Генерал развернулся и вышел. Следующее заведение, куда он направился, оказалось рестораном с блюдами на сковороде. Утром он был закрыт, но зато должно было быть достаточно свежего вина и замороженной еды. Дверь тоже была заперта цепью, но, судя по количеству мертвецов, бродивших вокруг, большинство из них уже не придавались мирским заботам.
— Покойтесь с миром, — думала она.
С лапой Сянь И, легко ломавшей десятисантиметровую бетонную стену, вряд ли трудности с маленькой стеклянной дверью стали бы помехой. Запах незнакомцев привлекал внимание ходячих мертвецов. Один за другим, они повернулись, вытянули свои лапы. Лан Ширюо чувствовала себя почти бесполезной.
Она направилась к прилавку и на кухню, собирая еду и напитки. В этом месте было множество приправ и бумажных полотенец — отличные находки.
Рядом располагался ресторан с горячими блюдами. Тут предлагали много основ для фондю и гарниров, а также множества напитков и бумажных полотенец. Для любителей фондю, таких как она, все это было весьма уместно. Она планировала взять с собой газовый баллон и вернуться с друзьями.
— Сянь Сянь, ты любишь фондю? — спросила она.
Собака повернула голову, глядя на нее с непониманием. Что это за странное слово?
Хлоп! Лапа ударила и размозжила череп одной из ходячих трупов. Лан Ширюо надула щеки. В ее семье не было времени на фондю. Ей всего год, и она никогда не пробовала этого угощения.
— Мы поедим, когда вернемся, ты точно влюбишься в это, — пообещала она.
Собака лизнулся в нос, не уверенная, нравится ли ей это или нет, лишь бы было мясо.
Вокруг больницы росли рестораны, полные живых людей. Один человек и одна мастифа не покидали свои места, в то время как остальные были обысканы. Лан Ширюо собрала все готовые продукты и спрятала их в своем пространстве, где они никогда не испортятся. Эти запасы понадобятся, когда ее малыш подрастет.
Да, она не была поваром, особенно не умела готовить жареную курицу, картошку фри или гамбургеры — любимые блюда детей, тем более что в этот апокалипсис такие вещи стали роскошью. Поэтому, когда она грабила магазин, Лан Ширюо забрала небольшую машину для приготовления пищи, в которой еще оставалось масло — явно предназначенное для обжарки.
После кругосветного путешествия они с мастифом работали, как саранча, только три часа ушло на сбор, но Лан Ширюо чувствовала себя совершенно изможденной. Ее ноги словно не слушались. Она была гораздо менее опытной, чем старший мастер, и справилась с большинством столкновений с мертвыми, нежели она.
— Генерал, ты еще держишься? — спросила она, распластавшись в углу, как тряпка. Голос звучал хрипло и устало.
Мастиф, по имени Ли Сян, высунул язык и издал утвердительное «гав-гав».
Лан Ширюо достала бутылку воды и угостила генерала.
— Хорошо, давай соберём в округе немного аптек и магазинов для мам и детей, а затем отправимся в большущий торговый центр, — предложила она. — Соберем, что сможем, и потом отдохнем в тайном пространстве, хорошо?
— Ухуу, — прозвучал ответ.
Она улыбнулась и выпила остатки воды, глубоко вздохнула, вытерла пот с лица, — Пойдем же.
Цзян Сян, с жаром подскочив, выглядел как энергичный юноша.
Скоро они добрались до аптек и магазинов, где не было никого, так как двери были заперты снаружи. Генерал отпер дверь, а Лан Ширюо проникла внутрь, чтобы разрушить видеокамеры. Оба работали как единое целое, стремясь действовать тихо и незаметно.
Собрав все, что смогли, они направились в торговый центр, где дверь оказалась открытой, а на полу были пятна крови. Похоже, мертвецы устроили там погром, и охранникам было не до маленького магазина.
Лан Ширюо полагала, что их вторжение будет выгодным, и вскоре, разрушив все видимые камеры, принялась собирать припасы. Она собрала 90% вещей, оставив немного везде, чтобы создать иллюзию разграбления.
На десяти этажах находились разнообразные товары. Пробираясь с Генералом, Лан Ширюо надеялась, что им повезет и они не столкнутся с живыми.
Им повезло — рядом не оказалось никого живого. С погибших сотрудников магазинов поднималось лишь несколько замерших, нерешительных существ.
Начав с нижнего этажа, они собирали еду, предметы быта, одежду, и добирались до верхних слоев, увлекающе ища ювелирные изделия и игрушки. Наконец, поднявшись до последнего этажа, в воздухе уже ощущалось утро.
К счастью, они успели собрать почти всё, что планировали. Удовлетворение знакомило её с мыслью: у этой коллекции хватит на целую жизнь. Однако её внутреннее чутье подсказывало, что этого было недостаточно — в конце концов, апокалипсис продолжается.
Недолго думая, они уселись в комнаты для отдыха сотрудников и привели себя в порядок. На улицу проникали первые лучи света.
Лан Ширюо выглянула в окно и заметила, как несколько людей осторожно выходят из укрытий, свидетельствуя о начале хаоса. Как только они вымылись, оба втянулись в свое пространство. Малыш снова требовал внимания.
Лан Ширюо заботливо привела его в порядок, накормила молоком и вскоре начала готовить обед. Оснащение для фондю уже ожидало своей очереди. Мягкий аромат готовящейся еды наполнил комнату.
http://tl.rulate.ru/book/112767/4639027
Готово:
Использование: