× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The first taboo in the world / Первое табу в мире: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В провинции Хэбэй на севере, округ Пиндинь лежит в несколько сотен миль от горы Хэншань на востоке. Более сорока миль к северо-западу от Пиндиня красные как кровь скалы омываются быстрыми водами длинного пляжа — это знаменитый Пляж Орангутанов. Вблизи него возвышаются грандиозные горы с чёрными древесными утёсами над ними, где расположена главная церковь Божественной Церкви.

Чу — это штаб обители демонов, полное зловещего населения, как в реке карпы, пересекающие русло. Рыцари добродетели сторонятся этого места, и лишь немногие осмеливаются приблизиться к Чу. Не будет преувеличением сказать, что это действительно - запретная зона для martial arts.

В один из дней Сюй Цзыфань пришел в Чу, разузнав, не произошло ли чего необычного среди демонов, но, ничего не узнав, отправился в труднодоступное место, чтобы начать свою медитацию, изучать боевые искусства и совершенствовать Божественный звук напевов.

Двадцать лет пролетели, как одно мгновение. И когда терпение Сюй Цзыфаня иссякло, и он уже готов был действовать, на Чёрном утёсе произошло странное событие. Сюй Цзыфань, выбравшись на улицу, уяснил, что Рен Восян пришёл на Чёрный утёс и готовится вернуть себе титул лидера Демонской секты.

— "Ожидание не прошло напрасно, ты всё-таки появился!" — пробормотал Сюй Цзыфань. Он знал, что в оригинальной истории таился план, который он не мог до конца понять, чувствовал, что в этом замесе есть что-то неладное. Дунфан Бубай, герой боевых искусств и странник, будучи лидером демонов, считал себя величайшим мастером в мире. В конечной битве, когда он отвлёкся из-за какого-то мужчины и пал, это казалось невероятным, непостижимым и даже смехотворным.

Хотя его характер сильно изменился после изучения Учения Подсолнуха, Сюй Цзыфань не мог поверить, что такая судьба уготована Дунфану Бубаю. Ему было известно о другом фрагменте Учения Подсолнуха, призывающего к изгнанию злых духов, и, изучая его, Сюй Цзыфань не думал, что Учение могло бы сделать Дунфана Бубая таким.

Он уже высказывал некоторые подозрения по этому поводу, поэтому, когда находился в Мэйчжуан, он отпустил это дело, и здесь, в Чу, так долго ждал. Он лишь хотел следовать сюжету и понять, что же так странно в Дунфане Непобедимом, и совпадает ли это с его подозрениями. Это не было сомнением в том, что он сам не является соперником Дунфана; ему нужны были Рен Восян и другие, чтобы взять на себя инициативу — он просто хотел подтвердить свои догадки. На тот момент Сюй Цзыфань твёрдо верил, что он здесь. Непобедимый в мире, к нему не было соперников.

Причина, по которой он хотел проверить тайну смерти Дунфана Бубая, заключалась в том, чтобы развеять смятение в душе, возникшее у него, когда он впервые увидел сюжет мечников. Кроме того, второй весомой причиной было то, что Дунфан Бубай изучал эту магическую книгу десятилетиями и, безусловно, получил много знаний. Сюй Цзыфань надеялся почерпнуть вдохновение от Дунфана Бубая и подтвердить свое понимание этого учения.

В тот момент, когда Сюй Цзыфань узнал о необходимости действий, он использовал свои непревзойдённые способности легкости и в мгновение ока направился к Чёрному утёсу. Тем временем на Чёрном утёсе разгорелась война. Рен Восян искоренил всех, кто осмеливался ему противостоять, даже поддельного Дунфана Бубая он убил. Ян Ляньтин получил ранения, а члены Солнечно-Лунного Культа, ведомые Шангуанем Юнхэ, полностью перешли на сторону Рен Восяна и подчинялись его приказам.

После этого Рен Восян с товарищами немного организовались, допросили Ян Ляньтина о местонахождении Дунфана Бубая и направились к задним горам Чёрного утёса. В это время Сянь Вэнь и Шангуань Юн положили Ян Ляньтина на носилки и принудили группу людей направиться на гору за Чёрным утёсом, чтобы повидать Дунфана Бубая.

За ними следовали Рен Восян, Линь Ху Чун, Рен Иньин и Тонг Байсян. После того как Линь Ху Чун поспорил с Рен Восяном в Мэйчжуан, он изначально не хотел приходить на помощь, но, не в силах сопротивляться настойчивым просьбам Рен Иньин, в конце концов, пришёл.

На тот момент Линь Ху Чун потратил более двадцати лет, изучая принципы кендо и Уанли Шэньсин Циньгун, данные ему Сюй Цзыфанем, и его способности шагнули вперед. Он сам был талантливым мечником, хотя и всего за месяц сделал ещё один шаг вперед в мастерстве меча.

Хотя в плане внутренней энергии Линь Ху Чун не мог сравниться с Рен Восяном, его мастерство меча превосходило таковое Рен Восяна, и в плане общей силы он определённо его превосходил. В этот момент он был уверен, что если бы им вновь пришлось сразиться, то одержал бы победу.

Группа прошла через длинный коридор, пришла в сад и вошла в каменный дом. Под руководством Ян Ляньтина Тонг Байсян протянул руку и толкнул, открыв дверь на стене, за которой скрывалась железная дверь.

Ян Ляньтин достал связку ключей, передал их Тонг Байсяну и открыл железную дверь, открывшую вход в туннель. Все спустились по нему. С обеих сторон туннеля горели несколько масляных ламп, чьи тусклые огни напоминали бобы, освещая угрюмое и подавляющее место.

Однако вскоре каждый из них повернул несколько углов в туннеле, и впереди внезапно открылся свет. Затем воздух наполнился свежим ароматом цветов, освежая и окрыляя.

Впереди их ждала удивительная и великолепная картина: живописный сад с красными сливы, зелеными бамбуками, зелеными соснами и крипсами, весной и с искусно продуманной планировкой с несколькими парами прудов, где мандаринки мирно плавали. Поблизости четыре белых журавля наслаждались видом, клевали свои белоснежные перья.

Все были в восторге от такого великолепия и, удивлённые, продвигались дальше, минуя целую россыпь скал и большой цветник, в котором красные и розовые розы соревновались друг с другом в своей красе, создавая великолепную картину.

Никто не ожидал увидеть такой цветущий пейзаж, и все замедлили шаги, но вскоре перед ними появилась изящная постройка. Все поняли, что, скорее всего, Дунфан Бубай находился именно здесь, и один за другим они вошли в это элегантное здание.

Но едва они ушли, как на одной из камней показалась фигура, одетая в чёрные атласные одежды и с единственным мечом за спиной. Это был молодой человек с удивительной аурой, с чёрными волосами, спадающими, как водопад, с глазами, сверкающими, как светила в глубине бездны — этот человек был Сюй Цзыфань.

В этот час Линь Ху Чун и остальные шагнули внутрь здания. Как только они вошли, то наполнились запахом цветов. Но, подняв взгляд, они увидели портрет с изображением поднятых красотой трёх женщин, а стулья были покрыты отделкой из цветного brocade.

Тут же все задумались: "Почему Дунфан Бубай живёт в таком женском лесу?" Тогда мысли сквозь головы пронеслись: он, как всеми уважаемый лидер демонов, создал нежный уголок и собрал у себя несколько наложниц, чтобы скрывать женскую красоту в златостудии. Нет, это должно быть особое место его любимой возлюбленной.

В этот момент раздался голос из кухни: — "Брат Лянь, кого ты привёл с собой?" Голос звучал согласно, словно ему переплетались мужественные и женские интонации. Прислушавшись, можно было понять, что это — Дунфан Бубай.

Ян Ляньтин на мгновение ощутил волнение и прошептал: — "Это твои давние друзья. Они обязательно хотят тебя увидеть."

Голос из внутренней комнаты вновь раздался: — "Почему ты привёл их сюда? Только ты можешь войти. Я не люблю видеть никого, кроме тебя." Последние слова прозвучали с легким налётом, явно женским тембром, но при этом звучало явное мужское поведение, что вызывало у слушателей ужас.

Рен Восян, Сянь Вэнь, Рен Иньин, и Тонг Байсян, будучи знакомыми с Дунфаном Бубаем, знали, что этот голос действительно принадлежал ему, но в тот момент Дунфан Бубай напоминал постепенно заокругляющиеся тени, вставками искусных изощрений, звуча неестественно.

В этот миг Ян Ляньтин услышал слова Дунфана Бубая, вздохнул и произнёс с горечью: — "Нет, если я не принесу их, они убьют меня. Как я могу умереть, не увидев тебя?"

На это мужчина в комнате резко отреагировал: — "Кто такой смелый, чтобы тебя обидеть? Хочешь, чтобы я сам разобрался с ним? Пусть заходит!"

Рен Восян, услышав эту фразу, понял, что, скорее всего, речь идет о нем, и восхитился проницательностью Дунфана Бубая, сделав знак остальным войти внутрь.

Как только они вошли в комнату, то увидели, что пространство заполнили цветы, и запах пудры резко ударил в ноздри. У туалетного столика, расположенного на востоке, сидела девушка в ярко-красном платье, она держала в одной руке вышивальный станок, а в другой — иглу, когда подняла взгляд со удивлением на людей.

Однако удивление на лице Дунфана Бубая едва могло сравниться с тем, что охватило Рен Восяна и остальных. Кроме Линь Ху Чуна, все признали, что вышивальщица — та самая, кто урвал себе кресло лидера Солнечно-Лунного Культа. Дунфан Бубай, которого все знали как выдающегося мастера за последние несколько лет.

Но в этот миг все они наблюдали за Дунфаном Бубаем, который не имел бороды и даже использовал макияж. Красное платье его было ни мужским, ни женским, а его цвет был настолько соблазнительным, что даже на женщине оно выглядело бы слишком вызывающе.

В этот момент все были поражены тем, как такой влиятельный и могущественный лидер демонов находит себя в простой вышивке в этом уединённом уголке.

Откуда ни возьмись, Рен Восян ощутил прилив гнева, но посмотрев на Дунфана Бубая в таком необычном образе, не смог сдержать улыбки и проговорил с достоинством: — "Дунфан Бубай, как же ты стал таким?"

Услышав это, Дунфан Бубай обернулся, и его голос стал пронзительным: — "Это ты, Мастер Рен! Ты наконец-то пришёл! Брат Лянь, с тобой-то что произошло? Ты пострадал от него?"

Тогда он подошёл к Ян Ляньтину, поднял его и бережно положил на кровать. В тот миг на лице Дунфана Бубая появилась необычайная любовь и сострадание, и он спросил: — "Очень больно?"

Проведя рукой по его телу, он продолжил: — "Только сломанная кость ноги. Ничего страшного, не переживай, я исцелю тебя."

С этими словами Дунфан Бубай медленно снял с Ян Ляньтина обувь и носки, притянул вышитое покрывало из угла комнаты и накрыл его. В этот миг Дунфан Бубай казался образцом добродетели, заботился о своем муже.

Когда остальные увидели эту ситуацию, они переглянулись в полном шоке. Все хотели бы смеяться, но данная ситуация была столь странной, что вызвать смех не получалось, а на самом деле это пугало.

В этот час великолепную и роскошную вышивальную палату с бисерными занавесками и золотыми шторами окутала мрачная и зловещая атмосфера из-за странного поведения Дунфана Бубая.

Затем он вынул из кармана зелёный шёлковый платок и, аккуратно вытирая пот и грязь с лба Ян Ляньтина, в его лице появились ласковые черты, глаза наполнились теплом, как у доброй жены.

За это время Дунфан Бубай повторил: — "Больно ли тебе очень в ноге? Это действительно страшно."

В то время как Дунфан Бубай, улыбаясь и разговорно общаясь, продолжал, его голос оставался странным и зловещим, вызывая мурашки по телу у всех присутствующих.

А в момент, когда он смотрел на Ян Ляньтина, лукаво смеясь и опустив голову, никто не заметил, как в его глазах пробежала красная вспышка, ужасная, как у злого духа.

Все, что Дунфан Бубай сделал от появления на сцене до этого момента, было для Сюй Цзыфаня и Линь Ху Чуна новостью, непонимаемой и совершенно не представляемой.

Среди людей действительно ценится долгожданная близость, но почему Дунфан Бубай, грозный лидер демонов, готов притвориться женщиной и именовать себя наложницей? Все были в недоумении и некоторое отвращение.

В этот момент Тонг Байсян не смог сдержаться и выступил вперёд с вопросом: — "Брат Дунфан, что ты делаешь?"

Дунфан Бубай ответил: — "Конечно, я понимаю, что Брат Лянь заботится обо мне. Он знает, что я не имею никакого интереса к делам и берет их на себя. Что здесь такого?"

В эту секунду Тонг Байсян, будучи напуганным, поднял голову и рассмеялся, полной грудью, в его смехе звучал отчаяние и гнев. Он смеялся какое-то время, а затем произнес: — "Если он хочет убить меня, ты просто позволишь ему это сделать?"

В этот момент взгляд Донгфан Бубая сузился, вокруг его тела мелькнуло слабое красное свечение, выражение его лица стало серьезным, и он произнес: "Что бы ни захотел Брат Лян, я должен сделать это для него. Брат Тонг, мы всегда были друзьями, но ты не должен обижать моего брата Ляна."

В это время лицо Тонг Басяна покраснело, и он громко сказал: "Я думал, ты сошел с ума и сходишь с ума. Оказывается, ты прекрасно понимаешь в своем сердце. Ты знаешь, что мы хорошие друзья и всегда были близкими друзьями."

В этот момент Донгфан Бубай протянул руку и нежно погладил волосы Ян Лянтинга, и тихо спросил: "Брат Лян, хочешь ли ты его убить?" Его голос был мягок, странен и мягок, как шепот призрака у уха, жуткий и соблазнительный. Казалось, он мог увлечь за собой душу, заставляя людей действовать по его словам неосознанно.

В этот момент, услышав это, лицо Ян Лянтинга застыло на мгновение, затем он указал на Тонг Басяна, его лицо стало свирепым, и он крикнул: "Убей его, убей его!"

Донгфан Бубай усмехнулся и сказал: "Хорошо, раз так, Брат Лян, я сделаю это!" Затем он вдруг повернул голову и посмотрел на Тонг Басяна, его брови постепенно поднялись, и он серьезно сказал: "Брат Тонг, не вини меня."

Услышав это, Тонг Басян немедленно отступил на два шага, держа нож в руке и приняв оборонительную позу. Он всегда был знаком с боевыми навыками Донгфан Бубая. Хотя он видел, что тот был очень обаятелен в этот момент, он нисколько не пренебрегал им, поэтому держал Юань Шоуи в своих объятиях. Смотрел на непобедимого Востока.

Увидев это, Донгфан Бубай слегка прищурился. Он не обращал внимания на Тонг Басяна. Он странно улыбнулся и нежно посмотрел на иголку в своей руке. Вдруг его фигура внезапно появилась.

В этот момент все почувствовали вспышку розового света перед собой, и казалось, что тело Донгфан Бубая двигалось. Затем раздался достойный звук, но одноклинковый меч Тонг Басяна упал на землю, и его тело качнулось несколько раз.

Когда все огляделись, они увидели, что рот Тонг Басяна широко раскрыт и безмолвен. Затем он упал вперед и лежал на Лине, неподвижно.

Хотя Тонг Басян упал на землю всего на мгновение, все были мастерами и могли ясно видеть, что на его лбу, слева и справа от висков и на четырех больших отверстиях под носом были тонкие красные пятна, и кровь выступала в это время, очевидно, ранена иголкой в руке Донгфан Бубая.

Увидев эту сцену, все были потрясены и невольно отступили на несколько шагов. На мгновение в комнате наступила тишина, все смотрели на загадочного Донгфан Бубая, и никто не произнес ни слова.

Прошло долгое время, Рень Вусин издал громкий крик и направился вперед с мечом, чтобы убить. Увидев это, Сянь Вэнь и Шангуань Юнь немедленно вышли вперед, чтобы атаковать с оружием в руках.

http://tl.rulate.ru/book/112788/4657580

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода