— Ты не находишь это место странным? — спросила Лань Ширюо.
— Странным, — кивнул Хэ Лянь, — Просто не может быть никого, ни разложения, ни мертвецов, ничего.
— Дверь заперта изнутри, значит, кто-то есть, — отметила Мяо Мяо.
Юншуй Яо огляделся: — Товары аккуратно расставлены, вокруг не смятений и хаоса, значит, конфликтов тут не было.
— Грузы погрызены, — раздался голос Хань Цинцюаня из комнаты.
Несколько человек обернулись в сторону звука и увидели, что пакеты с товарами изрядно повреждены, содержимое рассыпано повсюду.
— Смотри, как будто у мыши...
— Ух ты, — воскликнул кто-то.
Когда пятеро развернулись, им открылась забавная картина: Джианг Сянчжэн преследовал мышь размером с кота, с ненавистью сверкая глазами.
Лань Ширюо всегда удивляла эта странная неприязнь собак к мышам, совершенно отличная от той, что испытывают кошки. Генерал, со всей своей быстротой, пытался поймать мышь, но та, хоть и не уступала в ловкости, рвалась на свободу. Хотя генерал был тяжело снаряжен, он все же проявлял приличную скорость — а эта мышь явно была не простая.
— Вместе! — крикнул Лань Ширюо своим товарищам, надеясь, что совместные усилия помогут схватить беглеца, прежде чем он привлечет лишнее внимание.
Если бы Лань Ши смог устроить большую ловушку, они легко бы справились с мышью при помощи генерала. Но никто не ожидал, что зубы этого непоседливого создания окажутся столь острыми — всего за мгновение оно прорвало сеть и вновь рвануло прочь.
Парализованные недоумением, пятеро быстро погнались за ним. На всякий случай, Лань Ширюо вернулась, чтобы забирать оставшиеся вещи. В комнате всё было не упаковано в картонные коробки, и мыши не портили запасы, они просто тихо поедали одну коробку за другой.
Товары во дворе были заранее упакованы в пластиковые пакеты и не пострадали от влаги; они были пригодны к использованию.
Маленькая команда гналась за мышью до самого подвала, где след потеряли. Дверь подвала была закрыта и заперта изнутри. Хэ Лянь постучал: — Есть кто-нибудь?
Ответа не последовало, и они обменялись взглядами, когда Мяо Мяо решительно ломала дверь.
Когда ей удалось открыть ее, то все, казалось, потеряли обоняние — зловонный смрад ударил им в лицо. Внутри было так темно, что невозможно было рассмотреть, что конкретно излучает этот отвратительный запах.
Генерал потерял интерес к погоне и с недовольным фырканьем выбрался на улицу. Лань Ширюо, бросив несколько светящихся палочек, поняла, что мучение для глаз и носа вот-вот будет невыносимым. Подвал площадью в двадцать-двадцать пять квадратов был испоганен невыносимой атмосферой разложения, и повсюду валялись мертвые тела, о причинах смерти которых невозможно было представить.
Лань Ширюо поморщилась, взяла бочку с маслом и подожгла её. — Пойдемте за уши, — проворчала она.
— Гав-гав! — промчался генерал, вновь вбежав в двор.
— Как же здесь воняет, — недоумевал кто-то и смотрел на остальных, а Мяо Мяо уже прикидывала, как бы вновь наладить контакт с хитрой мышью.
— Может быть, она умеет открывать и закрывать двери? — предположила она.
— Наверное, — медленно согласилась Лань Ширюо. — Генерал тоже может, быть может, у неё есть своеобразное сознание.
— Это значит, она могла убить тех, кто был в подвале? Я слышал, что мыши могут поедать человеческое мясо, — заметил Хэ Лянь, мурашки пробегали по его коже при одной мысли об этом.
— Вряд ли, — успокоила его Лань Ширюо. — Хотя причины их смерти мы не знаем, думаю, у них не было никаких укусов. Если бы мыши на самом деле пожирали их, то от них остались бы только кости... — Она вдруг рассмеялась, — Это, по сути, хороший помощник! Кто из вас готов попробовать?
Хэ Лянь только покачал головой: — Какой у неё талант? Я не готов рисковать.
— Она очень быстра, в руках генерала трудно уйти, а сама мышь сообразительна, не тратит еду. Она ест ровно столько, сколько может, да и в этой вонючей подвале довольно стойкая, — продолжала описывать Лань Ширюо. — Смотрите, все мы плотно закутаны, а она, вихляя, скачет по снегу. Возможно, у неё есть скрытые таланты, и держать её как партнера — это не такая уж плохая идея.
— Я буду против, — поддержал её Юншуй Яо, подмигнув. — У меня есть свои заботы.
Хань Цинцюань появился с другой стороны: — Это не для меня.
Мяо Мяо же, радостная, пожалела недостатка в таланте: — Я её возьму, если она мне понравится!
Юншуй Яо фыркнул, раздув ночь. — Милая, ты слишком наивна, а люди просто так не любят.
— Не суди, дождись результатов, — уверенно парировала Мяо Мяо, стремительно вперед идя с головой высоко поднятой, полная амбиций.
Лань Ширюо улыбнулась, наклонившись над генералом: — Ты просто следи, чтобы она не удрала. Остальное сделай Мяо Мяо.
— Гав-гав, — переглянулась с недовольством собака на Мяо Мяо, считая её глупой.
Но Мяо Мяо была настроена ровно наоборот.
— Брат Мышь, давай сначала будем вежливыми, а потом уже военными. Я искренне приглашаю тебя в нашу команду, стань товарищем, который переживет со мной радости и беды. С этого момента, будь уверенным: если есть еда, ты всегда получишь свою долю! Как, согласен?
Брат Мышь замер, его кроваво-красные глазки на мгновение замерли в раздумьях, а затем снова повернулись в уверенность. Человечество, жестокое и лукавое, уже неоднократно подводило его с различными хитростями.
— Черт, ненавижу вас, человечество! — раздалось в его мыслях, во всем своем гневе.
Понять не мог, почему произошло недопонимание, но, похоже, мышь могла бы понять человеческий принцип.
— Это просто... — думала Мяо Мяо и решила, что не стоит с этим встречаться, она готова следовать своим убеждениям и порвать этот тонкий провод, делать что-то необычное.
— Я готова научить тебя, если ты не сможешь справиться сам!
Ловкость её движения привела к тому, что много раз ей приходилось рисковать. Мышь уклонялась и даже пыталась бросать вызов вновь, демонстрируя свою ловкость.
В этот момент обрушилось громкое хлопанье. Снежная пелена накрыла и тех, кто наблюдал за этим шоу, и мышь была готова драться.
— Ой, брат Мышь, как же больно!? — восклицала она, когда финальный удар деревьев начал клонить её к земле.
http://tl.rulate.ru/book/112767/4640200
Готово: