```html
«Бум!»
Камни катились внутри пещеры, и безчисленные огромные валуны почти заполнили весь проход. Они катились вниз с неостановимой силой.
В этот момент четверо волчьих королей двигались к выходу из пещеры, изо всех сил разбивая окружающие каменные стены и сбивая с них бесчисленные земли и камни, пытаясь погубить Сю Цзифана глубоко в пещере.
В их глазах сверкал кроваво-красный свет, наполненный жестокостью и беспощадностью. Сю Цзифан хотел отвезти их в запретную землю. Для них это было местом смерти и безжизненности, поэтому они искали возможности сбежать из-под контроля Сю Цзифана.
В другое время эти четыре волчьих короля могли бы иметь мысли о побеге, но не смелость, так как между сторонами существовал огромный разрыв в силе. Однако в данный момент Сю Цзифан был один в глубине пещеры, как они могли упустить возможность завалить этого человека, который мог бы как упасть, так и умертвить противника?
Когда четверо волчьих королей начали отступать, они вели себя покорно и осторожно, так как слишком боялись Сю Цзифана. Но когда они действительно пришли на расстояние трехсот метров, взглянув друг на друга, они мгновенно поняли друг друга. Поэтому четыре короля почти единодушно и вместе постарались завалить Сю Цзифана на дно пещеры.
«Ха-ха, неважно, если ты необычное существо, сегодня это твое могила.» Волчий король с белыми волосами смотрел с жестокостью, его руки искрились, выпуская разряды молний. Они разрывали окружающие каменные стены, сбивая с них бесчисленные валуны.
«Ты сам пришел в нашу священную землю волчьего клана. Умереть так легко для тебя!» — произнес другой волчий король, его тон был полон ненависти. Сю Цзифан убил многих его родственников, и в этот момент его тело было наполнено кровью, а в обеих ладонях сверкали кровавые лучи, ударяя по каменной стене. Под кровавым светом каменная стена внезапно разломилась, как тофу, и упала в нижнюю пещеру.
«Разве ты действительно думаешь, что наш волчий клан легко запугать? Сегодня на следующий год будет твой день памяти!» — также произнес другой волчий король. В этот момент его руки распухли до толщины бочки, и черный свет клубился вокруг них. Качаясь из стороны в сторону, он разрушал окружающие каменные стены, вызывая гул и тряску.
В этот момент четверо волчьих королей начали действовать с полной силой и всеми силами стремились подняться вверх, разрушая пещеру. Их цель была проста — похоронить Сю Цзифана заживо ниже.
В темной пещере, под углом вниз, бесчисленные земли и камни катились вниз, образуя поток земли и камней, который бурлил по проходу пещеры.
С учетом этой ситуации, выражение лица Сю Цзифана было крайне холодным. В этот момент его фигура напоминала черную острую стрелу, устремляющуюся против потока земли и камней.
Огромный валун катился вниз перед ним, но Сю Цзифан разбил его в порошок одним движением руки, не позволяя ему остановить себя.
Бесчисленные камни катились вниз как поток. В ответ Сю Цзифан прямо перенаправил бурлящую землю и камни в мир Сяоау Цзяньху. Поднимаясь вверх, катящиеся земля и камни перед ним исчезали одна за другой из этого мира.
Таким образом, земля и камни, которые четверо волчьих королей усердно сбивали, не могли преградить путь Сю Цзифану. Напротив, он стремительно устремился к вершине пещеры.
В это время на лицах четырех волчьих королей появились жестокие выражения. В их глазах это человек обязательно должен был умереть сегодня.
«Ха-ха, мне тоже нужны взрывчатые вещества. Когда мы выйдем из пещеры, мы взорвем её и не дадим человеку никакой надежды», — произнес один из волчьих королей, улыбаясь в этот момент.
«Я так не думаю. Если бесчисленные земли и камни свалятся как сейчас, даже если он реинкарнация бога, его все равно похоронят живьем внизу», — ответил другой волчий король с надменным выражением на лице. Сю Цзифан был полон унижения и печали.
«Этот человек слишком особенный. Я чувствую, что безопаснее будет взорвать всю пещеру!» — сказал другой волчий король, нахмурившись.
«Хорошо, тогда взорвите. Когда В Lord Волк вернется, мы сможем объяснить это вам, иначе мы не сможем рассказать вам, что было забрано этим человеком здесь», — произнес четвертый волчий король, его глаза были жестокими и глубокими.
«Ха-ха, хорошо, тогда взорвите и отрежьте всех людей...» — громко смеялся волчий король с белыми волосами в этот момент, но он не закончил предложение и остановился, потому что внизу в пещере упавшая земля и камни неожиданно исчезли, уступив место черной и устрашающей фигуре.
Эта черная фигура была их кошмаром, и ни один из четырех волчьих королей не хотел сталкиваться с этим человеком.
В этот момент не только волчий король с белыми волосами, но и остальные три волчьих короля были в полном замешательстве. Они не могли понять, почему катящиеся земля и камни внезапно исчезли, не говоря уже о том, как этот человек мог так быстро их настигнуть.
И самое главное, если этот человек догонит их, с его беспощадным, жестоким и безжалостным характером у них абсолютно нет шансов на выживание.
В этот момент четыре короля сначала были напуганы, а затем их сердца стали чрезвычайно серьезными. Скоро их глаза покраснели, и они собирались сражаться изо всех сил, чтобы бороться с пойманными зверями.
«Тск ла ла!»
Белый электрический свет вспыхнул, образуя силовую сетку и затопив голову Сю Цзифана.
«Су-у-у! Су-у-у! Су-у-у...»
Кровавый свет, с рыбным запахом и беспримерной коррозионной силой, также вывалился из дыры и устремился к Сю Цзифану.
«Бум!»
Кулак размером с жертвенник, окутанный черным светом, ударил Сю Цзифана в голову.
«Уф!»
Пламя охватило все, и четвертый волчий король открыл рот и выплюнул, бесконечные пламени накрыли голову Сю Цзифана.
В этот момент четверо волчьих королей использовали все свои силы, сражаясь за собственное выживание.
Когда эти четыре короля атакуют изо всех сил, немногие люди в мире могут их остановить. Если бы они были вне этого места и без могучих сил, никто не смог бы остановить атаку этих четырех зверей вместе.
Однако, к сожалению, сегодня эти четыре зверя столкнулись с Сю Цзифаном. Даже если они использовали все свои силы и старались изо всех сил, они не могли нанести вред Сю Цзифану и даже не могли остановить его.
В этот момент Сю Цзифан окружен пурпурной энергией, которая стреляет прямо вверх из пещеры ниже. Совместные атаки четырех королей были прямо разгонены Сю Цзифаном. Даже король, который распух и расправил свои руки, в этот момент его руку, атакующую Сю Цзифана, разорвало на части с громким взрывом, и она превратилась в дождь крови.
«А-а!»
Волчий король потерял руку и мгновенно закричал. Это произошло от боли и страха. Остальные три короля, услышав крики вокруг, увидев, как Сю Цзифан пробивается через их атаки и остается невредимым, когда они выходили из пещеры, на мгновение почувствовали ужас и страх, потому что в следующее мгновение им предстояло повторить эту судьбу или даже быть прямо убитыми этим человеком.
```
```html
(Извините за беспокойство, дорогие друзья книги, это будет прочитано после обновления завтра)
В этот момент четыре волчьих короля шли к входу в пещеру, изо всех сил разламывая окружающие каменные стены и сбивая с них бесчисленные камни и землю, пытаясь завалить Сю Цзифана в глубине пещеры.
В этот момент в глазах четырех волчьих королей вспыхнул кроваво-красный свет, полный жестокости и безжалостности. Сю Цзифан хотел отправить их в запретную землю. Для них это было местом смерти, где не было жизни, и поэтому они искали возможности избежать контроля Сю Цзифана.
Если бы в другое время эти четыре волчьих короля имели бы злые намерения, но не смелость, так как между двумя сторонами существовало огромное несоответствие в силах, то в этот момент Сю Цзифан был один в глубине пещеры, как они могли отпустить этого человека, который мог как падать, так и найти способ завалить противника.
Таким образом, когда четыре волчьих короля начали отступать, они вели себя покорно и осторожно, потому что слишком боялись Сю Цзифана. Но когда они действительно достигли расстояния в 300 метров, они посмотрели друг на друга и сразу поняли. Поэтому четыре короля почти единодушно действовали вместе, чтобы завалить Сю Цзифана внизу пещеры.
— Ха-ха, неважно, что вы необычное существо, сегодня это ваше место погребения, — сказал волчий король с белыми волосами, в его глазах была жестокость и кровь, а молния в его руках трещала, выпуская потоки молний. Она разрывала окружающие каменные стены и сбрасывала бесчисленные валуны.
— Вы сами пришли на нашу святую землю клана волков. Умереть так легко для вас — действительно просто! — также заговорил другой волчий король, его тон был полон ненависти. Сю Цзифан убил многих его родственников, и в данный момент его тело наполнилось кровью. В обеих ладонях сверкали кровавые отблески, ударяясь о каменную стену. Под кровавым светом стенка внезапно треснула, как тофу, и упала в пещеру ниже.
— Вы действительно думаете, что наш клан волков легко запугать? Сегодня следующего года будет вашим днем памяти! — также произнес другой волчий король. В этот момент его руки распухли до толщины бочки, черный свет струился вокруг них. Когда он размахивал в стороны, каменные стены вокруг гремели и тряслись.
В этот момент четыре волчьих короля предприняли шаги изо всех сил и старались быстро подниматься, одновременно обрушивая пещеру. Их цель была проста: закопать Сю Цзифана заживо.
В темной пещере, по диагонали вниз, бесчисленные земля и камни катились, образуя поток земли и камней, который стремительно спускался вниз по пещере.
Лицо Сю Цзифана в ответ на эту ситуацию было крайне холодным. В этот момент его фигура напоминала черную остро заточенную стрелу, устремлявшуюся против потока земли и камней.
Огромный валун скатился прямо перед ним, но Сю Цзифан разломал его на порошок одним движением руки, не оставив и следа.
Бесчисленные камешки стремительно сыпались вниз, и на это Сю Цзифан прямо перенес бурлящую землю и камни в мир Сяоао Цзянху. По мере его движения вверх катящиеся земля и камни перед ним исчезали по кусочкам и исчезали из этого мира.
Таким образом, земля и камни, которые четыре волчьих короля так старательно сбрасывали, не смогли преградить путь Сю Цзифану. Напротив, он стремительно продвигался к верхней части пещеры.
В это время у четырех волчьих королей на лицах застыли жестокие выражения. С их точки зрения, этот человек сегодня определенно умрет.
— Ха-ха, мне также нужны взрывчатые вещества. Когда выберемся из пещеры, мы взорвем её и не дадим этому человеку никаких надежд, — сказал один из волчьих королей с улыбкой.
— Я так не думаю. Если бесчисленные земля и камни продолжат катиться вниз, даже если он является реинкарнацией бога, он все равно будет закопан заживо, — ответил другой волчий король с высокомерным выражением на лице. Лицо Сю Цзифана выражало унижение и печаль.
— Этот человек слишком особенный. Я считаю, что безопаснее взорвать всю пещеру! — произнес еще один волчий король, нахмурившись.
— Хорошо, тогда взорвем её. Когда Господь Волк вернется, я смогу объяснить это вам. В противном случае не будет понятно, какие вещи были похищены этим человеком, — сказал четвертый волчий король, его глаза были жестоки и глубоки.
— Ха-ха, хорошо, тогда взорвем её и покончим со всеми людьми... — громко смеялся волчий король с белыми волосами, но не закончил предложение и вдруг замер, потому что в пещере ниже упавшие земля и камни неожиданно исчезли и были заменены черной и ужасной фигурой.
Эта черная фигура была их кошмаром, и ни один из четырех волчьих королей не хотел сталкиваться с этим человеком.
В этот момент не только волчий король с белыми волосами, но и остальные три волчьих короля были потрясены. Они не могли понять, почему катящиеся земля и камни внезапно исчезли, не говоря уж о том, как этот человек мог так быстро догнать их.
И самое главное, если этот человек поймает их, с его безжалостным и жестоким характером, им абсолютно не пройти.
В этот момент четыре короля сначала испугались, а потом их сердца стали крайне серьезными. Вскоре их глаза стали кроваво-красными, и они собирались сражаться изо всех сил, чтобы бороться с загнанными зверями.
— Тск ла ла!
Бело-электрический свет вспыхнул, образовав силовую сетку, которая направилась к голове Сю Цзифана.
— Фш-ш! Фш-ш! Фш-ш...
Кровавой яркости, с запахом крови и непревзойденной corrosive мощью, также поднялась из отверстия и направилась к Сю Цзифану.
— Бум!
Кулак величиной с мельничный камень, окутанный черным светом, ударил Сю Цзифана по голове.
— Ха-а!
Пламя рвалось, и четвертый волчий король открыл рот и выпустил бесконечные пламя, окутывающие голову Сю Цзифана.
В этот момент четыре волчьих короля использовали всю свою силу, чтобы бороться за собственное выживание.
Когда эти четыре короля атакуют со всей силой, немногие люди в мире могут их остановить. Если бы это происходило снаружи и без выдающихся сил, никто не смог бы остановить атаку этих четырех королей зверей.
Однако, к сожалению, эти четыре короля зверей сегодня сталкиваются с Сю Цзифаном. Даже если они используют всю свою силу и стараются изо всех сил, они не могут повредить Сю Цзифану и даже не смогли его остановить.
В этот момент Сю Цзифан был окружен фиолетовой энергией, которая устремилась прямо из пещеры ниже. Скомбинированные атаки четырех королей были прямо рассеяны Сю Цзифаном. Даже король, который раскрыл свои руки и ладони, в данный момент его атакующая рука разлетелась на куски с громким грохотом и превратилась в кровяное дождь.
— Ах!
Волчий король потерял руку и мгновенно зарычал. Это было вызвано как болью, так и страхом. Другие три короля, услышав крики вокруг и увидев, как Сю Цзифан прорвался сквозь все их атаки и остался невредимым, когда поднялся из пещеры, на мгновение испугались и испытывали сильный страх, потому что в следующий момент они могли следовать тем же путем или даже быть просто убиты этим человеком.
```
http://tl.rulate.ru/book/112788/4663636
Готово: