× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The first taboo in the world / Первое табу в мире: Глава 95

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Штаб-квартира секты Суншань в этот момент погрузилась в тишину. Несмотря на то что вокруг собрались мастера, чьи имена были известны в мире боевых искусств, никто не решался нарушить это молчание. Даже хмурые лорды подполья и высокомерные члены Суншаня, которые обычно вели себя дерзко и нагло, не смели выказать ни малейшего сопротивления. Страх, вызванный недавними проявлениями неуязвимости Сюй Цзыфана, сковал всех присутствующих. Они всё еще не могли осознать, что этот молодой человек оказался прямо против их здравого смысла.

Сейчас все смотрели на Сюй Цзыфана, как будто на чудовище, считая его вне пределов человеческого понимания. Даже мастер Юаньконг, который некогда был величайшим из праведных мастеров, чувствовал трепет перед этим "демоном меча Хуашань". Он был полон желания покинуть этот опасный уголок и избежать любой связи с Сюй Цзыфаном.

— Мастер, мне не нужно наставлений. Я просто хочу задать вам один вопрос. Какова связь между храмом Шаолинь и сектой меча Суншань? — произнес Сюй Цзыфан, его длинные черные волосы струились, как водопад, по груди и спине, а глаза сверкали, как молнии.

На этот вопрос герои вокруг озадаченно переглянулись. Почему "демон меча Хуашань" спрашивает об этом? Взгляды некоторых уже были полны глубоких раздумий.

Когда мастер Юаньконг, Божественный монах Драконьей Лапы, Безумный Монах Меча и лидер секты Суншань Цзо Лэнгчан услыхали этот вопрос, их глаза расширились от ужаса и смятения.

— Amitabha! Подвластный Сюй, связь между Шаолинем и Суншань — такая же, как между Шаолинем и сектой Гуи. Они обе праведные секты. Мы здесь, чтобы поддерживать друг друга! — произнес Юаньконг, произнося имя Будды, с выражением сострадания на лице.

— О?! Правда? Так почему же вы здесь, мастер? — холодно спросил Сюй Цзыфан.

— В мире говорят, что боевые искусства мастера Сюй непостижимы. Он известен как демон меча Хуашань. Мы с моими младшими братьями давно отошли от дел, но последние дни как-то неспокойно. Однако когда я услышал, что мастер Сюй приехал на Суншань, мы пришли навестить вас, — объяснил Юаньконг, скрестив руки, с выразительным состраданием на лице.

— Правда? Ха! — Сюй Цзыфан насмехнулся, затем обернулся к Цзо Лэнгчаню. — А теперь, мастер Цзо, у меня есть еще один вопрос. Почему вы так уверены, что можете настаивать на объединении Пяти гор?

— Amitabha! — вновь произнес Юаньконг.

— Откуда, неблагодарный племянник Сюй, появилась мысль, что я желаю объединить Пять Священных гор? В мире много слухов. Не стоит верить всему, что говорят! — отозвался Цзо Лэнгчан, его выражение лица было одновременно искренним и настороженным.

— В Хэньяне много членов семьи дяди Лю Чжэнфэна были жестоко убиты учениками вашей секты. Что произошло? — произнес Сюй Цзыфан, его голос был холоден как лед.

Очередная тишина была прервана, и послышался голос:

— Воришка-предатель, ваша секта Суншань хуже, чем сама Секта Дьявола. Я, Лю Цзин, разорю вашу Суншань в этой жизни!

Все обернулись на крик. Это была девушка, стоящая рядом с Сюй Цзыфаном, ее глаза полны ненависти — Лю Цзин.

— Сестра Лю, не забудь взять меня с собой, когда будешь мстить. Мы должны истребить Суншань до последней ее душонки, — добавила Ку Фэйян, ее голос звучал сурово, невзирая на то, что она была девушкой.

Лицо Цзо Лэнгчана мрачно потемнело, он был в недоумении от такого оскорбления. Лидер альянса Пяти гор давно был привык к почету и уважению, и вдруг кто-то осмеливается унижать его? В душе он осуждал их, но, поймав холодный взгляд Сюй Цзыфана, поспешно сдержал гнев.

В этот момент холодный пот выступил на его лбу, а внутреннее недовольство огненно бурлило в нем. Он продолжал:

— Эти молодчики неразумные, я скоро покараю их.

— Я всегда слышал, что две тигрицы не уживаются на одной горе. Как может Суншань вместить два крупных секты, такие как Шаолинь и Суншань? — продолжил Сюй Цзыфан.

Эти слова наводили на размышления присутсвующих, духовно переменивших свою точку зрения на сложные политические игры в мире боевых искусств.

— Мы, праведные секты, в самом центре одной семьи, а огромный Суншань способен вместить две великие секты, — настойчиво продолжал Юаньконг.

— Весь Шаолинь исполняет монашеский долг, выше мирских притязаний и очищен от суеты. Секулярные условия ему не подвластны, — добавил Цзо Лэнгчан.

— Мастера, дядя Цзо, вы упоминаете о языке лотоса в буддизме. Я не намерен вступать с вами в спор, но у меня не хватит на это времени. Вы, несомненно, понимаете это сами, — произнес Сюй Цзыфан.

Вокруг вновь воцарилась тишина, и никто не решался прорвать её словами. Тогда Сюй Цзыфан сказал:

— Я не хочу ставить вас в неловкое положение. Мы просто пройдём в Хуашань и научимся искусству! Уверен, боевые искусства мастеров Шаолиня по-прежнему бесконечны, и сегодня у нас есть судьба встретиться, так что давайте пойдем вместе!

— Подвластный Сюй, мы отошли от дел давно и не заинтересованы в этом мастерстве. Оставьте эту возможность молодежи! — с улыбкой отозвался Юаньконг, его белые брови развевались на ветру, он выглядел как просветлённый монах, увидевший истинную суть мирских забот.

Внезапно Сюй Цзыфан исчез с места, как будто с ним произошла преображение. Когда он вновь появился, то оказался рядом с мастером Юаньконгом. Его меч, как радуга, сверкнул, и в воздухе раздался звук, подобный молнии, и вскоре на стене появилась полоса крови.

Когда ветер рассеял его одежды, Сюй Цзыфан стоял на месте, как колосс, величественный и могучий, внушая всем страх и трепет.

— Ах! — послышался крик. Все обернулись и увидели, что одно из рук мастера Юаньконга было сломано и кровь хлестала из раны.

— Я здесь, чтобы проинформировать вас, а не обсуждать! — произнес Сюй Цзыфан равнодушным голосом, его холодные глаза блестели, охватывая все вокруг.

Сейчас от Сюй Цзыфана исходил такой аура, что вокруг него слегка трепетали малозаметные фиолетовые туманные ниточки, окутывая область в радиусе трехсот метров, создавая ощущение подавляющего давления.

Все почувствовали, как охватывает страх, и пот вытекал у них с лбов.

Некоторые, кто планировал поддержать Юаньконга, поспешно закрыли рты. В этот момент они вспомнили слухи, что демон меча Хуашань не действовал, как праведник, и скорее был похож на злого духа, научившегося жести придавать названию "демон меча".

http://tl.rulate.ru/book/112788/4656767

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода