× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The first taboo in the world / Первое табу в мире: Глава 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Туман окутал землю, а ночное небо молчало, но Сю Цзыфан знал — в эту минуту в мире существует нечто невероятно сильное и непостижимое, что смотрит на него свысока.

Над «призрачной тропой» мужчина в черной железной одежде стоял в тишине, его выражение лица отражало тень печали и пустоты. Возможно, разговор, который он только что услышал, коснулся глубин его души и вновь пробудил воспоминания о горечи.

Сю Цзыфан, стоя неподвижно, чувствовал, как внутри него бурлит тревога. Он хотел бы просто развернуться и уйти, не желая сталкиваться с этим старым призраком, но куда он мог бы пойти? В соседнем доме были его родители, и он не мог позволить себе покинуть их без объяснений.

Он нежно погладил голову большого пса Хуна, заставляя его замолчать. Кажется, Хун понял намек: он перестал тихо рычать, хотя его шерсть все еще торчала дыбом, а глаза полыхали угрозой, устремленными на призрачную тропу за воротами.

В этот самый миг тропа, которая почти исчезла, становилась все более неясной, готовясь к полному исчезновению. Мужчина на «призрачной тропе» вздохнул, глядя на эту таинственную дорогу, и внезапно повернул голову в сторону Сю Цзыфана.

В его глазах читалась решимость и острота. Он поднял правую руку, указав пальцем на Сю Цзыфана издалека. В этот момент сердце Сю Цзыфана забилось быстрее; он приготовился к неожиданному повороту событий, все нервы в его теле напряглись, ожидая, что произойдет дальше.

В ту же секунду, когда Сю Цзыфан увидел, как мужчина направляет к нему руку, его кожа покрылась мурашками.

Раз! Он взялся за дело, мгновенно перемещаясь в сторону, оставляя за собой лишь вихрь образов.

«Ррр! Гав-гав-гав…» — прорычал Хун, оголив зубы и взывая к опасности за воротами.

В эту минуту в мыслях Сю Цзыфана пронеслась фраза: старый призрак — это старый призрак, он очень злой и способен на любое безумие.

Его план состоял в том, чтобы отвлечь мужчину, избавляя родителей от возможных последствий, пока он успевает уйти. Однако он ощущал, что тот не задержится в мире людей надолго, призрачная тропа вот-вот исчезнет.

И как он собирался бежать? Вернуться в мир Мечника в миг? Полагаться на свою скорость было легкомысленно — такой силы, как у этого призрака, он даже не принимал в расчет. Это нечто надромал ему мысли.

Но он должен был попробовать уловить его как можно дальше, чтобы повысить шансы своих родителей на безопасность.

Однако прекрасное намерение столкнулось с суровой реальностью. Сю Цзыфан, бросаясь в сторону, вдруг ощутил, что остался на месте. Его лицо побледнело от отчаяния.

Палец с чистой целеустремленностью указывает прямо на центр его лба. Мужчина по-прежнему находился на призрачной тропе за воротами, просто указывая без особого намерения, но палец, казалось, пересекал пространство, словно невидимая нить, соединяя их.

Сю Цзыфан почувствовал, как его сердце забилось быстрее, не в силах противостоять воздействию. Ощущение неподвижности охватило его, и он не мог повелевать своим телом.

В это время он обрисовывал в голове план, чтобы достать Си Хвань и уйти в другой мир, но вдруг его внимание привлекла открывшаяся дверь, из которой вышел его отец, потирая глаза и зевая.

Сю Цзыфан в мгновение охватил тревога: его родители точно услышали шум и вышли проверить ситуацию.

Но время поджимало, и его лоб уже касался указующего пальца.

В следующий миг в его голову хлынули чужие воспоминания, словно на него обрушилась волна, готовая разорвать разум. Острая боль и головокружение охватили его, и он потерял сознание.

Тем временем призрачная тропа исчезла. Мужчина в черном железной одежде, указывая пальцем, показал своё одиночество, прежде чем исчезнуть с тропой, оставив за собой только вздох: «Юный человек из этой жизни навсегда уйдет. Судьба такова. Надеюсь, ты сможешь идти дальше».

С войной раздался звук исчезновения.

Когда отец Сю вышел наружу, он увидел, как Сю Цзыфан падает на землю. Никакие ужасные звуки не привлекли их внимание.

В коме, хотя и далекий от нормального состояния, его голова все еще пульсировала от боли, он невольно стонал, переживая перетасовку чужих воспоминаний.

Сонно, он ощущал как свет начинает вырисовываться перед его глазами — он был слишком ярким и ослепительным.

— «Проснись, Фан, наконец-то проснулся…» — услышал он голос, доносящийся издалека, запах дезинфицирующего средства щипал его нос.

Хотя это было неприятно, нескажем, что сильно. Он медленно открыл глаза, пытаясь терпеть боль, и осмотрел окружающее. Множество плывущих фигур и белые стены.

— «Фан, ты наконец проснулся! Благодарим Богиню Гуаньинь за милость!» — кто-то обрадованно закричал.

Сю Цзыфан узнал этот голос — это была его мать.

Постепенно его глаза возвращались в нормальное состояние, и он увидел вокруг себя родителей и старого врача.

Лицо матери, полное тревоги, побеспокоило вопросы о здоровье сына:

— «Фан, как ты? Все в порядке?»

— «Мам, я в порядке!» — в ответ на её заботу Сю Цзыфан стиснул зубы, напрягая лоб от боли.

На самом деле, проснувшись, он уже знал о произошедшем и о том, что за воспоминания нахлынули на него.

В уме Сю Цзыфан вспомнил о мужчине на призрачной тропе и, наконец, осознал, что в корне ошибался в своих предположениях — тот вовсе не хотел зла, а, наоборот, предоставил ему великолепную возможность.

Всё, что он хотел сейчас, — это вернуться домой, осознавая свою ненормальную физическую форму, он ощущал подкожное вмешательство чужих воспоминаний, что вызывало резкую боль. Хотя это было изнурительно, он понимал — это лишь временно. Ему нужно немного отдохнуть, и всё наладится.

Он знал, что его тело ужасно истощено потусторонними духами, потому выглядела он бледным и слабым. Но это не было настоящей проблемой. Дайте ему немного времени, и он восстановит форму.

— «Фан, ты так много времени провёл вне дома. Ты не заболел?» — вдруг спросила мать.

Сю Цзыфан понимал, что она имела в виду его частые походы к горам в поисках загадочных синих камней.

— «Нет, мама, не думай об этом!» — не задумываясь, ответил Сю Цзыфан, сдерживая боль в голове и пытаясь встать с кровати.

— «Мальчик, мы еще не выяснили причину болезни. Лучше провериться еще раз», — напомнил врач.

— «Такие проблемы стали частыми, но причины их найти невозможно. Чаще всего они вызваны экзотическими фруктами», — добавил врач.

С выражением удивления он посмотрел на Сю Цзыфана, затем продолжил: — «Употребление экзотических фруктов может привести к опасным последствиям, но раз ты пришёл в себя и чувствуешь себя нормально, это, наверное, не повторится».

— «Фан, ты ведь не ел экзотические фрукты?» — с тревогой спросила его мать.

После Перемен Земли экзотические фрукты были обсуждаемой темой среди людей. Любовь к ним заключалась в том, что эти фрукты могли превращать людей в стражей; стать чем-то большим, нежели простым смертным.

С другой стороны, все боялись последствий — риск был слишком высок, и любое промедление могло окончиться фатально.

— «Мама, не переживай! Как я мог осмелиться на это?» — уверенно ответил Сю Цзыфан.

В этот момент отец, бросив взгляд на мать, дал ей знак перестать спрашивать.

— «Фан, как ты себя чувствуешь? Может, все-таки стоит обследоваться?» — снова поинтересовался отец.

— «Пап, не надо, я в порядке. Вернемся домой», — уверил его Сю Цзыфан.

— «Хорошо, тогда ты с матерью сначала отправитесь домой, а я зайду за оформлением документов», — сказал отец с уверенностью.

— «Пап, давайте вместе. Мы с мамой подождем вас здесь», — настаивал Сю Цзыфан. После переворотов он не хотел отходить от родителей, даже на короткое расстояние.

— «Хорошо», — согласился отец, не раздумывая, и вышел из палаты заниматься оформлением.

Сю Цзыфан знал, что хотя его отец и был pragmatik, он всегда стремился к делу без лишних запаздываний. Вскоре они все вместе покинули больницу и отправились домой.

По дороге отец Сю глянул на сына и спросил:

— «Фан, скажи честно, ты на самом деле не ел экзотических фруктов?»

Сю Цзыфан посмотрел в глаза отца и, хотя ему очень хотелось поведать о своих приключениях, сдержался от этой мысли. Сила его каменного кольца была слишком великой, чтобы раскрывать ее кому-либо.

Он не сомневался в доверии к родителям, но после изменений, произошло что-то странное. Кто знает, что все еще может произойти? Что если кто-то способен исследовать воспоминания других? Не хочу ставить в опасность ни себя, ни своих родителей.

Таким образом, Сю Цзыфан решил ответить:

— «Пап, почему ты это спрашиваешь?»

Это подразумевало, что он признавал: да, он ел экзотические фрукты, хотя сам не желал этого признания.

— «Фан, почему ты задаешь такие глупые вопросы? Все, кто тебя видел, понимают, что ты пробовал экзотические фрукты».

— «А как же так?» — Сю Цзыфан уже догадывался о правде, но задавая вопрос, хотел, чтобы родители поверили в его слова.

— «Посмотри на себя! С тех пор, как я пришел, ты сильно изменился. Твоя кожа такая светлая, словно у девушки, а волосы даже подросли. Не собираешься ли заплетать?» — улыбаюсь сказала мать, после чего добавила с тревогой: — «Фан, ты действительно в порядке? Ты не чувствуешь ничего необычного в своем теле?»

— «Мам, серьезно, всё нормально, просто успокойся!» — Сю Цзыфан с улыбкой ответил.

— «Фан, я слышал, что те, кто пробует экзотические фрукты, получают сверхспособности. Ты ощущаешь что-то особенное?» — с интересом спросил отец.

— «О, они действительно такие как отец и сын — неслышно глупцов вместе. Фан только пробует экзотические фрукты, а как можно быстро пробудить силу?» — пошутила мать, радуя сердце сына разговорами о здоровье.

— «Я просто любопытствую! Ты последила за трансляцией прошлой ночи? В нашем районе столько иностранцев! Если бы не таинственный инопланетный король, что разбил древесного демона, тот Кинг Фей просто потрясающ!» — добавил отец, увлекшись обсуждением.

— «А как же, когда мы прокачаем свои силы, мы не уступим этому Кингу Фею!» — с улыбкой добавила мать.

— «Это непросто, Кинг Фей — один из топ-5 инопланетян в провинции. Он находится в ста лучших инопланетянах страны!» — тихо произнес отец, а затем добавил: — «Но даже если это сложно, мы, как простые смертные, тоже сможем добиться результата».

Разговоры увлекали их, и вскоре они перешли к поиску «невесты» для Сю Цзыфана. Оба родителя сошлись во мнении, что сын должен как можно скорее жениться, планируя, что в следующем году у них появится внук.

Сю Цзыфан, смеясь и слушая их дискуссии, молчаливос выражал понимание.

Он понимал, что, выжив в такой непростой ситуации, его родители ждали от него, что он станет не только сильнее, но и сможет распахнуть новые горизонты, принимая свою новую природу после пережитого стресса.

— «Кстати, родители, где мои каменные кольца? Куда вы их положили?» — спросил он в этот момент, когда проснулся в больнице и понял, что их рядом нет.

— «О, это кольцо, что было у тебя, когда ты потерял сознание? Я положил его в твою комнату», — ответил отец.

— «Ты не знаешь, твой папа, он собирал все твои вещи с детства до совершеннолетия и оставил тебе», — с улыбкой добавила мать, глядя на сына.

Слыша слова двух стариков, Сюй Цзофань наконец-то вздохнул с облегчением. Если он не потеряет каменное кольцо, всё будет в порядке. Этот артефакт даровал ему силу, способствуя его стремлению стать сильнее.

Спустя некоторое время, когда трое из Сюй Цзофаня уже почти достигли дома, они услышали глухое лаяние собаки. Это был голос Хуана.

В этот момент голос Хуана звучал пронзительно, полон ярости и свирепости. Хуан, хоть и проявлял характер диких зверей, всегда отличался умом и преданностью. Особенно после своей метаморфозы он стал более человечным, оставив в прошлом бездумную агрессию — он больше не бросался на людей без причины.

Услышав лая собаки, Сюй Цзофань немедленно понял, что в его дворе произошло что-то неладное.

Свернув за очередной угол, семья Сюй Цзофаня вышла на грунтовую дорогу, находившуюся у самого входа в их двор. Отсюда уже можно было разглядеть, что происходит дома.

Тогда, вдали, Сюй Цзофань увидел ситуацию в своем дворе, и его лицо потемнело от тревоги.

http://tl.rulate.ru/book/112788/4658258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода