× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод I was Born in Hell / Я родился в аду: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все вещи непостоянны.

Случайности неизбежны.

Небо меркло, и Гу Фан уже распорядился о семенах бездны, но обнаружил, что Лэй Чжици все еще сидит рядом с телом Сяо Лакки.

На самом деле, она понимает.

Этот мир жесток и страшен.

Человеческая жизнь хруще бумаги. Обычные люди гибнут, как овощи и фрукты на колу. Эволюционист, как Малыш Лакки, немедленно лишается жизни более продвинутым монстром, если не осторожничает.

Не говоря уже о немногом везении, даже если бы он был таким же сильным, как Гу Фан, он едва не умер бы от руки охотника.

Даже если Гу Фан изо всех сил пытался спасти Сяо Лакки, маленький Лакки, раненный в жилах, все равно бы неизбежно умер, не говоря уже о том, что над ним стоял такой могущественный охотник.

Беспомощность!

Лэй Чжици глубоко чувствовала беспомощность.

Она все еще помнит безнадежное выражение лица Малыша Лакки, когда его сердце было пронзено, она могла только продолжать говорить "все будет хорошо" и наблюдать, как зрачки Малыша Лакки теряют блеск жизни.

Партнер, с которым она сражалась плечом к плечу, просто ушел.

Так неожиданно.

Лэй Чжици всегда считала, что смерть Сяо Синьфу была слишком поспешной.

Он определенно мог бы следовать за Гу Фаном и сделать отличную работу.

Но теперь Малыш Лакки умер так молчаливо, и его смерть была бессмысленной, что делало все это немного нереальным.

— Это конец света.

— Если хочешь выжить, просто сила недостаточна.

— Проницательность, способность замечать опасность в критический момент, решительность при принятии решения... все это необходимые элементы для выживания.

Гу Фан не утешал Лэй Чжици, но действовал как серьезный и бессердечный инструктор, обучая технике выживания шаг за шагом.

— Это не имеет смысла.

— Смерть Малыша Лакки не имеет смысла.

— Босс Гу Фан, разве ты действительно ничего не чувствуешь в своем сердце?

— Мы так долго сражались плечом к плечу, разве ты не грустишь из-за смерти Малыша Лакки?

Слезы заблестели в глазах Лэй Чжици. Это был первый раз, когда она испытала чувство потери товарища. Это было как обниматься для тепла и вдруг навсегда падать в темную бездну.

— Ценность?

— Смерть каждого человека имеет ценность.

— Мы учимся на его смерти и учимся лучше выживать в последние дни.

— Смерть каждого человека имеет ценность. Мы продолжаем учиться на ошибках, избегать их в последние дни и снова и снова расти. Это ценность каждого.

Гу Фан перерезал веревку посреди комнаты.

Гу Сюэжун, Юань Хуа, Чжан Пучуань... тела нескольких человек также были опущены.

— Нельзя всегда жить в прошлом.

— Смерть товарища должна сделать тебя сильнее, пока в конце концов чем больше ты несешь, тем сильнее твоя сжатая кулак.

Гу Фан не ответил прямо на оставшиеся вопросы Лэй Чжици.

Он похлопал ее по плечу, что казалось единственным утешением.

Глаза Лэй Чжици задрожали.

Это настоящий конец света, получение силы — лишь базовое условие для выживания.

— Унесло ветром.

Гу Фан полил некоторым алкоголем.

Малыш Лакки, Гу Сюэжун, Юань Хуа...

Спичка зажгла яркий свет, и когда она упала на несколько человек, алкоголь немедленно загорелся, и пламя распространялось, как рябь.

Это также прошлое Гу Фана.

Бывшая богиня больше не важна, и те трусливые и смиренные юноши, кажется, сгорели в огне.

...

...

Прощай, прошлое.

Глаза Лэй Чжици постепенно стали твердыми, и она глубоко вздохнула и решила выйти из тоски и столкнуться с этим темным и жестоким концом времен.

— Охота сегодня приостановлена.

— Лэй Чжици, иди и позови меня остальных из отделения.

— Не хватает людей, мне нужно выбрать еще одного.

Гу Фан решил приостановить охоту.

Рана на его животе была на самом деле довольно серьезной. Несколько разорванных кишок были грубо сшиты вместе, и это было бы очень проблематично, если бы они разорвались.

Лэй Чжици кивнула.

Теперь она является первым младшим братом под Гу Фаном, и после стольких боев она действительно выросла в воина.

женский воин!

Темперамент Лэй Чжици изменился.

Изначально она была похожа на белую лилию, всегда показывая свою милую и жалкую сторону, что вызывало жалость.

Теперь у нее есть чувство решительности, ее весь образ наполнен холодными намерениями, а клинок и кинжал в ее руке все еще липнут кровью, как сексуальная кровавая роза в полном расцвете.

В бойнице те мясники невольно испускали немного намерения убивать.

Люди могут и не почувствовать это, но окружающие животные могут ясно это ощутить, и они задрожат, видя приближающегося мясника.

То же самое верно и для Лэй Чжици сейчас.

Хотя она была далека от уровня Гу Фана, короля убийц, она уже имела чувство решительного и энергичного убийства.

— Все, соберитесь в холле.

— Тех, кто нарушит приказ, не пощадят!!

Лэй Чжици собрала всех людей, прятавшихся в тех комнатах, и аура, исходящая от ее всего существа, делала невозможным сопротивление других.

скоро.

Более десяти обычных людей собрались в холле.

Половина из них — молодые и красивые медсёстры. В это время они дрожали и сгрудились вместе, смотря на Гу Фана с некоторым страхом.

Большинство этих красивых медсестер были оскорблены Чжан Пучуань.

В последние дни красивые женщины часто бывают более несчастными, и они могут только цепляться за более сильных, чтобы выжить.

Также были найдены несколько других мужчин.

Двое из них были интернами и выглядели очень молодыми.

Другие несколько были пациентами, которые жили здесь раньше, но их состояние было очень плохим, и они даже чувствовали, что умирают.

— Объясним.

Гу Фан сидел на одной стороне и оставил это тривиальное дело Лэй Чжици.

Лэй Чжици кивнула и подошла к центру толпы.

— Хотите стать сильнее??

Стать сильнее?

Все переглянулись.

Что значит стать сильнее?

Лэй Чжици замерла на мгновение, затем внезапно ударила ногой в стену с одной стороны.

Бум!

Скорость и взрывная сила Лэй Чжици являются ее сильными сторонами.

Не говоря уже о силе ее бедра, казалось бы, изящная и белая нога внезапно ударила, рисуя идеальную дугу и ударяя о стену с одной стороны.

Сразу же на стене появился глубоко вдавленный след.

Лица всех были потрясены, как могла женщина вроде Лэй Чжици обладать такой огромной силой.

Если бы сила этого удара была сильнее, разве он не пробил бы дыру в стене?

— Наш босс дал нам шанс.

— Вы тоже можете стать сильнее, как я.

— Экстремальная сила, скорость, защита, и даже невосприимчивость к вирусам, больше не превращаясь в тех монстров.

Когда Лэй Чжици сказала это, выражения всех изменились.

Невосприимчивость к вирусам?

И обладать сверхчеловеческой силой?

Это просто хорошо, кто бы отказался от такого шанса стать сильнее!

— Я хочу!!

— И я тоже!

Люди, сидящие вокруг, были все в красных глазах и без колебаний встали, чтобы забрать эту возможность.

Лэй Чжици покачала пальцем, взглянула на Гу Фана позади себя, имитируя его первоначальный тон.

— Я хочу стать сильнее...

— Это стоит цены.

http://tl.rulate.ru/book/112790/4538290

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода