В просторном дворе, украшенном современными китайскими элементами, царила атмосфера тепла и уюта. Вокруг Ли Мина, Чжао Суньву и Тие Цзюня собралось больше десятка мужчин и небольшая группа женщин в нарядной одежде.
— Этот комплекс и здание вон там предназначены для работы моих подчиненных. Нам не нужно там задерживаться. В действительности, как обладатели сверхспособностей, наши обязанности скорее сводятся к совместным консультациям, — с улыбкой говорил Тие Цзюн, указывая на офисное здание. Он только что провел их по окрестностям, а теперь пригласил в уютный двор, где находились освободившиеся люди.
— Если в базовом городе возникнут неприятности из-за людей с особыми способностями, мы можем просто прийти на вызов или действовать по привычному сценарию. Это никак нас не затронет, так что не переживайте слишком, — продолжал он, угощая друзей чаем.
Ли Мин осмотрел двор. Вокруг них было много обычных людей, и только трое из собравшихся обладали сверхспособностями. Это было явно видно по виноватым улыбкам, которые они бросали.
— Разве в базовом городе нет четырнадцати сверхспособностей? Почему мы тут одни? — не удержался от вопроса Чжао Суньwu, глядя на окружающих.
— Из четырнадцати особыми способностями, кроме шефа Лей Мина и меня, осталось двенадцать. Четверо в разведывательной армии, четверо в городском охране и еще четверо в армии обороны города. Поэтому никого из нас здесь не оказалось, — объяснял Тие Цзюн, улыбаясь и качая головой. — Кстати, я слышал, что недавно обнаружили новую сверхспособность — Скорость. Он тоже был в вашем городе, но до вчерашнего дня скрывался. Сейчас только привыкает.
— Скорость? Невысокий человек с энергией, как у обезьянки? — оба, удивленные этой новостью, обменялись взглядами, вспомнив кого-то из знакомых.
— Не только он, все сверхспособности, которые выйдут из этого места, будут назначены в наше охранное управление, так что можете не переживать, — с улыбкой пояснил Тие Цзюн и снова погрузился в приятную беседу, предложив налить еще чая.
Когда они допили чай, он встал с улыбкой и предложил:
— У меня есть несколько искусственных горячих источников. Конечно, они не настоящие, но можно расслабиться и массаж сделать после бега. Вам точно не будет скучно, что вы пришли сюда со мной.
Тие Цзюн повел их к раздевалке, а в это время люди вокруг, улыбаясь, начали расходиться. Он сказал с улыбкой:
— Каждая купель тут — это отдельное пространство. Можете делать все, что вам угодно.
Приниматься за купание или массаж? Ли Мин обменялся украткой улыбкой с Чжао Суньву и, увидев, что Тие Цзюн уже начал переодеваться, тоже стал быстро менять одежду.
— Господа, вам нужна услуга с водой? — вдруг раздался женский голос у входа в раздевалку. Ли Мин обернулся и увидел женщину в черном облегающем платье. Она была около 1,7 метра роста с пропорциональной фигурой и строгим лицом, но при этом на ней светилась приветливая улыбка.
Тие Цзюн бросил на нее взгляд, ничего не сказал, лишь приветливо кивнул Ли Мину и Чжао Суньwu, и направился к одной из купелей. Чжао Суньwu, приподняв брови, быстро скрылся в другой.
Ли Мин с недоумением смотрел на эту серьезную женщину, не спешил идти на массаж, ощущая легкое смятение в том, что она подразумевала под своей услугой.
Если бы она оделась формально, ее можно было бы назвать настоящей леди. А в этом облегающем платье она выглядела особенно привлекательно.
— Сложно вести дела в одиночку. Сир, позаботьтесь о нашем бизнесе, — с легкостью произнесла Чжао Мэй, когда увидела, как двое мужчин прямо проходят мимо, а она осталась одна. Вначале ее немного огорчило это, но видав улыбку Ли Мина, она не устояла и подошла поближе, села рядом, ожидая его реакции.
— Можете сделать это вместе со мной, — с легким покраснением прошептала она. — Я никогда не занималась серьезным бизнесом одна.
Облегающее платье, которое она носила, так и дразнило воображение, заставляя сердце замирать от близости.
— Что ты имеешь в виду под услугой с водой? — осторожно спросил Ли Мин. Чжао Мэй указала на свою грудь, и он тут же сознался в понимании ее намека. Улыбаясь, он обнял ее одной рукой за спину, другой — за ноги и поднял на руки.
Чжао Мэй с недоумением смотрела на мужчину, который без усилий поднял ее. Его стройная фигура в этом моменте излучала красоту. Он сделал шаг, и она вмиг оказалась в горячей ванне.
………
Время пролетело незаметно, и вот уже наступил полдень.
Ярко светила дверь спальни, когда Чжао Мэй, стянув с себя новые наряды, явно смущенная, вошла внутрь. Волосы у нее еще потихоньку высыхали от влаги.
Она бросила взгляд в зеркало и заметила, что новая одежда на ней была надета немного неаккуратно, а прическа также оказалась в беспорядке от спешки. После ярких событий раннего утра она была немного в замешательстве, не понимая, правильно ли поступает.
— Щелк! — дверь комнаты внезапно открылась, и, взглянув, она поняла, что это её муж, Тие Цзюн. Быстро поднявшись с кровати, она встретила его взгляд.
— Когда ты принимаешь гостей, находясь в моем присутствии, ты отнимаешь у меня ресурсы. Учитывая наши отношения, в этот раз я не потребую от тебя компенсации, но в будущем не подводи меня. Этого не должно происходить, — холодно произнес он, покачивая головой, перед тем как покинуть комнату.
Чжао Мэй осталась в некоем ступоре, и, лишь слегка поджав губы, быстро направилась к прикроватной тумбочке, нашла ручку и бумагу и записала адреса: жилой район Тианнинга, Шестой дачный участок.
Записав, она крепко сжала листок и пошла в ванную, чтобы высушить волосы и умыться.
Вглядевшись в зеркало, она увидела, что теперь её волосы струились, а кожа выглядела влажной и блестящей. Чувствуя удовлетворение от причесанного вида, она с любовью выбрала верхнее белье, которое раньше встречала с меньшей тщательностью.
Накинув на себя чулки и под брюками переодевшись, Чжао Мэй, взглянув в зеркало, увидела образ зрелой и утонченной женщины.
Она кивнула сама себе с одобрением, затем натянула кроссовки, провела губной помадой, чтобы сделать свои губы ярче, чем вторая степь, сунула помаду в сумку и, глядя на свое отражение с улыбкой, вышла из комнаты.
Выходя за пределы своей дверцы, она прикрыла "знак наложницы" своим воротником.
На пути к выходу женщины в доме делали вид, что не замечают ее, но она, довольная собой, покинула особняк, вызвав небольшой трамвай, направившегося в сторону [Тианнинга].
Несмотря на силу своего мужа, как суперспособности, из-за своей должности он не проживал в слишком привилегированном районе, а вблизи обычных свободных граждан, чтобы легче было управлять ситуацией в случае проблем.
По дороге она пересекала рынок, зону резервистов, лагерь солдат, склады оружия, сельскохозяйственные угодья и, наконец, оказалась у главного въезда в четыре крупных жилых зоны.
— Стоп! Вход без специального знака запрещен! — внезапно остановила ее группа солдат на посту. Сначала Чжао Мэй была растеряна. На ее автомобиле явно был специальный знак, но, оглянувшись, она поняла, что того самого знака на передней части машины не стало и следа.
В ярости она бросила свою сумку, оставила машину на ближайшей стоянке и направилась в жилую зону.
После непродолжительного время поиска она увидела консультанта в красной униформе (похожий на медицинскую сестру). Она поспешила подойти и спросить, может ли она доехать на экскурсионном автобусе до Тианннского района.
Каждый из четырех жилых районов значителен по своей площади, и так как в них располагались командный центр и торговые площади, путь от входа до [Тианнинга] занимал достаточно времени.
К счастью, консультант согласилась на ее просьбу. Она быстро поблагодарила и сказала, что ей нужно в Шестой участок Тианнинг. Затаив дыхание, она села в автобус и с помпой продвигалась к зданию.
Когда она вышла из машины, Чжао Мэй вежливо вернулась взглянуть на консультанта, затем, кокетливо пройдя несколькими шагами, грациозно сдвинула свои длинные ноги, обернутые в черные чулки под джинсами, и подошла к двери виллы.
Не прошло и минуты, как она подошла к двору и, внимательно заглянув внутрь, поняла — внутри никого нет. Пожалуй, это казалось странным, и, глядя на табличку у двери, она увидела надпись: "Суперспособный Ли Мин".
Поняв, что вдруг адрес, который тот мужчина ей дал, оказался правдой, она снова нажала на дверной звонок.
Стоя там с волнением и потирая ноги, Чжао Мэй заметила, что, это не обычные образы, а множество слуг даже в обычной личной зоне. Но двор здесь, у Ли Мина, был пуст. Хотя так было раньше в доапокалиптическое время, сейчас ей это не нравилось в данный момент.
К счастью, подождав немного, дверь виллы открылась, и из нее вышла женщина.
Чжао Мэй бросила взгляд, и, хотя ее аристократические черты не превосходили её, она улыбнулась.
— Кто вы? — спросила женщина, ступив на пять метров внутрь и в недоумении смотря на нее.
— Меня зовут Чжао Мэй, я пришла навестить Ли Мина. Он знает меня, — проговорила она с улыбкой, и ее выражение было очень изящным.
— О, подождите минутку, я узнаю, — быстро ответила женщина и убежала обратно в виллу. Вскоре у двери вновь явился мужчина, обсохший после короткого душа, с влажным полотенцем в руках и улыбкой на лице.
Чжао Мэй сразу узнала его. Это был тот самый мужчина, с которым она провела горячую встречу утром. Улыбка снова заиграла на ее лице, и, приподнявшись на носочках, она с радостью смотрела, как он открывает ей дверь, а за ним большую часть пути следовала — её уже ждали в объятиях.
Тело мужчины было крепким и мускулистым, а Чжао Мэй, почувствовав гнев, розовела и теряла уверенность. Когда она увидела, что он захлопнул дверь, пронося её внутрь, ей стало несколько неловко, и она не могла не склонить голову вбок.
Как только они вошли во внутренние помещения, Чжао Мэй удивилась тем, что в вилле было довольно много женщин, хотя никто не оставался во дворе. Она размышляла о том, как лучше сделать дальнейшие шаги для ввода в контакт, пока их не занесли в незаполненную спальню.
— Щелк! — закрывая дверь, ее сумка слабо упала на пол.
………………………
Чжао Мэй прижалась к крепкому телу мужчины и задумалась, зачем невольно оказалась такой настойчивой.
Она взглянула на радостное выражение его лица, чувствовала, как ее все терзавшие переживания наконец отпускаются, и на ее лице расцвела светлая улыбка.
Погладив его за ухом, она прошептала, что хотела бы от него помощь.
— Этот бизнес — нелегкое дело. Знаешь, ты живешь неподалеку от свободного района? Открой там ферму и разводи кур, уток, овец, коров. Все, что можно приучить в базовом городе, пусть все будет!
Ли Мин, выслушав ее слова, покачал головой и отклонил ее затею. Быстро вынес предложение, которое, по его мнению, было перспективным.
Чжао Мэй после этого нерешительно кивнула, улыбнувшись, и рассказала о трудностях, связанных с регистрацией фермы, так как она касалась жизненно важного пищевого вопроса — для получения лицензии требуется сто килограммов мутировавшего мяса.
— Пища — это основа основ. Я все это поддержу. Я также выделю незанятые земли для возделывания сладкого картофеля, арахиса, кунжута, сои и прочих культур. В первую очередь, когда они молодые, мы можем использовать их как овощи, а во-вторых, они также могут идти на корм курами и уткам. Помет этих птиц можно применять как удобрение, работа всесторонняя.
Ли Мин был крайне поддерживающим к обладателю такой исключительной способности, не противясь помочь ей в ее начинаниях. Глядя на ход прогресса, на его лице располагалась удовлетворенная улыбка.
Он знал, что потраченные силы во время утренних занятий быстро восстанавливаются, и это благодаря Чжао Мэй!
Неожиданно ему пришла в голову мысль: неужели такая встреча с женщиной, которая выбрала именно этот час, оказала на него такой мощный эффект? Да не ожидала бы он, что ее необычное тело помогало так возвышенно влиять на [Секретный Сутра], которым он занимался!
Этот день предстояло еще пережить.
Более того, даже несмотря на то что другая сторона никогда не изучала [Секретную Сутру], он все же извлек из нее выгоду, закончив свои занятия. Не только его физическая сила и энергия восстанавливались с удивительной скоростью, но и его телосложение стало заметно крепче — это было просто невероятно.
Ли Мин не мог избавиться от мысли, что с наступлением конца мир изменится. Не только боевые искусства обретут новые, неведомые силы, но, возможно, и телосложения обычных людей претерпят поразительные изменения.
Поэтому он решился дать этой женщине, с которой встретился по воле судьбы, свои контактные данные.
Когда Чжао Мэй услышала уверенный голос мужчины и поняла, какую поддержку он готов ей оказать, ее лицо окрасилось румянцем от волнения, а глаза засияли яркими огнями.
В этот миг, вспомнив о том, что творил ее, так называемый, муж, она вдруг почувствовала: настоящий мужчина, которому она должна принадлежать, стоит прямо перед ней!
На следующую секунду она глубоко вздохнула, словно выдыхая синие мечты: — "Добрый человек..."
http://tl.rulate.ru/book/112770/4658593
Готово: