Лу Ли тут же кивнула: "Поняла."
Немедленно он развернулся и ушел.
Лин Сюань поднялся и вышел из комнаты для тренировок, на второй этаж виллы.
Сквозь панорамные окна было видно, что уже стемнело, и луна взошла на небе.
В этот момент Чжэнь Ми вышла из комнаты, сжимая пальцами подол юбки, на ее лице играла робкая улыбка:
— Господин, маленькое представление готово.
Лин Сюань усмехнулся, понимающе, взял за руку маленькую Чжэнь Ми и вошел в свою спальню.
Прямо сейчас, в спальне.
Лилит лежала на кровати Лин Сюаня, грела постель.
Но виконт на самом деле уснул.
Винные волосы растрепанно разлеглись на красивом белом лице и подушке, словно ленивая кошечка.
Этот образ просто прекрасен.
Более того, Лилит во сне чуть приоткрыла алые губы и бормотала во сне:
— Уйди, я хочу кровь типа А. Это место любит пить кровь типа А.
Чжэнь Ми хихикнула, услышав слова: — Мисс Лилит сосет кровь во сне, маленькая сучка.
Лин Сюань протянул руку и толкнул Лилит:
— Эй, маленькая служанка, маленькая служанка.
— Уходи, когда постель нагрела, почему ты еще и уснула!
Лилит сонными глазами недовольно ворчала, перевернулась и продолжила спать, обняв подушку.
Слюна стекала на подушку.
Лин Сюань: ""
Уже все служанки такие смелые?
Эй, эй, тебе нравится спать на моей кровати, да?
Тогда давайте поспим вместе, в конце концов, моя кровать достаточно большая, мягкая и достаточно уютная!
Лин Сюань сел на изголовье кровати, протянув руку, чтобы погладить длинные винные волосы Лилит:
— Миер, давай начнем наше энергосберегающее маленькое представление!
Чжэнь Ми смущенно посмотрела: — Но мисс Лилит все еще здесь.
Лин Сюань легко улыбнулся:
— Ничего, она спит как камень.
Чжэнь Ми сжала серебряные зубы, ее красивое лицо покраснело до ушей: — Тогда, хорошо.
Говоря это, она медленно сняла вуаль.
В половине третьего ночи.
Лилит во сне нетерпеливо крикнула: — Не тряси, больше не смогу уснуть.
В половине четвертого ночи.
Лилит во сне: — Все еще трясется, уходи!
В половине пятого, шестого ночи
— Землетрясение?
— Землетрясение во сне, Лин Сюань, твое дядюшкино!
На следующее утро.
Лилит потянулась на кровати, ее длинные винные волосы были растрепаны, и она лениво поморщилась:
— Я так устала спать прошлой ночью, правда.
Она открыла сонные глаза и увидела, что лежит в объятиях Лин Сюаня.
На другой стороне Лин Сюаня лежала Чжэнь Ми.
— Ааа~~~
Лилит вскрикнула и выпрыгнула из кровати.
— Лин Сюань, извращенец!
Она быстро проверила одежду на своем теле, к счастью, все кружева были на месте.
В это время Лин Сюань потёр глаза и проснулся, посмотрел на паникующую Лилит и засмеялся:
— Доброе утро, мисс Лилит.
Сказав это, он обнял еще спящую Чжэнь Ми в кровати.
Лилит покраснела и разозлилась:
— Привет, сестренка!
— Что за ситуация?!
— Почему я сплю с тобой, нет, сплю с тобой!
Лин Сюань: — Хехе, я должен спросить тебя хорошенько.
— В конце концов, это моя комната.
— Ты пробралась в мою комнату и уснула со мной, ты что, замышляешь против меня!
Лилит опешила, услышав это.
Да, это комната Лин Сюаня.
Когда я грела его кровать прошлой ночью, клоун был на самом деле я, когда уснула?
Лилит сжала зубы: — Ну, ну, тогда ты не можешь заставлять Миер спать с тобой!
— Ты подлец!
— Наши служанки продают свои представления, но не свои тела!
— Сегодня я буду добиваться справедливости за Миер!
В этот момент Чжэнь Ми открыла сонные глаза: — Мисс Лилит, о чем вы говорите?
— Господин не заставлял меня? Я сделала это добровольно.
Сказав это, она стеснительно укрылась в объятиях Лин Сюаня.
Лилит (⊙o⊙)…добровольно?
Я здесь, чтобы бороться за твои права, а ты говоришь, что сделала это добровольно?
Опять я клоун!
Лилит сжала серебряные зубы: — Ми Эр, что в этом мерзком мужчине такого хорошего?
— Разве не хорошо быть со мной?
— Женщины лучше всех понимают женщин, и я могу доставить тебе счастье!
Услышав это, Лин Сюань опешил.
— Что за черт?
Лин Сюань: — Я пригласил тебя быть моей служанкой, а ты планируешь за моей другой служанкой?
— Ты маленькая кружевница!
Лилит хмыкнула: — Что с того, что я кружевница?
— Кружевница может доставить Миер счастье!
Чжэнь Ми слегка нахмурилась, на ее красном лице появилось намерение:
— Нет, мисс Лилит.
— Разве не очевидно, что вы не можете доставить мне сексуальное счастье?
http://tl.rulate.ru/book/112951/4583867
Готово: