Читать Transmigrated Farmgirl’s Scheme to Get Rich / План переселенной фермерской девушки по обогащению: Глава 28. Отец вернулся :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Transmigrated Farmgirl’s Scheme to Get Rich / План переселенной фермерской девушки по обогащению: Глава 28. Отец вернулся

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Госпожа Лян вернулась домой только вечером. Сегодня она была в чистой одежде, и даже ее туфли были новыми. Ее волосы также были собраны в более сложный пучок, чем обычно.

Самым важным для нее было ее достоинство, поэтому она не могла позволить кому-либо из родственников по материнской линии узнать, что она живет нехорошей жизнью.

Когда они увидели ее возвращение, сердца сестер сжались. Мо Лин подсознательно потянула Мо Янь за собой, но госпожа Лян не кричала на них и вместо этого улыбалась.

«Я проверила в клинике в деревне вашего дяди. Они покупают китайские наперстянки по двести долларов за килограмм, как и господин Цао, но им нужно не так много, всего несколько килограммов. Они также хотят немного одуванчиков.

Они оба переглянулись. Ладно бы их отругали, но они покупали лечебные травы в два раза дешевле рыночной цены. К счастью, им много не нужно было.

Мо Лин ответила со смущенной улыбкой на лице: «Хорошо, я пойду и отнесу необходимые им лекарственные травы, как только они высохнут».

«Где Фэнъэр? Он сегодня ходил с тобой собирать лекарственные травы, как у него дела?»

Мо Линг кивнула: «Он справился неплохо. Это все травы, которые мы собрали сегодня утром! Чтобы вознаградить его, я приготовила на обед яичные печенья».

Госпожа Лян была в восторге, услышав, что ее сын может работать: «Это хорошо, это хорошо! В будущем наши дни будут становиться все лучше и лучше».

Она переоделась и пошла к семье Лу, весело напевая себе под нос.

Пока Мо Лин готовила ужин, Мо Янь читала свой «Сборник ста трав» [1] во дворе и планировала, какую лечебную траву лучше всего посадить. Хотя госпожа Лян пока еще не согласилась, она может согласиться на это в будущем. Было бы только лучше подготовиться заранее.

Яичные бисквиты, которые они ели сегодня днем, были действительно хороши. Мо Янь все еще вспоминала о них до сих пор.

«Сестрёнка, как думаешь, мы могли бы продавать яичные печенья? Получим ли мы больше прибыли, чем если бы продавали лепёшки?»

«Для приготовления яичных рулетов не требуется много ингредиентов, и они дешевы. Но люди, которые их покупают, не идиоты! Они бы это точно знали».

«Если мы хотим, чтобы продукт питания хорошо продавался, у него должна быть отличительная черта. Мясо не представляет собой ничего особенного, но наш соус может стать нашей фишкой».

Когда эта тема была поднята, Мо Янь что-то поняла и спросила: «Мам, ты уже закончила готовить последнюю партию соуса?»

«Я бы забыла, если бы ты мне не напомнила! Прошло уже несколько дней, так что, наверное, уже все сделано».

Мо Янь выбежала, чтобы увидеть, как госпожа Лян открывает емкость с ферментированными бобами внутри.

«Он хорошо перебродил!» Госпожа Лян удалила пшеничный солод и плесень из процесса брожения, оставив только бобы.

«Я закончу готовить соус завтра. Сейчас он слишком темный». 
На следующее утро госпожа Лян приготовила мучную кашицу и дала ей остыть в большой миске, периодически помешивая.

Горшок использовался для приготовления ингредиентов, поэтому они не могли приготовить завтрак и просто должны были обойтись без него. Рядом с ним стояла банка, которую вымыли, чтобы ее можно было использовать для хранения соуса.

Лекарственные травы уже высохли. Мо Лин положила их в сумку и собиралась уйти, чтобы продать их, но вмешалась госпожа Лян: «Дай мне это сделать! Я быстро вернусь, чтобы приготовить еду для семьи Лу, тебе просто нужно сосредоточиться на выкапывании лекарственных трав».

Она просто пыталась прикарманить все деньги себе!

Когда и мучная кашица, и ингредиенты в кастрюле остыли, она добавила их вместе с водой и ферментированными бобами. Она не могла добавить слишком много воды, так как консистенция соуса станет жидкой после ферментации.

Соус был густым и вязким. Госпожа Лян запечатала банку и оставила ее на солнце на одной из стен для брожения.

Закончив с соусом, она поспешно вышла. Возможно, это было потому, что она не пила воду с тех пор, как проснулась, но она тут же закашлялась, как только вышла за дверь.

Мо Лин посмотрела на кашляющую маму и подняла брови, глядя на Мо Янь: «Яньэр, пора подумать о способах зарабатывания денег, которые мы можем использовать зимой». [2]

«Почему зимой ?»

«Когда холодно, у мамы случаются приступы кашля. Не говоря уже о зарабатывании денег, она даже не встает с кровати большую часть времени».

Без ограничений со стороны госпожи Лян они были вольны делать все, что им хотелось. Она не знала, сколько денег они зарабатывали, поэтому им просто приходилось отдавать часть из них.

Мо Лин позвала своего брата, и они втроем собирались уйти собирать лекарственные травы, когда пришла служанка семьи Цао, госпожа Ли.

Госпоже Ли было около тридцати, и она была чрезвычайно эффективным человеком. Как только она вошла, она спросила: «Линъэр, у семьи Мо остались соленые яйца? Госпожа Цао сказала, что те, что Яньэр принесла в прошлый раз, были очень вкусными, и она хотела купить еще».

Они могли бы продать некоторые за деньги! Однако госпожи Лян не было дома, поэтому Мо Лин не решилась принять решение: «Госпожа Ли, моей мамы сейчас нет дома, и мы не знаем, какие яйца соленые. Когда она вернется, мы приготовим несколько штук на пару и отправим им».

«Хорошо, тогда я вернусь домой ».

«Сестричка, если соленые куриные яйца можно продать за деньги, то и соленые утиные яйца тоже можно! После того, как наши утки снесут яйца, мы можем их посолить и продать за деньги!»

«Хорошо, мы пойдем собирать лекарственные травы, ты оставайся здесь и работай над остальными лекарственными травами. Когда мама вернется, скажи ей, что миссис Цао хочет соленые яйца».

Когда она думала о перспективах заработка денег и возможности избавиться от контроля матери в один прекрасный день, Мо Янь была в хорошем настроении. Она напевала мелодию, работая над лекарственными травами.

«Сегодня такой хороший день!»

«Почему сегодня хороший день?»

Это был Лу Цзюньмин. Он пришел, увидев, что ее родственников снова нет.

«Тебе что, заняться нечем? Даже мой брат пошел копать лекарственные травы».

После того, как Мо Янь сравнила его со своим братом, он почувствовал недовольство.

«В Верхней долине я усердно практиковал боевые искусства каждый день. Теперь я здесь, меня больше не контролируют строго, так что не могу ли я иногда расслабляться?»

«Тогда чем ты хочешь заниматься в будущем?»

«Что я могу сделать? Я из семьи военных. Моя судьба — быть на поле боя!»

Затем господин Лу позвал его: «Цзюньмин, скорей возвращайся! Твой отец здесь!»

Если его отец здесь, он, должно быть, возвращается в Верхнюю долину! Мо Янь невольно встала, когда лицо Лу Цзюньмина стало полным беспокойства.

«Иду!» Сказав это, он выбежал за дверь.

Госпожа Лян только что вернулась. Мо Янь сказала: «Отец Лу Цзюньмина вернулся, он, возможно, покидает деревню. Скорее, иди, проверь ситуацию!»

Госпоже Лян было все равно, уйдет Лу Цзюньмин или нет, но ее волновали ее ежемесячные восемьсот долларов. Она тут же побежала, даже не разменяв денег.

Мо Янь хотела последовать за ней, но у нее не было подходящей причины. Она пошла к пруду, делая вид, что проверяет уток, когда на самом деле смотрела на другую сторону пруда, где находился дом семьи Лу.

Из кухни шел дым; госпожа Лян готовила ужин, и, казалось, все было в порядке.

Затем Мо Янь вспомнила, что не сказала маме о том, что госпожа Цао хочет купить соленые яйца, и это очень кстати дало ей повод пойти к семье Лу и посмотреть, в каком положении находится Лу Цзюньмин.

Когда она пришла к семье Лу, первое, что она увидела, был взгляд матери, которая попыталась прогнать ее: «Возвращайся!»

Должно быть, она подумала, что Мо Янь пришла попросить еды.

Мо Янь сказала: «Мама, я забыла тебе сказать, что госпожа Ли приходила сегодня утром. Она сказала, что госпожа Цао хотела купить соленых яиц, но тебя не было, и мы не знали, какие из них соленые. Поэтому мы сказали, что приготовим их на пару днем и отправим. Я хотела спросить, можем ли мы приготовить соленые яйца на пару к обеду ».

Лицо госпожи Лян мгновенно прояснилось, когда она услышала, что появилась возможность заработать деньги: «Соленые помечены пеплом».

«Сколько нам следует приготовить на пару?»

«Осталось, наверное, меньше двадцати, просто пропарьте их все. Не забудьте помыть их перед приготовлением на пару, чтобы каша не загрязнилась».

Мо Янь ответила утвердительно, но у нее вообще не было возможности увидеть Лу Цзюньмина.

Заметки : Я не думаю, что Лу Цзюньмин уходит... или, по крайней мере, не уходит навсегда. У них ведь по описанию как любовный интерес, в конце концов. 
[1] Книга, которую господин Цао дал ей много глав назад. 
[2] Это действительно корыстное мышление со стороны Мо Лин.

http://tl.rulate.ru/book/112901/4448287

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку