Читать Transmigrated Farmgirl’s Scheme to Get Rich / План переселенной фермерской девушки по обогащению: Глава 25. Все как в тумане :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Transmigrated Farmgirl’s Scheme to Get Rich / План переселенной фермерской девушки по обогащению: Глава 25. Все как в тумане

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Мо Янь не было аппетита к обеду, поэтому она вернулась в дом, чтобы лечь и отдохнуть. Мо Лин подумала, что это просто потому, что она расстроена из-за госпожи Лян, и не придала этому большого значения.

Только что прошел дождь, поэтому земля была грязной, и они не могли собрать никаких лекарственных трав. Мо Линг шила внутри.

Мо Янь спала до вечера, а затем пошла к пруду. Лу Цзюньмин увидел ее издалека, но не подошел. Он сел напротив нее и начал читать.

Его большая белая лошадь паслась на траве рядом с ним. Мо Янь вспомнила, что поблизости есть мандрагора, и испугалась, что она будет в опасности, если лошадь съест ее. Когда она увидела, что она приближается все ближе и ближе к мандрагоре, пока Лу Цзюньмин все еще читал, она не смогла сдержаться и побежала к ним.

«Рядом растет мандрагора, не дай своей лошади ее съесть!»

Лу Цзюньмин, казалось, проигнорировал ее крик, но его лошадь, похоже, поняла. Она посмотрела на нее и фыркнула.

Она подбежала прямо к Лу Цзюньмину и схватила его книгу: «Ты что, оглох? Ты что, не слышал, как я тебя звала?»

Он тупо посмотрел на нее: «Ты меня звала? Почему я не услышал слов «Лу Цзюньмин»?»

«Проверь свою лошадь. Рядом растет мандрагора, а она ядовитая. Она может заболеть, если съест мандрагору».

«Не беспокойся об этом», — ответил Лу Цзюньмин, забирая книгу и пряча ее за спину. Мо Янь повторил: «Проверь свою лошадь!»

Лу Цзюньмин не мог не улыбнуться: «Все в порядке. Моя лошадь умная и знает, что ей можно есть, а что нет».

«Неужели оно действительно так умно?»

Мо Янь не поверила ему и все равно пошла к лошади. Она увидела, как она приближается к мандрагоре, и почувствовала ощутимый страх в своем сердце, но она просто понюхала ее и ушла.

«Он действительно распознает ядовитые растения?» Мо Янь все еще не верила ему. Когда она обернулась, то увидела, что Лу Цзюньмин встал со слабой улыбкой на лице.

Она подошла к нему и спросила: «Подожди, что ты читал? И почему ты читал?»

«Что, я читать не умею? Ты думала, я неграмотный? Поверь мне, я должен быть примерно таким же знающим, как этот Цао Чжан».

«Ты лжешь. Цао Чжан — лучший ученик во всей нашей деревне, и однажды он станет чиновником!»

Лу Цзюньмин ухмыльнулся: «Он хочет стать чиновником? Есть ли у него кто-нибудь, кто мог бы его порекомендовать?»

Мо Янь немного подумала, прежде чем ответить: «Вероятно! Я думаю, его родители уже все подготовили».

«Бывал ли он когда-нибудь в крупных городах?»

«Просто покажи мне, какую книгу ты читал».

Лу Цзюньмин протянул ей книгу, которую он читал. Она называлась «Сказки гор и морей».

«Зачем ты это читал?»

«Я помогал тебе придумывать истории! Однажды у тебя закончатся истории для рассказа, так что тебе придется придумать что-то новое».

«Разве тебе не интересно, откуда я знаю все эти истории?»

Лу Цзюньмин покачал головой: «Нет, потому что я знаю, что ты пришла с небес. Неудивительно, что ты знаешь так много историй!» [1]

У него действительно был серебряный язык.

Мо Янь думала об историях сянься, которые она написала в своей прошлой жизни. Они не были из какой-то определенной эпохи, поэтому она определенно могла их рассказать. [2]

Скоро темнело, поэтому Мо Янь вернулась домой. Она увидела госпожу Лян, работающую с лекарственными травами во дворе, но не узнала ее. Госпожа Лян тоже не поздоровалась и просто подняла голову, чтобы посмотреть на свою дочь.

Мо Лин закончила готовить ужин и позвала их есть. Мо Фэн выбежал из своего кабинета, а Мо Янь едва не подошла, помыв руки.

Помимо обычных измельченных маринованных овощей и соуса, там были также соленые яйца, которые не были проданы утром. В рационе были обычные галеты, а также размокшие лепешки с утра.

Мо Лин подала себе ужин, а затем дала соленое яйцо своей сестре и сказала: «Вот, возьми одно», после чего взяла одно для себя.

Мо Янь осторожно очистила и съела соленое яйцо, прежде чем потянулась за печеньем. Мо Лин тоже потянулась за печеньем и добавила к нему измельченные маринованные овощи.

Мо Фэн никогда не видел, чтобы они так много ели, и подумал, что у него галлюцинации. Он увидел последнее печенье и быстро схватил его. Мо Лин тихонько отчитала его: «Положи это, это для мамы. Ты уже съел все мясо, что у нас есть на обед. Почему ты ешь больше всех, когда в этом доме есть люди и старше, и моложе тебя?»

Мо Фэн обычно говорил без стеснения, но страх перед Мо Лин был в его костях. Это было потому, что он знал, что она ударит его, если он выйдет за рамки.

Когда вошла госпожа Лян, Мо Фэн протянул ей последнее печенье: «Мама, вот!»

Она была на седьмом небе от счастья. «Фэн'эр, ты вырос и наконец-то научился оказывать мне уважение. Ты...»

Она хотела сказать, что он лучше обеих ее дочерей, но увидела, как Мо Лин бросила на нее сердитый взгляд, и взяла назад последнюю часть своего заявления.

Мо Лин продолжала есть и говорила: «Кто еще проявит к тебе уважение в будущем? В конце концов, мы оба в будущем выйдем замуж, но тебе придется полагаться на него до конца жизни!»

Была старая поговорка, которая гласила, что замужние дочери подобны раскаленной воде, поэтому матерям приходится полагаться на своих сыновей в будущем. Но как она могла полагаться на этого никчемного сына?

«Фэнъэр, с этого момента не ходи в школу и просто помогай по дому. В следующем году отец привезет тебя в город работать».

«До его возвращения осталось еще полгода. Почему я не могу продолжать ходить в школу до тех пор?»

«Ты же все равно не станешь чиновником, так зачем беспокоиться? Тебе просто нужно знать цифры, чтобы в будущем стать банкиром, как твой отец».

Мо Лин поддержала решение матери со стороны: «Да! Яньэр и я тоже ждем, что ты поможешь нам пожениться в будущем!»

Мо Янь не знала, о чем думает ее сестра. Она быстро поужинала, затем, как всегда, пошла на молотьбу.

Летняя погода постоянно меняется. Утром было много дождя, а затем к полудню небо прояснилось. А теперь, ночью, не было никаких признаков того, что вообще идет дождь.

Небо было великолепно усыпано звездами, и Мо Янь вдохновилась, подняв глаза: «Как насчет того, чтобы сегодня я рассказала о святых, живущих на небесах?»

Это были любимцы болельщиков деревни, и толпа детей одобрительно захлопала в ладоши.

Рассказывая истории, Мо Янь даже общалась с жителями деревни и позволяла им говорить, поэтому атмосфера была очень увлекательной.

Может быть, это было потому, что она много говорила, но она иногда кашляла, когда говорила. Однако она забывала о своих тревогах, когда говорила.

Когда рассказ дошел до середины, Мо Янь внезапно закашлялась и не смогла продолжать говорить.

Цао Чжан занял ее место и закончила

рассказ, сев с одной стороны. Она почувствовала головокружение, и мир закружился под ней.

Закончив свой рассказ, Мо Янь была как в тумане, и казалось, что она плывет по течению.

И когда он подошел к ней, тело Мо Янь почувствовало легкость и упала на Цао Чжана.

Заметки : Ого, у Мо Янь к концу этого будет гарем поклонников 

[1] Ты даже не представляешь, насколько это было близко к истине, Лу Цзюньмин. 
[2] Наконец-то! Мо Янь использует свои знания о переселении душ!

http://tl.rulate.ru/book/112901/4442670

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку