× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The first taboo in the world / Первое табу в мире: Глава 214

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Циньлиньские горы в Китае почитаются как «Драконовы вены». Здесь когда-то царили мифы и легенды, овеянные древними преданиями. С незапамятных времен эти земли таили в себе драконов и идущих в тень тигров, оставаясь загадочным местом, полным одаренных людей.

После тех судьбоносных перемен, когда мир изменился, духовная энергия хлынула в эти края. В Циньлиньских горах начали обитать множество сверхъестественных существ и странных созданий. Огромные просторы этой земли стали домом для бесчисленного множества инопланетных видов.

Хотя после этих изменений среди людей появились многие всемирно известные мастера, в общем, их сила значительно уступала мощи монстров. Поэтому сейчас большинство людей покинуло эти земли. Сегодня можно смело сказать, что этот край стал запретной зоной для людей, а самими горами правят демоны. Это одна из наиболее пострадавших областей Китая после внезапного изменения мира.

Даже в это время в этих местах обосновалась гнездо чудовищ, которые ужасно потешались над охотой на местных людей, рассматривая их лишь как пищу. Эти существа были безжалостны и кровожадны. Вскоре их гнездо было точечно и эффективно атаковано человеческими ракетами, и оно сгорело дотла под натиском технологической цивилизации.

Теперь над Циньлиньскими горами воцарилась страна демонов — здесь собрались несчетные потоки бесов и чудовищ. Здесь, как неслучайно можно заметить, царит настоящее безумие: демоническая аура окутывает округу, а зловещий дым поднимается к небесам. Каждый день здесь появляются новые странные существа.

Согласно онлайн-новостям, в настоящее время в Циньлиньских горах было обнаружено двадцать восемь демонических королей, каждый из которых обладает необъятной магической силой и таинственными способностями. Они занимают горные хребты и властвуют над определенными территориями. Если вы выделите кого-то из них, то это будет поистине неординарный инопланетный король, с которым не каждому под силу справиться.

Однако это лишь те демонические правители, которые уже известны людям и находятся на периферии Циньлиньских гор. Некоторые специалисты предполагают, что безусловно существует еще больше демонов, остающихся незамеченными и недоступными для взора.

Обширные Циньлиньские горы, простирающиеся на десятки тысяч миль, полны тайн, и никто не знает, сколько королей могущества скрыто в их недрах.

На крайнем севере Циньлиньских гор возвышается высокий пик. На этом самом пике обитает гигантская удавка, получившая великое откровение в измененном мире и ставшая демоническим королем. Поэтому в новостях его и окрестили «Змеиньим хребтом».

Змеиньий хребет, как и следует из его названия, наполнен бесчисленными демоническими змеями, а у его подножья заседает змеиной король — Красный Демон. Люди в округе замирают от страха, только услышав его имя.

Змеиньий хребет стал синонимом ужаса. Это запретная зона для людей, где повсюду ползают демонические змеи, а сам Красный Демон внушает трепет своим свирепым и безжалостным характером.

На Змеином хребте Красный Демон называет себя именно так — он обладает колоссальной силой и является непревзойденным в радиусе сотен миль. В окрестностях, среди людей, также появились несколько инопланетных королей, известные своей мощью. Один из них даже входил в тридцатку сильнейших, но и он потерпел поражение от змеиного короля — Красного Демона.

Семь-восемь дней назад произошло сражение между ними. Тогда человеческий инопланетный король в союзе с другим королем попытался восстать против Красного Демона, но снова потерпел поражение.

Это сражение произвело настоящую сенсацию, и имя Змеиный Король разнеслось по миру. Люди узнали, что в самом неведомом уголке Циньлиньских гор обитает такое могущественное создание.

Слухи распространились, и некоторым даже пришла мысль привлечь государство к атаке на логово змей, чтобы свергнуть Змеиньий хребет и не дать Красному Демону стать еще сильнее и угрожать людям. Но государство так и не решилось на шаг.

Существуют версии, что причина заключалась в том, что хотя Красный Демон действительно жесток и хитер, он не преследует людей. Он господствует над горами, а люди, не провоцируя его, оставляют его в покое.

Страна не обращается против таких чудовищ.

Сейчас мир нахлынул переменами, нежданно обрушившись потоком духовной энергии. На смену всевозможным существам пришли иные виды, переживая свою трансформацию и обретая разум. Этот процесс не остановить — он стал общей тенденцией.

Враги человечества ныне — совсем не все инопланетные существа, но и те, что охотятся на людей и враждебны им.

На Змеином хребте воздух наполнен зловонием, а в красном тумане мерцает угроза. Здесь находится логово Змеиного Короля и Красного Демона.

На севере от Змеиньего хребта располагалась когда-то небольшая деревушка. Однако после изменений в мире и землетрясения это место было оставлено. Его жителей перевели в соседние районы, чтобы жить и работать.

Но вот, спустя время, эта заброшенная деревня опять ожила, но на этот раз не благодаря возвращению людей, а появлению Сюй Цзифана, Великого Волка и Демонического Короля Бедствий.

Теперь в этой заброшенной горной деревушке свирепствовали дикие волки, и каждый из них был страшен. Завидев такую картину, у людей бы мурашки забегали по спине. В небе чернели стаи черных птиц, порхающих под пасмурной завесой. На нависших карнизах покосившихся домов и ветвях деревьев собрались черные птицы, заставляя атмосферу вокруг становиться тяжелой и зловещей.

В центре этой древней деревни стояли три фигуры перед лицом волчьего воинства. Это были Сюй Цзифан, Великий Волк и Демонический Король Бедствий.

В этот момент троица обсуждала, как поступить дальше: подниматься в горы или занять какое-то место на вершине. Все это вопросы, требующие вдумчивого подхода, поскольку касаются будущего развития их народа.

— На этот раз, когда мы пойдем в горы, нам нужно, чтобы ты, Демонический Король Бедствий, стал ударной силой. С незапамятных времен птицы одерживают верх над рептилиями. Пришло время и тебе блеснуть, — с улыбкой произнес Великий Волк, привычно держась в стороне от змей.

— Ты хочешь, чтобы мои подданные штурмовали горы, а сам благодушно ждал плодов их труда? — усмехнулся Демонический Король Бедствий, хорошо осознавая жадность Великого Волка.

— Ха-ха... Как можно просто сидеть и наслаждаться? Я лишь говорю правду, — не желал уступать Великий Волк.

— Если бы шло дело только о нашем племени, мы бы не атаковали гору, а использовали бы Змеиний хребет как источник пищи, дожидаясь, когда Змеиный Король и Красный Демон сами явятся, чтобы приглянуться.

С грубоватым голосом откликнулся Демонический Король Бедствий.

— Ладно, переставайте спорить. Птицы — естественные враги змей. Я оставлю вам в этот раз главенствующую роль в атаке, — сказал Сюй Цзифан, обратившись к Великому Волку, который сиял, как нависшее над полем солнце. — Что касается волчьего племени, не можем уж и мы сидеть сложа руки. Обычным волкам тут делать нечего, но мутировавшие должны быть подавлены на этом этапе. Этот парник не для цветов.

— Хорошо, босс! — ответили они в унисон.

— Теперь можно постараться сначала склонить его к капитуляции. Если он не согласится, тогда заставьте его сдаться, — предложил Сюй Цзифан для планирования предстоящей атаки.

— Кроме того, после успешного штурма, вы оба сможете объединить свои силы и дополнить друг друга во всем. Так в будущем вы снова займете эти горы.

Цель Сюй Цзифана всегда была больше, чем просто горы или хребты. Он задумал нечто огромное.

Прошедшие дни миграции его народа изменили его восприятие. Он стремился использовать Великого Волка и Демонического Короля Бедствий как трамплин для объединения демонического племени, став его тайным боссом.

Белый туман окутал небо и землю. Послеполуденное сияние заката, пробившееся сквозь белую пелену, стало ярче, а небо потемнело — уже вечер.

Смотрел на юг, на ближайшую Змеиную Гору, Xu Zifan и не мог не ощутить ту зловещую атмосферу, что наполняла это место. Гора была обитаема злыми духами, окутана легким кроваво-красным туманом, что делало ее еще более странной и пугающей.

В это время, когда небо сгущалось, сама Змея казалась длинным, извивающимся чудовищем, растянувшимся по земле — холодная и безжалостная в гуще ночного тумана.

— Завтра в полдень, когда змея ослабнет, мы начнем общую атаку! — приказал Xu Zifan.

— Вы двое обсудите детали, — добавил он с решимостью.

Большой Серый Волк и Демон Звезды Бедствий согласно кивнули. Они уже успели понять, насколько Xu Zifan силен — не только в бою, но и в других делах, опередив их собственные замыслы.

На следующее утро, после ночного отдыха, дух волков и ворон заметно улучшился. Черные птицы, словно угрюмые тени, кружили в небесах, заполнив еловые деревья и обветшалые крыши заброшенных домов. Эта мрачная картина окутывала окрестности мраком, создавая жуткое и тревожное ощущение.

В маленькой горной деревне, в окружении волков, стояли три образа: Xu Zifan, Большой Серый Волк и Демон Звезды Бедствий. В этот момент они обсуждали свои дальнейшие действия. Прямо перед ними вздымались ущелья Циньлинь, и предстояло решить, как им взобраться на гору и где закрепиться на вершине.

— На этот раз, когда мы поднимемся на гору, твоим подчиненным, Звезда Бедствий, нужно стать главной силой. Издавна известно, что птицы побеждают рептилий. Настало время вам проявить себя, — с улыбкой произнес Большой Серый Волк, его стая сама по себе держалась на расстоянии от змей.

— Мои дети завоюют гору, а ты будешь сидеть сложа руки, собирая плоды? — усмехнулся Демон Звезды Бедствий, хорошо зная о жадности Большого Серого Волка.

— Ха-ха... Почему сидеть? Я просто говорю, как есть! — парировал Большой Серый Волк, не собираясь отступать. — Если бы не моя стая, нам не пришлось бы атаковать гору — мы бы могли использовать эту Змеиную Гору как источник пищи. Когда Царь Змей и Красный Дьявол придут в гости, я буду лишь зрителем.

— Да прекратите уже спорить. Птицы — естественные враги змей. На этот раз я оставлю основную атаку за вами, — сказал Xu Zifan, затем повернувшись к Большому Серому Волку, который сиял улыбкой: — Что касается волчьей стаи, мы не можем просто наблюдать, мы должны действовать. Обычным волкам здесь не место, но мутантам нужно дать отпор, никаких «тепличных» условий!

— Хорошо, босс! — в один голос твердили оба демона, одобряя план Xu Zifan.

— В этот раз сначала попытайтесь убедить его сдаться. Если не согласится, тогда заставьте его до полной капитуляции, — продолжал Xu Zifan, прокладывая путь для атаки.

— Кроме того, после успешного наступления вы, двое, сможете объединить силы и уравновесить свои слабости. В будущем снова захватите гору, — добавил он, обозначая свою стратегию.

Xu Zifan никогда не стремился к простой горе или хребту — его амбиции были куда большими. С тех пор как началась миграция его族, он изменил свои планы. Он хотел использовать Большого Серого Волка и Демона Звезды Бедствий как трамплин, чтобы объединить демонов, а сам хотел стать незаметным вожаком за кулисами.

Сюжет разыгрывался среди полуночной мглы, когда Ху Цзifan вновь начал излагать свои предложения по предстоящей атаке. Белый туман окутывал землю и небо, а закатное солнце, пробиваясь сквозь него, словно искал дорогу, лишь усиливало жуткое сияние. Кругом сгущалась тьма, и вечер накрывал мир своим холодным покрывалом.

Он взглянул на близлежащий Змеиный хребет на юге — там в воздухе витали злые духи, а мутный красноватый туман придавал местности таинственный, зловещий вид. В ту мглу, окутанную тайнами, Змеиный хребет напоминал длинную извивающуюся змею, затаившуюся на земле.

— Вы двое тщательно обсудите детали, — отдал указания Ху Цзifan, его голос звучал уверенно.

Хуй Тайлан и Повелитель Порчи согласились с Ньюзафатом. За это время оба демона осознали, на что способен этот человек: его сила была не только физической, но и умственной, глубокой и многогранной.

В небе кружила стая черных певчих птиц, их крики напоминали предвестников беды. Черные силуэты воробьев сидели на крышах заброшенных домов и деревьях, так что атмосфера мрачнела и становилась угнетающей. Вся местность наполнилась зловещим предчувствием.

На фоне этой жуткой картины, посреди маленькой горной деревушки стояло трое — Ху Цзifan, Большой Волк и Повелитель Порчи. Они обсуждали, как дальше двигаться. Перед ними простирались Циньлинские горы — где начинать восхождение и какие места занять по приходу.

— На этот раз нам нужны твои подчиненные, Повелитель Порчи, чтобы стать основной силой, — произнес Большой Волк с усмешкой. — Со времен древности птицы одержали победу над рептилиями. Вот пришло твое время блеснуть.

— Мои подопечные заняли гору, а вы хотите просто сидеть и пожинать плоды? — холодно ответил Повелитель Порчи, прекрасно понимая жадность Большого Волка.

— Ха-ха... Зачем просто сидеть? Я лишь говорю правду, — снова вмешался Волк, не желая отступать.

— Если бы дело касалось только моего племени, нам бы не нужно было нападать на гору. Мы могли бы использовать этот Змеиный хребет как источник пищи, дождаться, пока Змеиный Король и Красный Дьявол появятся, и смотреть отдохнувшими, — произнес Повелитель Порчи хрипло.

Оба демона не могли не согласиться с планом Ху Цзifan.

— Первым шагом ты можешь убедить его сдаться. Если он откажется, тогда заставь его это сделать, — вновь задал тон Ху Цзifan.

— Более того, после успешной атаки на гору вы сможете объединить свои силы, дополняя друг друга. В будущем вам будет легче занять это место вновь, — продолжал он, начиная обрисовывать свои планы.

Цели Ху Цзifan далеко выходили за рамки простого обладания горой или хребтом. Его амбиции были велики, и в последние дни он переосмыслил свои намерения. Ху Цзifan намеревался использовать Большого Волка и Повелителя Порчи в качестве трамплина для интеграции нового демонического клана, став его незримым вождем, который направляет все их действия из тени.

http://tl.rulate.ru/book/112788/4659765

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода