Чи Мэнъюй проснулся внезапно, восторженно воскликнув: «Это жаба из льда? Легендарная жаба из льда? Жаба из льда, способная излечить все виды яда?»
Бинчан дрожал, плохой старый человек очень плох, он, очевидно, хочет его крови, боюсь.
Когда старый профессор протянул руку, Лан Широ забрал Бинчана обратно и вернул его Чжан Юну.
Чжан Юн торопливо утешал стеклянное сердце Бинчана: «Не ломайся».
Старый профессор был встревожен: «Эй, подожди, подожди, позволь мне еще раз взглянуть, только один, поторопись, позволь мне еще раз взглянуть».
Лан Широ улыбнулся и выступил вперед: «Пойдем с нами, я дам вам исследования на слюну и кровь Бинчана, пойдемте?»
«Пойдем, пойдем», не раздумывая ни секунды, даже если собеседник — убийственный маньяк, возможно, он последует за ним без колебаний.
Четырнадцать человек получили пощечину, прикрывая лица и печально глядя на старого профессора: «Разве ты не можешь быть сдержанным все время?»
Старый профессор хихикнул: «Думаете, я могу быть сдержанным, когда одет как нищий?»
«Однако, ты должен взять эти вещи со мной, и ничего нельзя оставить».
«Да». Лан Широ махнул рукой, оставив только стену.
Старый профессор и его команда
«Пойдем, пойдем быстрее, дай мне что-нибудь исследовать, когда мы приедем, не играй в трюки».
Лан Широ кивнул: «Не играй в трюки, я сначала дам тебе небольшой подарок».
Дун Цзянхэ получил сигнал от своей золовки и дал старому профессору маленькую бутылочку лекарства от травм, сделанного из слюны жабы из льда: «Оно быстро заживляет раны. Я также изучал, как разводить жаб из льда искусственно, и это дало некоторые результаты».
Старый профессор был удивлен: «Правда? Как ты это изучал? Расскажи мне быстро». Четырнадцать человек, невзирая на свою гордость, вытянули уши, чтобы слушать.
Дун Цзянхэ только улыбнулся и не говорил.
Старый профессор был так взволнован, что чуть не подавился, и не переставал двигаться к Дун Цзянхэ. Дин Ибинь очень завидовал: «Старый профессор, я здесь, посмотри на меня, посмотри на меня».
Старый профессор не слышал, не видел.
Лан Широ достал ведро мясной каши. Они сварили много каши с разными вкусами и хранили ее в пространстве. Если хотите пить, можете взять прямо. Очень удобно. Снаружи сейчас никого нет, так что выпейте чашку, чтобы согреть желудок, затем переоденьтесь, и мы снова выйдем». Группа людей в белых халатах, это так расплывчато, что люди волнуются, они не могут делать глупые вещи, стать общественным врагом города.
Старый профессор и его команда вообще не возражали. Они действительно были голодны, и каждый взял чашку, и они пили сами, хрустя. Чтобы уйти пораньше и прибыть на место пораньше, старый профессор не колебался ни секунды. Он был просто плохим старым человеком.
Семеро братьев были убеждены большой командой, нашли дверь, которую другие не могли найти, открыли дверь, которую другие не могли открыть, и уговорили упрямого старого человека пойти с ними без особых усилий.
Поев, приведите себя в порядок, наденьте одежду, данную Лан Широ, и обсудите выход так, в любом случае, не так много людей встретили старого профессора. Кроме того, они нарядили старого человека. Он сам не так стар, как профессор, так что он вообще не будет раскрыт.
Перед выходом один из семи братьев, охранявших снаружи, поспешил: «Что-то случилось, я не знаю, какой идиот разбудил гнилых трупов, запертых в больнице, и гнилые трупы безумно стучат в стекло и окна, они собираются выбраться, и теперь весь город отчаянно бежит, и гнилые трупы вокруг слышат шум и все еще собираются здесь, мы вот-вот будем окружены, что нам делать?»
Большая команда нахмурилась. Кроме старого профессора, все старый профессор и его партия были в ужасе. Неужели они не выживут?
«Чаоян, скажи Конг Фэнлину ехать на полную скорость, не жди нас».
«да».
Лан Широ махнул рукой и выпустил более дюжины Харлеев, и посмотрел на Семь Братьев: «Ты умеешь ездить?»
«Мы умеем ездить на мотоциклах, и мы можем ездить по извилистым горным дорогам на узких тропах домой, и мы можем ездить правильно».
«Это хорошо, семеро из вас, возьмите старого профессора и его партию и Дэн Вэнь, идите в середину, Дин Ибинь, ты ведешь путь спереди, следуй по маршруту, который мы составили раньше, есть ли проблема?»
«Нет», восемь сказали в унисон.
«Хорошо, команда драконов берет команду фениксов, свяжите их спина к спине, идите на две крылья и сзади, защищайте их и уходите, остерегайтесь мертвеца, который внезапно выпрыгнет из окружения и воздуха, ястреб охраняет воздушное пространство, генерал и Дин Ибинь прокладывают путь спереди, встречаются Есть ли проблема, если вы не смотрите хорошо, напрямую сталкиваетесь, и другие играют по ушам?»
«Нет».
«Пойдем, держитесь крепко, не выпадайте из машины».
«да».
Четырнадцать мотоциклов вылетели из туннеля, как стрелы Ли Сюаня, «Бам».
Стеклянные стены и окна больницы сделали свою последнюю работу, рассыпавшись в щепки.
Гнилые трупы хлынули из больницы, как стада овец, которых гонят, и те, кто не успел спастись, были похоронены под трупами.
Гнилые трупы на верхнем этаже хлынули один за другим, падая на землю, как пельмени, их тела были кривыми, а рот перекошенным, так гнилыми, что их невозможно было смотреть прямо в лицо, они встали и преследовали их.
На улицах раздавались крики один за другим, и гнилые трупы, бродящие в магазинах по обе стороны улицы, также летели, когда услышали шум.
Одним когтем ястреб разорвал пополам мертвеца, который собирался упасть на голову члена исследовательской группы, отбросил его и набросился на другого.
Члены команды побледнели от страха. Это был первый раз, когда он видел мертвеца так близко. Раньше, куда бы он ни пошел, их защищали, как цветы в оранжерее. Он никогда не испытывал кровь и жестокость лично. В последний год конца света все это было впервые.
Выражение Чи Мэнъюя было серьезным. Он посвятил всю свою жизнь медицинским исследованиям, чтобы сделать мир свободным от болезней, но теперь, наблюдая, как все падают в ад, он был бессилен. Грустно, грустно.
Человек из национальной меньшинства внезапно увидел, как перед ним падает арка из железного листа, и было уже слишком поздно переключать полосы или тормозить, и его лицо побледнело от страха.
Красная тень метнулась мимо, и железный лист раскололся на несколько частей и лежал ровно на дороге.
Человек затаил дыхание: «Спасибо, генерал».
«Вау, гав-гав», следуйте за ними, люди действительно слабы.
Человек засмеялся и последовал за ними.
За ними, толпы гнилых трупов преследовали этот путь. Лан Широ бросил гранату в воздух: «Шуй Яо, пусть лозы меня отстреляют».
«хорошо».
Как будто игра в мяч, Лан Широ просто бросает их в воздух, и лозы всегда могут быть точными, разбивая один за другим толпу гнилых трупов, и разорванные конечности летят по всему небу.
«Мяо Мяо, обратите внимание на верхний левый угол». Лан Широ напомнил.
Как только Мяо Мяо повернула голову, мертвец выпрыгнул из окна в верхнем левом углу. Железный шар прошел мимо, развернулся и продолжил размахивать сзади.
«Хе Лян, ты и Шуй Яо бросаете гранаты». Лан Широ дал мешок с гранатами.
«хорошо».
«Чжан Юн, используй ледяные шипы, целись в голову».
«понятно».
«Циньцюань, постарайся сконденсировать черную дымку в любую форму и приветствовать голову гнилого трупа. Используй наименьшую способность, чтобы враг получил наибольший урон. Если не получится, используй сначала зарядку».
«знал».
После того, как Лан Широ закончил объяснять, он протянул руки, сконденсировал лук из воды и выпустил десять стрел под одним углом, пронзив несколько голов одной стрелой.
Мужчины сотрудничали с атаками девушек, и ехали очень устойчиво, оставив большинство из них далеко позади.
Гнилые трупы продолжали преследовать их, крича непрерывно, и большинство людей, которые пришли выполнять задание, были убиты или ранены.
Лан Широ слегка нахмурился, она не могла спасти всех. Распростер
http://tl.rulate.ru/book/112767/4658909
Готово: