Читать Zombies Come, I Lead My Classmates To Live / Зомби Восстали, Я Заставляю Своих Одноклассников Жить.: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Zombies Come, I Lead My Classmates To Live / Зомби Восстали, Я Заставляю Своих Одноклассников Жить.: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бай Ичэ́н в сердце закричал: «О, нет!» Он забыл, что хотя дождь и глушил звуки, до зомби было так близко, что их можно было почти коснуться рукой. Запах живых людей от них нельзя было скрыть.

По всей видимости, зомби не бросились на них сразу только потому, что они давно не мылись, и запах, исходящий от них, был перекрыт вонью, смешанной с дождевой водой. Поэтому зомби пока не реагировали, лишь следуя за ними.

Но вот зомби сзади уже готовился прильнуть к спине Хэ Сициня. Независимо от того, как бы он ни пытался выглядеть «мужиком», зомби все равно учуял бы его живое тело. На таком близком плане не скрыть ни температуру тела, ни стук сердца.

Бай Ичэ́н жестом показал Чжоу Фэну двигаться вперед, но тот, сжимая в руках стальной прут, направился назад, чтобы напомнить Хэ Сициню о зомби.

Чжоу Фэн, следуя за ним, оглянулся и побледнел от страха, не сдержавшись, выругался через зубы, так что его матушка бы гордилась, и невольно увеличил скорость.

Когда Хэ Сицинь увидел, как Бай Ичэ́н направляется к нему, он почувствовал что-то странное, но не успел задать вопрос — у него на спине уже отворился ротовой аппарат зомби.

Увидев, как лицо Бай Ичэ́на побледнело, Хэ Сицинь понял, что за спиной его ждет опасность. Никаких живых существ вокруг них не было, кроме зомби.

Хэ Сицинь был проворным парнем и успел в тот самый момент уклониться, когда зомби распахнул рот, но в следующий миг монстр осознал, что он перед ним — человек, и с глухим ворчанием бросился в атаку.

Хотя уклоняться ему удавалось, это все же был лишь инстинктивный рефлекс. Внезапно, когда зомби снова собирался напасть, он не успел ухватиться за стальной прут. Но к счастью, Бай Ичэ́н вовремя пришел на помощь и с размаха вогнал прут в глазницу зомби.

— Смешно!

С металлическим скрежетом зомби рухнул на землю, навсегда теряя жизнь.

Бай Ичэ́н вытащил прут, вытер его о приготовленную тряпку и крикнул Хэ Сициню:

— Быстро, убегай!

Тем временем зомби, разбросанные вокруг, были искушены криком своего брата и начинали медленно подбираться к Бай Ичэ́ну и остальным, формируя кольцо осады.

— Быстрее, к телефонной будке! — крикнул Бай Ичэ́н, не обращая внимания ни на что, и повел группу к заброшенной телефонной будке, ускоряясь.

Хэ Сицинь, словно ветер, вскоре оказался на переднем крае. Все вырвались из полукружия, и он одним из первых добрался до телефонной будки.

Но, увидев, что находится внутри, Хэ Сицинь чуть не описался от страха.

Внутри страшно заброшенной будки к стеклу прижималось бледное лицо со стеклянными глазами, уставившимися на него. Черные волосы смешались, закрывая половину тела.

— Черт! — закричал Хэ Сицинь. — Здесь призраки!

— Какой призрак! Открывай дверь, давай прятаться! — заорал Чжоу Фэн, мчащийся к нему. — Быстрее, меня стянет подол!

— Да здесь и правда призрак! — в панике закричал Хэ Сицинь.

Чжоу Фэн подскочил и, еле отдышавшись, неуверенно спросил:

— Это... Комитет?

Бай Ичэ́н, следуя за ним, посмотрел на бледное лицо в будке и неуверенно произнес:

— Ей Мэн?

А вскоре присоединилась и Ей Синь.

— Сестра?

В этот момент человек в будке, охваченный паникой, распахнул дверь:

— Не время болтать! Не следует задерживаться здесь, давайте бежать!

Он и сам порвался наружу, но, не удержавшись на ногах, шлепнулся на пол. Быстрым движением Бай Ичэ́н подхватил его.

— Извините, студент Ха Бай, я… несколько дней не ел, ноги подкашиваются. Здесь действительно нельзя задерживаться, зомби повсюду… — проговорил Ей Мэн слабыми словами.

— Понял, — кивнул Бай Ичэ́н, подхватив Ей Мэна на плечи. Сделав пару шагов, он резко обернулся и закричал: — Что вы делаете? Бегите!

— …

Группа стремительно мчалась вперед, за ними неотступно следовала толпа зомби, их число только росло, и к ним присоединялись новые. Чжоу Фэн кричал от страха, а Хэ Сицинь, уже далеко сбежав, не оставлял следов.

— Быстрее, быстрее! — Хэ Сицинь в мгновение ока достиг входа в столовую, тяжело сопя и махая руками. — Дверь открыта! Скорее, все! Давайте, шевелитесь!

Он выглядел как старая распутница, приглашавшая клиентов, и кричал так громко, что можно было подумать, что хочет привлечь всех зомби из первой средней школы.

Как только остальные подбежали, Хэ Сицинь снова бросился в столовую, но, едва успев зайти, тут же выскочил, вертясь от страха и вопя:

— Черт побери! Здесь... здесь полно зомби! Я только что наткнулся на логово!

Шеренга зомби в униформах первой средней школы, как черная волна, вылилась следом за Хэ Сицинем. Это зрелище напоминало утреннюю зарядку.

Бай Ичэ́н не сдержал гнева:

— Ты что, совсем дурак? Раз уж увидел открытые двери, неужели не стоило понять, что там? Теперь зомби в кучу смешались, как на поездке в «Поезде в Пусан»!

— В девичье общежитие! — закричал Ей Мэн на плечах Бай Ичэ́на.

— Так и есть! — закричал Бай Ичэ́н «пн б!», и все понимали, что нужно опасно мчаться к девушкам.

Когда они приблизились к воротам девичьего общежития, у всех уже не оставалось сил. Зомби не уставали, продолжая плетиться за ними, и расстояние между ними сокращалось все быстрее.

Бай Ичэ́н понимал, что так продолжать нельзя — медлительные точно останутся здесь. Он, не задумываясь, опустил Ей Мэна и толкнул вперед:

— Ей Синь, берите сестру и бегите! Чжоу Фэн, прикрывай Ей Синь! Хэ Сицинь, ты со мной!

Бай Ичэ́н, сделав все указания, все выполнили с быстротой. Ей Синь перенесла Ей Мэна на спину, а Чжоу Фэн следовал им в общежитие.

Хэ Сицинь и Бай Ичэ́н остались позади, поднимая стальные пруты перед первой группой зомби, которая их догнала.

— Помните, всуньте в глазницу и не медлите! — сказал Бай Ичэ́н, воткнув прут в глаз первого зомби.

С металлическим скрежетом он свалился на землю.

Следующий зомби подбежал незамедлительно, и Бай Ичэ́н снова вытащил прут и воткнул его опять.

— Ха!

Второй тоже рухнул.

Третий и четвертый зомби кинулись на них, но теперь Хэ Сицинь не стал колебаться и, вместе с Бай Ичэ́ном, вонзил свой стальной прут.

В один миг они свалили двух зомби.

Количество зомби неуклонно росло, а они продолжали повторять одну и ту же процедуру: прут в глаз и вытащить его, медленно отступая.

http://tl.rulate.ru/book/112952/4532998

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку