Читать The Dragon of Destruction in the Apocalypse / Дракон разрушения в Апокалипсисе: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Dragon of Destruction in the Apocalypse / Дракон разрушения в Апокалипсисе: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Хотя он сражался с мутировавшими тигровыми акулами в воде, Цинь Хао не боялся. Он практиковал Духовное Искусство Пяти Элементов. Сила воды в сочетании с силой Пяти Элементов позволяла Цинь Хао проявлять устрашающую боевую эффективность в воде!

Одаренный силой воды, окружающая морская вода, казалось, сливалась с Цинь Хао. Он взмахнул хвостом змеи, преодолевая сопротивление морской воды, и выдернул его, как железный прут!

Бум!

Хвост змеи срезал тяжелым ударом зарядившуюся мутировавшую тигровую акулу. Акула, которая мчалась вперед, вдруг остановилась. Кожа в той области, куда попал удар, порвалась, и кровь начала сочиться, привлекая внимание мутировавшей тигровой акулы. Глаза ее налились кровью.

Выше голову!

Мутировавшая тигровая акула зарычала, подняв ветер и волны, и развернула свои костяные шипы, как лезвия, в сторону Цинь Хао.

Клянка!

Искры разлетелись, и удар, который мог разрубить человека пополам, пришелся на Цинь Хао, однако нанес лишь легкие царапины и звук металлического удара. Цинь Хао закалял свое тело фиолетовыми молниями и эволюционировал до первого и восьмого уровней. Защитные силы чешуи сопоставимы со сталью, и она трудно повреждается мечами!

Цинь Хао поднял свою огромную голову и вонзил ее вниз, ударив по спине мутировавшей тигровой акулы. Акула немедленно погрузилась в морскую воду.

Мутировавшая тигровая акула в ярости заколебалась, и костяные шипы по обеим сторонам ее тела начали резать в направлении Цинь Хао один за другим, как пара мечей.

"Что это..."

Наблюдая за борьбой двух гигантских животных, все на лодке были потрясены и шокированы.

"Сделайте... сделайте фотографию!" Все на лодке пришли в себя и достали свои мобильные телефоны, чтобы сделать снимки. Таковы современные люди: когда происходит что-то необычное, они вытаскивают свои телефоны, включая Су Сяоцянь.

Су Сяоцянь одной рукой схватила веревку, свисающую с лодки, а другой удерживала камеру и включила видеозапись. Ее профессиональное оборудование обладало отличной четкостью!

У Цинь Хао не было времени обращать внимание на этих людей, снимающих фотографии. Надо сказать, что эта мутировавшая тигровая акула была довольно могущественной, и в море ей было гораздо комфортнее. Она использовала преимущество родной стихии. Хотя в бою с Цинь Хао она была в невыгодном положении, чтобы убить ее, Цинь Хао также потребуется некоторое время.

Более того, у этой мутировавшей тигровой акулы были такие же специальные способности, как у Цинь Хао. Благодаря продолжительному сражению ее тело покрывалось слоем крови, и скорость и сила значительно возрастали. Цинь Хао оценил, что способности этой мутировавшей акулы, вероятно, были схожи с безумием.

"Очень хорошо, тогда я дам тебе испробовать силу Пяти Элементов, которую я недавно развил!" Цинь Хао облизнул губы, не удивляясь, а радуюсь.

"Сила земли!"

Цинь Хао поднял хвост змеи, и с благословением силы земли на нем засиял слабый земляной блеск. Он весил несколько тысяч килограммов. В следующий момент хвост упал, как метеорит, тяжело ударив по голове мутировавшей тигровой акулы.

Выше голову!

Мутировавшая тигровая акула была немедленно ошеломлена ударом. Ее зрение померкло, и мир казался вращающимся. Она смутно слышала трещащие звуки из своей головы!

"Сила огня!"

Сразу после этого Цинь Хао активировал силу огня, каждая клетка его тела горела, как пламя, посылая огромную взрывную силу к Цинь Хао. Хвост змеи снова поднялся и снова ударил. Огромная сила заполнила пространство вокруг хвоста, как волны.

Бах!

Голова мутировавшей тигровой акулы взорвалась от удара хвоста, и ее огромное тело лишилось всякой силы и потонуло на дно моря.

Цинь Хао немедленно нырнул в морскую воду, догнал тело мутировавшей тигровой акулы, открыл свою большую пасть и с преувеличением проглотил акулу в пространстве в своем животе.

Сражение между Цинь Хао и мутировавшей тигровой акулой было очень коротким, и победа была решена менее чем за полминуты. После того как он проглотил мутировавшую тигровую акулу, Цинь Хао не остановился, рассекает волны и продолжил двигаться к Острову Черной Луны.

"Что... за змея это такая? Почему она такая страшная? Два хвоста могут убить акулу, большеющей автомобиля?" Су Сяоцянь была вытащена на пассажирское судно экипажем. Помимо страха, у нее также был восторг. Разве змеи не самые сильные? Разве это не должен быть яд? Но Цинь Хао полагался на свою силу, чтобы убивать огромную акулу, что было крайне жестоко и агрессивно!

"Смотрите, как гигантские змеи сражаются с акулами вблизи!"

"Шокировано! Это произошло с гигантской змеей и акулой!"

Су Сяоцянь уже думала о заголовке нового видео.

Цинь Хао проплыл всю дорогу и отдохнул на скале в море больше часа. Спустя три дня он наконец увидел остров, появляющийся перед ним.

Издалека этот остров выглядел пышным и зеленым, полным первозданной атмосферы.

Это был Остров Черной Луны, остров с 30% растительности.

"Ван Хуй, твоя смерть пришла!" В глазах Цинь Хао заполнился холод. Главная цель его поездки заключалась в Ван Хуе. Хотя Ван Хуй еще не предал Цинь Хао, он не мог позволить себе так расслабляться.

Именно из-за предательства Ли Сяньер и Ван Хуя он погиб и превратился в змею. Цинь Хао не знал, где сейчас Ли Сяньер, но знал, что Ван Хуй сейчас на Острове Черной Луны. Он был местным жителем Острова Черной Луны!

Однако Цинь Хао тут же столкнулся с проблемой, потому что он заметил, что немного заблудился... По окружности Острова Черной Луны были сплошные деревья, как в девственном лесу. Цинь Хао лишь слышал о Острове Черной Луны, но никогда не был там и не имел представления о том, есть ли здесь кто-то. Он только знал, что это туристическая достопримечательность.

"Разве не слышно звука?" Цинь Хао вдруг прислушался и услышал мелодичный выстрел!

В густом лесу девушка в черном капюшоне выглядела напуганной. На земле перед ней лежал серый волк. На его голове была рана с крыльев, из которой постоянно вытекали мозги и кровь.

"Девочка, ты разве не знала, что это дикая местность? Здесь много диких животных. К счастью, ты встретила нас." Рядом с телом серого волка стояли два мужчины. У обоих были дробовики. Один из них, бородатый, пнул труп серого волка на земле, затем посмотрел на девушку и сказал.

Эта девушка была Су Сяоцянь, которая путешествовала на Остров Черной Луны. Она собиралась сфотографировать обычаи и традиции Острова Черной Луны, но не ожидала встретить диких волков здесь. К счастью, она встретила двух мужчин, которые, похоже, были охотниками, и они застрелили диких волков, спасая её.

"Спасибо... спасибо вам, дяденьки." Су Сяоцянь поблагодарила двух мужчин.

Один из высоких и худых мужчин осмотрел Су Сяоцянь с головы до ног, и в его глазах проскользнула искра удивления. Он вдруг улыбнулся: "Ты не выглядишь как местная, да?"

"Ну..." Су Сяоцянь слегка кивнула.

Высокий человек улыбнулся: "Существует специальная тропа в Черную Лунный Город. Если вы не выберете правильный путь, вам придется идти через эту опасную дикую местность. Следуйте за нами, и мы отвезем вас в Черный Город Луны."

"Да, тебе слишком опасно одной, маленькая девочка." Бородач также облизнул губы, в его глазах блеснула злой свет.

Хотя Су Сяоцянь была еще молодой, она не была глупой. Инстинктивно у неё возникло чувство, что у этих двух мужчин плохие намерения. Она натянуто улыбнулась и сказала: "Я отделилась от группы экскурсоводов. Они придут за мной. Я не хочу слишком долго проводить время с вами."

Су Сяоцянь нарочно упомянула группу экскурсоводов, лишь чтобы заставить этих двух мужчин испугаться.

"Хе-хе, мы спасли твою жизнь, и ты не хочешь нам отплатить, а просто хочешь уйти?" В глазах двух мужчин появилось жадное блеск, и они медленно стали приближаться к Су Сяоцянь. Такие красивые девушки редки, и в этой дикой местности, если они упустят шанс, другой уже не будет.

"Я дам вам деньги..." Злоба этих двоих уже больше не скрывалась. Су Сяоцянь, обеспокоенно доставая свой кошелек, выглядела встревоженной. Однако то, что она достала, было не деньгами, а бутылкой спрея от волков!

```

http://tl.rulate.ru/book/112764/4671974

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку