби собираются снаружи в это время? Что их привлекло?

Было ли это теплом, исходящим от них, потому что на улице было так холодно, или кто-то случайно что-то сделал?

Или?

Ответ мелькнул в уме Бай Ичэна, но он изо всех сил пытался его отрицать.

Невозможно, невозможно.

Зомби не обладают интеллектом, даже если они эволюционируют, это невозможно произойти так быстро.

У Бай Ичэна на мгновение закружилась голова, он думал о группе зомби, бродящих снаружи после того, как они вошли в аптеку сегодня, действительно ли они просто бродят там, или они охраняют их, чтобы они не убежали?

Собираются ли зомби у двери, потому что их привлекли к ним, или они намеренно атаковали рано утром, когда их защитные силы были слабейшими, чтобы застать их врасплох?

В любом случае, теперь нужно разбудить всех и подготовиться к последней битве.

Не спал хорошо уже два дня.

Другими словами, с того самого ночи пожара в женском общежитии, я не спал хорошо.

Бай Ичэн почувствовал, что его глазные впадины немного тянут, поэтому он настойчиво тихо разбудил всех одного за другим с Хе Сицином.

Все спали крепко, и внезапно их разбудили, и они были в состоянии окружения. Но когда они услышали, что Хе Сицин сказал, что снаружи полно зомби, они все мгновенно проснулись, крепко держа стальные трубы в руках, напрягая нервы.

Эти зомби могут атаковать, или они могут просто оставаться снаружи, или они могут даже рассеяться вскоре, как это было днем.

Но никто не может сказать, каков будет исход, поэтому они могут только задерживать дыхание и сосредоточиться на подготовке.

Бай Ичэн включил фонарик на своем телефоне, чтобы свет в комнате мог достичь состояния, при котором можно было различить людей и зомби, и он был готов к тому, чтобы в случае чрезвычайной ситуации все не были ослеплены.

В это время, если в доме будет хоть малейший шум, он привлечет внимание зомби снаружи.

Как раз когда все волновались, пара вдруг проснулась по какой-то причине. Женщина увидела, что все сидят прямо с фонариками на телефонах, с серьезным выражением лица, и не смогла удержаться от того, что пробормотала: — Нервничаешь!

Поначалу Хе Сицин сделал жест "шшш" к женщине, но женщина вообще не обратила внимания, и добавила: — Я больна!

Хотя женщина и не кричала слишком громко, ее услышали зомби снаружи, и сразу же один из зомби издал рык, и Хе Сицин также жестом указал женщине посмотреть наружу.

Женщина последовала за жестом Хе Сицина и посмотрела на щель, оставленную ролл-шторой, только чтобы увидеть густое множество голубовато-серых ног в щели, некоторые из которых были в крови, и внезапно изменился цвет лица женщины.

— Аааааа! Зомби! Есть зомби! Аааааа!

Женщина не могла сдержать крика.

http://tl.rulate.ru/book/112952/4535014

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода