Глава 216 "Пересечение с деревенской девочкой-фермеркой" (1)
— Ай!
Люо Чэнью быстро подняла руку, чтобы защититься. Она хотела схватить метлу, но обнаружила, что её конечности онемели и она не могла подняться.
Все голодные.
После того как старушка ударила Люо Чэнью, она выбросила метлу и села на землю, горько плача.
— Боже мой, открой глаза и посмотри, мы, Санни, такие разумные и послушные, не забирай её!
— Если уж совсем не получается, забери эту сумасшедшую женщину, забери её!
— Забери эту сумасшедшую женщину!
Плача друг за другом, Люо Чэнью беспомощно хмурилась.
Но она не могла ничего объяснить, поэтому могла только присесть рядом с Санни, ожидая, пока проснется ядро внутри.
И плач старушки заставил других детей в зале тоже заплакать.
На некоторое время весь дом наполнился стенаниями, что раздражало её мозг.
Сносила и сносила, но больше не могла!
— Тихо, мама!
Она встала резко, и громкий крик сразу ошеломил всех.
Особенно тех детей, которые, все еще плача, испуганно прикрыли рот и их маленькие тела дёргались, выглядя очень жалко.
Изначальная хозяйка родила всего троих детей, плюс двое детей дяди. В этой семье пятеро маленьких ребят. Все они так голодны, что лица у них желтые и худые, одежда изношенная и старая, и даже не закрывает их конечности.
К счастью, недавно наступила осень, иначе обмороки пришлось бы замерзнуть.
— Ты еще и их убиваешь, ты человек?
Когда старушка увидела свирепое выражение лица Люо Чэнью, её весь трепетал от гнева.
Но она совершенно не могла контролировать эту невестку, кроме как хлопала по бедру и добавляла еще несколько обвинений, она ничего не могла сделать.
— Какую я грешную совершила, Боже, ты хочешь так поступить с нашей семьей...
Старушка горько воскликнула, словно хотела выплакать всю горечь и отчаяние, которые она испытывала в эти дни.
Увидев её такой грустной, Люо Чэнью не могла сказать больше ничего, уголки губ её сжались в прямую линию.
В этот момент, девочка, лежащая на земле, проснулась.
Она пошевелила пальцами, затем открыла глаза и с недоумением посмотрела на обветшавшие балки.
— Саньмей, ты проснулась?
Дато был первым, кто заметил, что она проснулась, и с радостью бросился к ней.
Увидев, что она действительно проснулась, Дато не сдержал слез.
— Отлично, отлично, Саньмей, ты не умрешь.
— Санни проснулась?
Старушка тоже была очень рада услышать это. Она встала с земли и дрожащей походкой подошла к Санни. Она взяла её за руку и сказала испуганно, — Боже благослови, слава Богу!
Люди в комнате перешли от тревоги к радости, и все собрались вокруг Санни с нетерпеливыми глазами.
Только Люо Чэнью стояла в сторонке, глядя вниз на тусклоглазую Санни.
Изначальная хозяйка, Санни, давно умерла, а теперь она — странница.
— Где это? Кто вы?
— Это телешоу? Или мой друг разыгрывает шутку?
Санни была немного растеряна, и она все еще не поняла ситуацию перед собой.
Сегодня был её день рождения, и её лучшая подруга сказала, что собирается устроить ей сюрприз.
Она с радостью отправилась в ресторан, но когда она была в пути, кто-то упал и попал ей прямо в голову.
Она потеряла сознание на месте, и когда она проснулась, она оказалась окружена этой группой людей.
По какой-то причине, глядя на эту группу людей, она всегда чувствовала какую-то зловещую предчувствие.
Она не должна быть такой неудачливой, верно?
— Санни, что с тобой? Неужели вода попала в голову?
Старушка была очень напугана, когда услышала это, она быстро схватила её за уши, наклонилась и стряхнула воду, попавшую в уши.
— Ай, больно.
Уши Санни болели от того, что их тянули, и она наконец определила, что все перед ней не сон.
Кажется, она столкнулась с легендарным перерождением...
— Хорошо, что больно!
Бабушка была в восторге, казалось, что ребенок не глуп.
После некоторой суматохи, Санни была положена в комнату отдыхать, в то время как дети вышли работать на ранний осенний солнце.
Без взрослых, фермерская работа дома могла быть выполнена только этой группой маленьких ребят.
Бабушка осталась дома и начала готовить. Она была занята в кухне одна. Кажется, все забыли о Люо Чэнью.
Люо Чэнью стояла в запущенном дворе и случайно подняла метлу, чтобы прибраться.
Поскольку есть несколько кур, которые несут яйца, двор полон куриных помётов, и если не быть осторожным, можно наступить на них.
Она подметала пол, вспоминая сюжет этой миссии в своей голове.
Эта миссия — история о пересечении с фермерской девочкой, и героиня — Санни, которая пришла из пересечения.
Ваньцзя находится в деревне Ваньцзя, отдаленной маленькой горной деревне, с несколькими маленькими городами поблизости.
Фамилия Ван здесь распространена. Подсчитав несколько поколений, все более или менее связаны друг с другом.
Дом, через который прошла Санни, был самым бедным и худшим в целом селе Ваньцзя.
Г-жа Ван родила всего двоих детей. Когда она рожала третьего ребенка, она столкнулась с трудными родами. Хотя ей повезло спасти жизнь, ребенок не выжил и не смог иметь больше детей.
Позже, её муж ушел на охоту и столкнулся с тигром, и к сожалению, умер.
Её сильно ударило, волосы побелели за одну ночь, но она изо всех сил воспитывала своих двоих детей.
Наконец-то вырастила ребенка и начала семью, но неудача не хотела отпускать семью.
Старший сын тоже умер от охоты, а старшая невестка ушла к родителям, чтобы выйти замуж в течение месяца.
Но это не самое худшее. Её младший сын, оригинальный муж Люо Чэнью, был заманиваем другими в азартные игры.
Чтобы избежать долга, этот негодяй убежал, оставив семью сиротами и вдовами. Иногда люди, которым должны, приходили к дверям, заставляя семью не знать, к кому обратиться за помощью.
А оригинальное тело — это вообще нехорошо.
Она не только ленива, но и имеет дурную натуру. Она всегда бьет и ругает детей дома. Она известная стерва в деревне.
Она никогда не действовала разумно, и оскорбила людей в деревне, и никто не хотел помогать их семье.
Семья имела один разовый прием пищи, но не следующий, и они изо всех сил пытались выжить каждый день.
И сегодня, Янский дух выбросил немного порванной одежды Санни и попросил её постирать одежду у реки.
Бедная маленькая Санни, просто упала в реку и утонула.
Но в оригинальной книге, оригинальный хозяин не только не сожалел о Санни, но и жестоко избил её за потерю одежды.
С этого момента, она была исключена из семьи Санни.
Можно сказать, что она и этот негодяй — замечательные члены семьи в тексте фермерства, а также объекты насилия.
Нет, когда она увидела, что Люо Чэнью активно работает, г-жа Ван испугалась и сразу вышла и схватила метлу, крепко держа её в своих руках.
— Эти куры выращены для несения яиц и продажи их за деньги, ты не имеешь права играть с ними!
(конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/112883/4524854
Готово: