Готовый перевод The Host is Dangerous and Charming / Хозяин опасен и обаятелен: Глава 112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

### Глава 112 "В ожидании семьи" (Тридцатая)

Некоторые из подчинённых Yue Moli опустились на одно колено, склонили головы и сложили руки в кулаки, излучая искренность. Всё в их словах и поступках свидетельствовало о решимости и преданности Yue Moli.

— Методы императрицы Фу остры и коварны. Если мы не уедем, боюсь, она действительно погибнет в чужой стране.

— Учитель, если вы не уйдете сейчас, может быть слишком поздно!

Время тянулось долго, и несколько подчинённых, в страхе и тревоге, подняли головы и вновь начали уговаривать.

— Учитель, они уже расследуют вас. Если мы задержимся, не сможем покинуть город. Они точно остановят нас по дороге!

— Надеюсь, учитель подумает дважды!

Yue Moli увидел искренность своих людей, запомнил это и, глядя на записку, немного сомневался.

Если бы Luo Chenyu не прислала это послание, он бы, не задумываясь, уехал.

Но сейчас, читая эти слова, его сердце трепетало, вселяя новую надежду.

— Если она сказала это, то я рискну!

Если Luo Chenyu осмелится обмануть его, пусть даже ценой его жизни, он затащит её в Хуанцюань вместе с собой.

Теперь, когда решение было принято, Yue Moli больше не колебался и просто покачал головой.

— Не уходим, просто подождем и посмотрим, что будет!

— Учитель!

— Учитель, ни в коем случае!

Все его подчинённые были потрясены и смотрели на него с удивлением.

— Мы действительно не сможем уйти, если не отправимся сейчас!

Yue Moli слегка приподнял брови, вспомнив о женщине во дворце Фу, и усмехнулся.

— Это дело решено, не нужно уговаривать.

Он взмахнул рукавом и, сложив руки за спиной, устремил взгляд в сторону двора Luo Chenyu.

— Не прикасайтесь к расследованию в это время, чтобы не разбудить змею.

Его глаза слегка прищурились, и в них промелькнуло выражение решимости.

— Надеюсь, ты не подведёшь меня.

***

В столице шла жизнь полным ходом, звучали песни и танцы. Кроме нескольких независимых сил, никто не подозревал, что люди Фу уже затаились среди них.

С того дня, как это произошло, Xiao Muyao, мучимая переживаниями, внезапно заболела и не покидала своей комнаты в течение нескольких дней.

Другие полагали, что она действительно больна, но только Luo Chenyu знала, что её служанка просто сдерживала свои чувства и хотела помочь.

Luo Chenyu фыркнула.

— Отказал ей именно Yue Moli, но ненавидят из-за этого меня.

Yue Moli по-прежнему находился на высоте.

— Забавно, — пробормотала она.

— Xiao Qi, как идут дела с расследованием людей королевы Фу?

Luo Chenyu всё ещё испытывала беспокойство, ведь из подозреваемых всего трое, и вероятность разоблачения Yue Moli оставалась высокой.

— Они уже собрали информацию о троих. На данный момент самый подозрительный — это младший сын семьи Ци.

Система проецировала портрет сына семьи Ци.

На картине он выглядел просто прекрасно: благородное лицо, величественная осанка, притягательная внешность.

— Они знают, что искомый человек имеет родимое пятно на спине, и этот человек тоже имеет такое пятно, но его форма и местоположение отличаются.

Таким образом, тот, кто не мог его идентифицировать, вызывал повышенное подозрение.

— Значит, рано или поздно они придут к Yue Moli и найдут способ увидеть его спину?

Luo Chenyu потерла подбородок, ей пришла в голову идея.

— Если они собираются расследовать, пусть они сделают это.

Если они поверят, что у Yue Moli нет родимых пятен, то сын семьи Ци станет главным подозреваемым и будет путать их.

Более того, не зная их истинной идентичности, они не станут действовать наугад в столице, чтобы не тревожить Императора Линга.

Следовательно, хозяин семьи Ци может помочь им выиграть время на побег.

— Xiao Qi, я хочу что-то обменять!

Luo Chenyu, придя к выводу, не раздумывая, достала свои баллы и обменяла их на нужные предметы.

— Через два дня — день рождения старшей принцессы...

***

Пока Luo Chenyu ждала своего шанса, в столице произошло важное событие.

Линь Юнь отправился к Его Величеству с просьбой о руке в браке.

Император всегда любил его, потому что у него было много сыновей, но все они боялись его и не осмеливались приблизиться.

В то время как дети младшего брата, наоборот, всегда лебезили и просили о разного рода милостях.

Император влюблённо потратил всю свою родительскую любовь на Линь Юня.

Слыша просьбу, он согласился без колебаний и незамедлительно вынес императорский указ.

Когда императорский указ достиг фамилии Дингуо, Фэн Юндай был в шоке и потерял сознание.

Остальные были крайне обеспокоены и не желали видеть свою драгоценную дочку в руках кого-то подобного Линь Юню.

Маркиз Дингуо вынужден был поспешить во дворец, умоляя Императора отменить указ.

Но, сказав это, как император мог забрать свои слова обратно и ударить себя по лицу?

Разве его любимый племянник не достоин девушки из рода Хоуфу?

Император был в ярости, не только не отменив указ, но и строгим голосом осудив Дингуо.

Маркиз вернулся безуспешно, и вся фамилия Дингуо оказалась под завесой тучи безрадостной атмосферы.

В ту ночь Фэн Юндай лежала одна на кровати, её слёзы уже высохли.

Она смотрела на балдахин, всё ещё не в силах принять этот факт.

Линь Уйоу вошёл в комнату, увидев Фэн Юндай в таком состоянии, его сердце сжалось от боли.

Он тайно ненавидел свою беспомощность, сжал кулаки и медленно приблизился к ней.

Замечая его приближение, Фэн Юндай снова молча заплакала.

Она смотрела на него с полными слезами глазами, не говоря ни слова, как хрупкая фарфоровая кукла.

Линь Уйоу сел на край кровати, осторожно вытер её слёзы и убрал волосы из её глаз.

Они долго молчали, обменивались взглядами, полными нежности.

— Не бойся, всё будет хорошо, ты не выйдешь за него замуж.

Линь Уйоу разорвал тишину, тихо успокаивая её.

Фэн Юндай приподняла уголки губ и улыбнулась, потянувшись, чтобы взять его руку.

Она сжала её так крепко, словно хотела сломать кости в его руке.

— С детства моя семья очень любила меня, никогда не давали мне испытать горечь.

— Я правда им благодарна за то, что смогла жить такой счастливой жизнью.

Фэн Юндай улыбнулась, выражая благодарность всем из рода Дингуо.

— Но из-за моего замужества они, вероятно, разгневают Его Величество.

— Вы понимаете, я не могу ставить свою семью под угрозу, я не могу!

Эти слова словно острыми ножами пронзили сердце Линь Уйоу, последовательно нанося удары.

Его руки слегка задрожали от гнева, поглощая его целиком.

— Так ты собираешься принять этот брак?

Его взгляд был устремлён на Фэн Юндай, он боялся услышать утвердительный ответ.

Он влюбился в женщину впервые за свою жизнь и мечтал о вечно вечном.

Как он смог бы смириться с тем, что она выйдет замуж за другого?

Фэн Юндай слабо улыбнулась, облокотившись и сев наполовину.

Она покачала головой, её глаза полны уверенности.

— Я не выйду за него замуж.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/112883/4518337

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода