Патриция и Бет оба закинули свои сумки в кузов пикапа и залезли в машину. Две машины не осмеливались вернуться той же дорогой, по какой прибыли, и последовали указаниям Джимми, выехав на узкую дорогу в противоположном направлении.
Бет, прижавшись лбом к заднему стеклу автомобиля, наблюдала, как родной дом постепенно гас в дали. В душу закрались тени грусти. Гленн заметил, что трое пассажиров сзади замолчали. Ему было понятно, что их настроение резко упало. Они не проявляли желания заговорить, и машина двигалась вперед в молчании.
После получасовой поездки группа оказалась в городке. Ночь уже накрыла землю, и Сяо Энь не решался продолжать путешествие в темноте, поэтому им пришлось найти временное укрытие. Они остановились в месте с несколькими домами на окраине городка и выбрали один с запертой дверью.
Шон легко взобрался на второй этаж. Никто и не успел опомниться, как он уже попал в дом через окно, и вскоре дверь открылась изнутри.
— Какой шум? — настороженно спросил Гленн.
— Да ничего, это всего лишь два ходячих мертвеца! — Шон, вытирая нос, поздоровался с Баботой и остальными. — Давайте, помогите выбросить этих двух мертвецов наружу.
Сказав это, он вошел в комнату, и вскоре несколько людей проходили мимо Гленна, неся два трупа. Гленн, заметив это, на миг замер.
С тяжёлым вздохом он понимал, что сейчас не время беспокоиться о мелочах — главное, чтобы Хершел оказался в безопасности. После изнурительного дня все были усталыми. Сяо Энь посоветовал всем отдохнуть и на утро решить, как вернуться обратно, исходя из ситуации.
Всю ночь никто не произнес ни слова.
— Ах! Папа! Кто-нибудь видел моего папу? Он пропал! — голос Бет пронзил утреннюю тишину, и Гленн первым поднялся, глядя на Бет с горящими от тревоги глазами. Он попытался привести свои мысли в порядок.
— Что случилось, Бет?
— Утром я проснулась и не нашла папу! — её голос дрожал от слёз.
Гленн огляделся и убедился, что место, где спал Хершел, действительно пусто. Подозрительно глядя на лестницу, он спросил: — Ты поднималась на верх?
Бет кивнула, но слабо, лишь уселась на диван и начала всхлипывать. Дэрил, молча схватив лук и арбалет, потянулся к двери.
— Я выйду и поищу его.
Шон, наконец, пришёл в себя и, увидев, что Дэрил собирается уйти, быстро его остановил.
— Дэрил, не волнуйся, пойдем вместе! Возьми свои вещи, и мы пойдём!
Скоро вся группа выбежала из дома, не забираясь в машину. Все следовали за Дэрилом в одном направлении. Бет, чувствуя, что Дэрил — равноценный ключ к спасению отца, тоже тихонько шла за ним.
Дэрил не спешил, останавливался, время от времени озирался, и снова двигался вперёд, когда находил подходящие подсказки.
Через двадцать минут они подошли к двери бара. Дэрил молчаливо указал Бет, чтобы она вошла. Не колеблясь, Бет толкнула двери бара, и там за барной стойкой сидел старик в белой рубашке — это был Хершел!
Бет не сдержала радости и, бросившись в бар, крепко обняла его сзади.
— Папа! Папа!
Патриция, увидев это, не удержалась и тоже бросилась внутрь; для неё не было ничего важнее, чем знать, что с Хершелом всё в порядке. Остальные молча наблюдали за этим трогательным моментом воссоединения семьи. Даже Дэрил на миг испытал желание оставить свои тревоги позади, но это чувство было быстротечным.
Внезапно, когда Дэрил хотел вернуться к остальным, его взгляд поймал что-то на крыше неподалеку.
— Ложись!
Дэрил первым бросился на Гленна и Лори, а Шон, как будто по инстинкту, также нагнулся. Но только Морган, Бабота и Кахн не успели отреагировать.
Вдруг раздались выстрелы! Да-да-да! Все услышали грохот пуль, свистящих мимо, а вокруг взлетели щепки.
Бросив двух незнакомцев, Дэрил закричал:
— В дом, не оставайтесь в переулке!
Он пополз к бару, и остальные тоже вскоре последовали за ним. Гленн посмотрел на сторону и увидел, что Кахн упал на землю, не подавая знаков жизни, а Бабота держался за руку, стоня от боли.
Гленн расстроенно пробрался в бар и сев в углу, начал трястись от ужаса. Шон, в свою очередь, ловко забрался внутрь и, увидев Баботу, протянул ему руку.
— Если не хочешь умереть, хватай мою руку!
В полном смятении Бабота, забыв о своей боли, потянулся к Шону. Увидев кровь на руке Баботы, Шон наклонился и схватил его за запястье.
— Ах!
Шон потерял дар речи. Пальцы его правой руки отошли от напряжения, но он не мог потянуть Баботу. К счастью, Дэрил пришел на помощь, и вместе они вытянули Баботу в бар. Дэрил взглянул на Кахна снаружи и увидел, что тот мертв.
— Кахн мёртв! Проклятье!
Гленн, услышав мрачное предзнаменование, остановился. Хершел, который всё это время сидел за барной стойкой, тоже слегка повернул голову в сторону двери.
Шон использовал всё свое время, чтобы перевязать Баботу. Он увидел, что пуля прошла сквозь руку, но всё равно прилив сил вернулся к нему.
— Хорошие новости: пуля прошла насквозь! Плохие: кровотечение сильное, повредилась артерия. Если не остановим кровотечение, ты долго не продержишься! Сейчас перевяжу твою руку, не двигайся!
Находясь в постоянной спешке, он быстро разрезал рукав Баботы и перевязал рану. Осмотревшись, Шон заметил, что Хершел всё ещё сидел там, а рядом с ним стояла бутылка алкоголя.
Он схватил бутылку и плеснул содержимое на рану Баботы.
— Ай! Чёрт! — воскликнул Бабота, когда спирт обжёг его кожу.
http://tl.rulate.ru/book/112758/4538306
Готово:
Использование: