Готовый перевод Apocalyptic Rebirth: The Palm of the Army Young Man / Апокалиптическое возрождение: Пальма первенства у армейского юноши: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слыша звуки выстрелов в горах, Гу Цзю была сильно удивлена. Она ведь уже бывала здесь раньше, и эта местность казалась почти заброшенной. Однако нынешние выстрелы свидетельствовали о том, что кто-то всё-таки здесь находится. Люди с оружием в руках — это явно не самые добрые искатели приключений.

Как только Сяо Ци услышал звуки выстрелов, он мгновенно подошёл к Гу Цю. С невыразительными, но настороженными глазами он осматривал округу, как будто ожидал, что кто-то внезапно появится и станет угрожать им.

Гу Цзю посмотрела на молодого человека, стоявшего перед ней. В её взгляде проявилась сложность чувств по поводу первой реакции Сяо Ци. Она и сама прекрасно понимала поведение этого ребёнка. Но, пережив многие испытания в своей прошлой жизни, как она могла расслабиться и довериться человеку, которого не знала?

— Бум...

Выстрелы раздались вновь, и Гу Цзю, сужая глаза, направила взор в ту сторону. Она наклонилась к Сяо Ци и уверенно произнесла: — Всё в порядке, давай быстрее уходим отсюда.

Сяо Ци очень восприимчив к словам Гу Цзю: он кивнул, но не вернулся к прежнему месту, а остался следовать за ней. Гу Цзю продолжила собирать окружающие камни. Она решила собрать все камни, что видела на поверхности, чтобы поместить их в своё пространство. Неизвестно, представится ли случай вернуться сюда в будущем, и то, что она смогла заполучить, не должно пропадать.

— Бум...

Стрельба продолжала звучать, но руки Гу Цзю не останавливались. Она шла по тропе, взмахивая рукой и заставляя мимо идушие камни исчезать мгновенно. Спустя полчаса Гу Цзю собрала все камни в пространстве, а затем, обернувшись к Сяо Ци, который шёл за ней следом, улыбнулась и сказала: — Ну что, возвращаемся.

Увидев печальную заботу на лице Сяо Ци, Гу Цзю невольно улыбнулась. Она понимала, что мальчик встревожен из-за выстрелов, но, откровенно говоря, сама ровно столько времени не слышала, как звенят пули. Интересно, что же там происходит?

Гу Цзю повела Сяо Ци вниз по горе. Хотя мальчик был несколько озадачен предыдущими звуками, он не углублялся в раздумья. Тем временем на другом конце, где укрылись беглые заключённые, тела валялись в беспорядке. На земле виднелись кровавые следы, и кто из них был жертвой, понять было трудно. Позади них исчезла и белая волчица, сражавшаяся ранее на их стороне. Но на пути вниз по склону оставались зловещие, яркие следы крови.

...

Гу Цзю привела Сяо Ци к машине, припаркованной на полпути к вершине. За пять метров от автомобиля она обернулась к мальчику, который следовал за ней, и сказала: — Подожди меня здесь, я позже позову тебя в машину.

На её слова Сяо Ци кивнул, не задавая вопросов. Он встал на месте и, насторожившись, оглядывал окрестности. Сяо Ци не глуп: он понимал, что у Гу Цзю есть что-то важное, что она не хочет открывать ему.

Увидев покорное поведение Сяо Ци, Гу Цзю ощутила удовлетворение. Этот ребёнок был умным и никогда не переходил границы. Интересно, сохранится ли такое положение надолго. Но Гу Цзю не углублялась в размышления: всё должно идти своим чередом. Она подошла к машине, открыла дверь и села внутрь.

В это время Сяо Ци как раз стоял спиной к автомобилю и не мог видеть, что происходит внутри. Мысли Гу Цзю переместились в её пространственный карман. Хотя ранее там было всё очищено от гравия, новые камушки вновь появились.

http://tl.rulate.ru/book/112781/4653083

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода