× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Apocalyptic God and Demon Record / Апокалиптическая запись о Боге и демоне: Глава 384

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Конец света представляет собой жестокую игру на выживание, и после множества сражений и бедствий большинство трусливых и недоумков были выброшены из этой жизни. Оставшиеся, даже если это старики, слабые, женщины и дети, прошли через сотни битв, став элитными как в психологическом, так и в боевом плане.

Поэтому, когда издалека донесся оглушительный рёв дракона, солдаты на базе не впали в панику. Напротив, они спокойно вернулись к своим постам, настраивая оружие и боеприпасы, ожидая начала боя. Атмосфера в лагере оставалась удивительно расслабленной, каждый занимался своим делом. Не все, кстати, были серьёзны — многие делали ставки: кто на количество убитых, кто на продолжительность сражения, а некоторые даже ставили на свою выживаемость.

В этот миг наилучшее из человеческих качеств — стойкость и способность адаптироваться — вспыхнули ярче всего. Даже безжалостный апокалипсис не мог стереть надежды и радости из сердца человечества!

— Брат, если мы всё-таки убьём этого чёрного дракона, значит, мы можем считать себя рыцарями-драконобойцами, правда? — с энтузиазмом произнёс один из выживших, пытаясь сохранить бодрствующий дух.

Лю Син, улыбнувшись, добавил: — Жаль, что это не игра, иначе мы бы получили какое-то достижение или бонус.

— Мне только интересно, каково на вкус драконье мясо! — с очаровательной жадностью произнёс Фоллен, облизывая губы. — Говорят, мясо дракона — это небесная деликатес, а вот мясо осла — всего лишь проза жизни. Я пробовал ослиное мясо, а вот драконье, похоже, в первый раз.

— В любом случае, сырое мясо невкусное, слишком жесткое и горячее… — задумчиво сказал Чжу Гэ Юлун, откусывая кусок черно-красного сырого мяса, которое он держал в руках. — Но сила, заключенная в нём, довольно велика…

На предыдущей битве с чёрным драконом Хуан Шан оторвал от него часть плоти и небольшой кусочек хвоста, которые теперь заживо поедал Юлун.

— Ты ешь хвост, а там мяса не так уж много, одни кости. Может, другие части на вкус лучше, — заметил Фоллен, раскачивая головой. — Однако я вот что решил: ты уже съел немало. Если мясо найдётся позже, дай сначала выбрать мне!

— У этого западного черного дракона, если хочешь наслаждаться, то лучше взять нежное мясо под обратной чешуей.

Внезапно Хуан Шан сказал: — Я только что расспросил старика об информации о драконах и способах их приготовления. Как только мы удержим этого парня, я обещаю приготовить вам отличный обед.

Как говорится, зная своего врага и себя, можно одержать победу в любой битве. Хуан Шан понимал мощь черного дракона и не осмеливался недооценивать его; поэтому он сразу же обратился к системным данным. Обещание устроить банкет было лишь для того, чтобы расслабить команду и поднять боевой дух у обжоры Фоллена.

— Ха-ха, это ты правильно подметил! — воскликнул Фоллен, расправляя плечи. — Все, слушайте, давайте сражаться изо всех сил и покончим с этими проклятыми!

— …Какой же ты гурман, — с улыбкой произнёс Хуан Шан, ставя несколько пуль с черно-красным светом перед собой в кожаную сумку. — Это снайперские пули, которые я сделал из шипов на хвосте черного дракона. Ты сам зарядишь их порохом. Они должны быть куда мощнее предыдущих драгиных зубов.

Чёрный дракон действительно был полон сокровищ. Хоть драконья кровь и не сохранилась, мясо и небольшой кусок костяной спины были настоящими уникальными находками. Конечно, мясо было отдано Юлуну, а шипы превратились в костяные снайперские патроны. Били Мин Юй, обладая снайперскими талантами, скорее всего, смог бы презреть даже эту огромную чёрную тварь.

— Спасибо, брат Хуан! — весело сказал Били Мин Юй, забирая сумку и наполняя её порохом, полон решимости. — Уж посмотри, как я справлюсь, я не подведу!

— Приближается! — вдруг произнёс Би Ся, его глаза сверкнули золотистым светом. — Брат Хуан, посмотри на небо!

Все взглянули в том направлении. За исключением Хуан Шана, обладающего зрением жизни и смерти, остальные видели лишь темноту.

Только он заметил, как в мрачном небе собиралась целая стая летающих существ — нечто вроде черной тучи, быстро приближающейся к ним. Это были самые обычные пугающие стервятники Лотосового города!

Но среди них выделялись огромные особи, даже вождь из них имел три пары крыльев, с размахом почти в пятнадцать метров, сияющий легким зелёным светом, словно он получил щедрые дары от последствий, которая пробудила его демоническую силу.

Уже слишком много этих стервятников схватили могучую эссенцию Императора, и в результате многие могли не только споткнуться, но и соперничать со всеми несуразными чудовищами в окружении!

Хуан Шан сжав fists, ощутил, как в сердце замерло. Как было предсказано, приход Императорской Эссенции был великой возможности, но и величайшей опасностью. С каждым новым встреченным существом на их пути все больше живых существ обретали мудрость и умение, обретая настоящий страх и хитрость.

В этот момент всей группе предстояла схватка не только с черным драконом и стервятниками, но и с ожившими деревьями, которые были одержимы демонической силой!

Каждое дерево теперь стало дремлющим чудовищем, и Хуан Шан, судя по всему, не догадывался даже о том, сколько деревьев на самом деле стало деревьями-демонами в полной Лотосовой деревне, привлеченных к войне против них мрачным драконом!

http://tl.rulate.ru/book/112813/4532303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода