× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод The Host is Dangerous and Charming / Хозяин опасен и обаятелен: Глава 269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 269 "Заместитель принцессы от принца" (3) (№2 просит отпуск)

На другой стороне, свет в доме премьер-министра все еще не гас, и сам премьер-министр вместе с супругой тихо беседовали.

— Мадам, большинство из Девяти принцев завтра придут к вам. Вы должны присмотреть за Нишангой и не позволить ей выходить!

— Несколько дней назад третий принц высказал идею женитьбы на дочке премьер-министра. Когда все утихнет, я проверю его слова.

Премьер-министр Фэн не хочет быть просто премьер-министром, но стремится стать главой государства и дать своему будущему внуку сесть на трон.

Поэтому Девять Королей давно были им отвергнуты.

— Я знаю, господин, но... третий принц...

Фэн нерешительно колебалась. Третий принц имеет дурную репутацию и любит слоняться среди цветов, так что он не лучший кандидат в зятья.

Позволить своей дорогой дочери выйти за него замуж, она несколько не решается.

— Мадам, вы заблуждаетесь...

— Думаете, третий принц действительно романтичен по натуре? Это всего лишь способ сбить с толку других.

— Однако он может обмануть других, но не меня...

Премьер-министр Фэн улыбнулся во мраке.

Его выбор не может быть ошибочным.

Прошла одна ночь, и на следующий день вся столица кипела. События прошлой ночи распространялись повсюду, и бесчисленные люди вытягивали шеи, чтобы наблюдать за развлечением.

— Этот Девятый Принц действительно несчастен, он хромой, и его так жестоко избивают!

— Разве не так? Фэн Линлонг — всего лишь нелюбимая наложница. Как она может быть истинной наложницей? Боковая наложница не может быть ею!

— Бывшая первая талантливая девушка стала Фэн Линлонг, и Девятый Принц должен быть в ярости!

— Вы думаете, он пойдет в дом премьер-министра поднимать шум?

— Конечно, никто не сможет проглотить этот гнев. Если вы не верите, подождите и увидите!

Все верили, что Хуанфу И пойдет в дом премьер-министра поднимать шум, и большинство из них с нетерпением ждали этого.

Дом премьер-министра давно ждал этого, и даже отговорка уже была придумана.

Но они не ожидали, что увидят Хуанфу И только к закату.

Теперь люди еще больше любопытствовали, всевозможные оценки Хуанфу И появились на время, и многие говорили, что он труслив и неспособен, и полностью бесполезен.

В доме Девяти Королей Хуанфу И сидел в кабинете, тусклый свет свечи отражал его мрачное лицо.

Его подчинённые стояли внизу с выражением обиды на лицах. Дом премьер-министра осмелился оскорбить принца таким образом, это непростительный грех!

Но господин не позволил ему действовать поспешно, это было действительно неловко.

— Ан И, проверь информацию о Фэн Линлонг, этот король всегда думает, что с ней что-то не так!

Хуанфу И крепко нахмурился, думая о женщине, которая была слишком спокойна, и сомнения всплыли в его сердце.

Ее поведение ничем не похоже на робкую Фэн Линлонг, о которой ходили слухи, в этом должно быть что-то хитрое.

— Подчиняюсь!

Ан сжал кулаки в ответ и быстро ушел, оставив только Хуанфу И сидеть одному в полумраке кабинета.

Блестящее появление Фэн Нишанг появилось в его сознании, и когда он подумал о самоуверенном и высокомерном поведении Фэн Линлонг, его брови сжались еще больше.

— Ветер и неоновые одежды...

Позор, который он понес сегодня, будет возмещен тысячекратно в будущем.

В то же время, Ло Чэнью, который был ненавидим Хуанфу И, учил его читать в дворе Фэн Илана.

Фэн Илан — младший брат родного брата Фэн Линлонг, но из-за недавнего происшествия он упал и стал идиотом.

Как единственный сын резиденции премьер-министра, не нужно гадать, это происшествие должно быть совершено мадам Фэн.

И, кажется, чтобы отразить страдания мадам Фэн. На самом деле, премьер-министр всегда имел внебрачного ребенка на воле, который был всего на три года младше Фэн Нишанг.

Но все это сейчас держится в тайне.

— Здесь неправильно, посмотри, это должно быть так...

Ло Чэнью схватил за руку Фэн Илана и учил его писать свое имя по маленьку.

Перед посторонними оригинальное тело всегда поддерживало образ понимающего, так что Фэн Илан тоже очень любил свою сестру.

— Сестра, Ланьер голоден...

Фэн Илан сделал штрих, а затем не мог сидеть спокойно и заорал, что ему хочется есть.

Ло Чэнью не раздражался, он защекотал его за нос с улыбкой, а затем приказал слугам принести немного фруктов.

— Ланьер, старшая сестра нашла известного врача в эти дни, чтобы лечить твою головную боль, хорошо?

— Просто это немного горько принимать лекарства, и тебе нужно делать иглоукалывание. Будешь послушным?

Она ласково утешала Фэн Илана, и решила действовать, чтобы вылечить его и поддержать его наследовать семейный бизнес резиденции премьер-министра в будущем.

— Иглоукалывание... это больно...

Фэн Илан снова и снова качал головой, сворачиваясь в комок от страха, и уже были слезы в его глазах.

— Но головная боль больше не будет болеть, Ланьер сможет защитить свою сестру...

Ло Чэнью продолжал утешать и убеждать, и как только он услышал слова "защитить сестру", он сразу перестал сопротивляться.

Похоже, долго размышляя, Фэн Илан с трудом кивнул.

— Так хорошо!

Ло Чэнью поднесла кусок фрукта к его рту с улыбкой на лице.

Она не оригинальное тело и не причинит вреда Фэн Илану, и надеюсь, что Фэн Илан не подведет ее ожидания.

На следующий день Ло Чэнью переоделась и тайно вышла из дома, чтобы подобрать травы и серебряные иглы.

За покупками хороших вещей, она собиралась вернуться домой с горничной, когда увидела Фэн Линлонг, одетую как мужчина, уверенно шагающую по улице, любопытно осматривая лавки.

Люди вокруг, кажется, не заметили ее, и несмотря на выпирающую грудь, никто не мог сказать, что она на самом деле женщина.

Ло Чэнью поднял брови, Фэн Линлонг не могла удержаться от прогулки так скоро.

В этот момент в толпе вдруг возникла суета, и кто-то крикнул: "Поймать вора, есть воры!"

Фэн Линлонг услышала зов, и сразу же зафиксировала взгляд на воре, пробирающемся сквозь толпу, и с улыбкой на губах бросилась за ним.

У вора очень быстрые ноги, и Фэн Линлонг хрупкая, так что она тяжело дышала после погони, и постепенно отстала.

Погоня за вором привела ее в тупик. Пока она тяжело дышала, вор появился сзади с зловещей улыбкой.

— Хе-хе, парень осмелился вмешаться в свои дела, посмотрим, как я тебя уложу!

Вор проявил свою свирепость, вытащил блестящий нож и бросился к Фэн Линлонг.

Фэн Линлонг нахмурилась, подняла камень с земли и собиралась попасть в акупунктурную точку вора, когда вдруг появился силуэт, и вор был сразу же сбит с ног.

Мужчина заломил руку вора за спину и прижал его лицо к стене, затем повернул голову, чтобы посмотреть на Фэн Линлонг и улыбнулся мягко.

— Этот брат ранен?

Этот человек — Хуанфу Юнь, который заменил Хуанфу И.

Он никогда не видел Фэн Линлонг раньше, и, естественно, не узнал ее.

— Нет, спасибо, брат, за то, что спас меня.

Фэн Линлонг сжала кулаки в приветствии и посмотрела на человека перед собой.

Вежливость, нежность, выдающаяся внешность, красивый мужчина.

Она улыбнулась и подошла вперед, инициативно представилась: "В Халонгском лесу, не знаете мое имя табу?"

Спасибо за подарки от "Ки Цуй никогда не меняет свое имя", "Ан Вую" и "Чжу Сяои"~

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/112883/4526967

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода