Читать I Come To Change the World of Walking Dead / Я Пришел, Чтобы изменить Мир Ходячих Мертвецов: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод I Come To Change the World of Walking Dead / Я Пришел, Чтобы изменить Мир Ходячих Мертвецов: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Районная полиция!"

"Похоже, нас не забыли жители города, ха-ха."

"Да, полицейский пришел нам на помощь так быстро."

Восторженные возгласы нескольких человек привлекли нескольких выживших поблизости, но они услышали, как Шон заговорил.

"Извините, я здесь в личных целях и не имею отношения к муниципалитету."

Как только все услышали это, они поняли, что всё неправильно истолковали, но Сяо Энь не перестал говорить, а продолжил.

"Я тоже жертва этого инцидента, как и все в этой комнате. Мой городок был в хаосе два дня назад. В этот раз я охранял семью коллег, которые приехали в Атланту на поиски убежища. Наша машина была припаркована сзади. Я тоже побежал проверить после взрыва в Атланте и случайно подслушал ваш разговор."

"Теперь я понимаю, что вы имеете в виду. Видите ли, хоть я и не отправлен муниципалитетом, я всё же полицейский. У меня есть навыки выживания, которыми вы не обладаете. Я также умею обращаться с оружием. Учитывая текущую ситуацию, если всё продолжится, следующим шагом, с которым мы столкнемся, будет ещё больший хаос."

"В таком случае, худшее, что можно сделать, это действовать в одиночку. Только объединившись, мы сможем лучше справиться с любыми последующими ситуациями, поэтому я предлагаю сформировать команду, действовать сообща, найти временное убежище и сначала наблюдать за тем, как всё будет развиваться! Что вы думаете?"

Слова Шона явно нашли отклик у большинства присутствующих, многие даже кивали вдохновлённо.

"Офицер Шон, вы правы, но я хочу спросить, есть ли у вас место, которое можно использовать как временное убежище?" Рамолес больше заботится о практических вещах, ведь ему ещё нужно заботиться о семье.

Увидев, что никто не возражает, Шон почувствовал большую надежду, и продолжил говорить, чтобы успокоить всех.

"Я как раз знаю одно место, близлежащую каменоломню, которая была заброшена много лет назад и инфраструктура была разрушена, но она недоступна и туда мало кто ходит."

Все переглянулись, Андреа первой подняла руку и сказала: "Пошли, давайте пойдём! Это лучше, чем застрять на этой дороге."

Гленн тоже поднял руку, "Я тоже пойду, у меня с собой только однодневный запас еды, я не могу ждать здесь смерти!"

"Да, есть что обсудить заранее, чтобы найти безопасное место для поселения." Дейл тоже поднял руку, выражая своё согласие.

Всё больше и больше людей поднимали руки в согласии, и остальные последовали их примеру.

"Хорошо, раз намерения уже прояснились, я думаю, мы вернёмся и подготовимся прямо сейчас, соберемся здесь через час, и тогда мы отправимся в путь!" Шон хлопнул в ладоши, крикнул всем, и затем повернулся к Дэллу, сказав: "Дэлл, через минуту пусть все запрыгнут в твой автофургон, если не можешь его водить, води эту машину, и старайся ездить как можно меньше."

Шон похлопал по машине Андреа, и продолжил говорить к Дейлу: "Через минуту проскользни через этот участок дороги, впереди есть перекрёсток примерно в нескольких сотнях метрах, поезжай на противоположную полосу, и затем на запад, я буду там ждать тебя!"

Дейл кивнул.

Примерно через полтора часа Шон и остальные встретились в автофургоне Дэлла. Шон дал знак следовать за ним и поехали вперёд.

Группа прибыла в каменоломню, о которой говорил Шон, это была впадина, окружённая горами, и в центре впадины находилась возвышенность.

Все поднялись на вершину средней возвышенности и нашли относительно ровную площадку.

"Это место неплохо, у копа есть чутьё." Мур вылез из машины и немного прогулялся, болтая с Дарреллом.

С соломинкой во рту Даррелл возился со своим арбалетом, ворча на брата: "Да хоть что, зачем мы сами не нашли место, и рано или поздно нас потянет вниз за этой толпой новичков."

"Брат! Мир изменился, в предстоящие дни,

Мы будем большими волками. Когда они не смогут продолжать, они естественно будут нас просить. Тогда мы и будем иметь последнее слово! Мур ухмыльнулся, предвкушая предстоящие дни.

Шон в это время руководил толпой, и просто наладил лагерь.

Не прошло и долгого времени, как все закончили свои дела. В это время Шон подошёл к костру и сказал всем: "Ребята, давайте обсудим детали дальше. Раз мы планируем выживать вместе, нам нужно установить некоторые простые правила. Так что я сначала сделаю простое распределение, и если у кого-то есть возражения, вы можете высказаться, и мы внесём изменения."

Оглядевшись и не найдя возражений, Шон продолжил: "Во-первых, у нас здесь много детей, которым нужен кто-то, кто будет заботиться о них! Лори, Кэрол и жена Рамолеса. Извините, я не знаю, как зовут вашу жену!"

"Алика, её зовут Алика, она не говорит по-английски, думаю, она должна заниматься чем-то вроде готовки и стирки. Так что не нужно слишком много общения." Рамолес выразил свою благодарность за доверие к Шону, но также высказал свои предложения.

"Хорошо, пожалуйста, объясните ей это, тогда продолжим. Я предлагаю, чтобы наши женщины в основном занимались готовкой, стиркой и т.д., а мужчины — охраняли. Кроме того, у нас не так много запасов еды, поэтому сбор припасов должен быть организован как можно скорее! Кто-нибудь хочет пойти?" Сяо Энь опять посмотрел на всех присутствующих.

Гленн поднял руку, чтобы показать, что он хочет присоединиться к поисковой группе. Кто-то пошел впереди, и затем Tdog и Рамолес тоже подняли руки, чтобы показать, что они хотят присоединиться.

"Я тоже пойду!" Андреа тоже подняла руку.

"Андреа! Ты с ума сошла? В городе повсюду монстры, которые едят людей!" Эми крепко потянула сестру и смотрела на неё с недоумением.

"Расслабься, мы просто походим, а я не люблю готовить или стирать." Андреа беспечно развёл руками, говоря, что это всё для меня.

Делл посмотрел на Андреа и уговаривал: "Мадам, вы не знаете, насколько опасен город, я думаю, вы должны серьёзно подумать."

"Мне всё равно, оставьте его, так решено, я буду искать припасы." Андреа выглядела решительно, как будто уговаривать Делла было бесполезно, и Эми тоже тяжело вздохнула, в конце концов, она молча сказала сестре быть осторожной и т.д.

"Мур, Даррелл, а вы что?" Шон повернулся и спросил двух братьев позади себя.

"Я пойду на охоту, не рассчитывай на меня, чтобы действовать с этими новичками, я не хочу себя повесить из-за них! Ни за что!" Даррелл всё ещё возился со своим арбалетом, и его натянутый тон заставил Гленна и других чувствовать себя неловко, но они ничего не сказали.

Что касается Мура, который выглядел в спешке, он сказал с дешёвой улыбкой: "Конечно, я пойду, наши большие красавицы все присоединились, как я могу пропустить меня? Правда? Ха-ха-ха."

Шон нахмурился. Он видел таких негодяев много. Раньше у него было множество способов их исправить, но текущая ситуация заставила его временно отпустить это из виду.

В конце концов, команда создавалась на скорую руку, и любая ситуация может привести к распаду команды, собранной с таким трудом.

Шон сдержал гнев в сердце, сказав к Дэллу: "Дэлл, выбери двух человек, и ты будешь отвечать за безопасность днём. , Мур, Андреа."

"Я, Джим и Эд будем дежурить по очереди." Дэлл тоже сказал, что персонал распределён.

Лори тоже сказала: "Я, Эми, Жакки и Кэрол будем заниматься такими делами, как стирка и готовка."

Все расселились, но в эту тихую ночь неизвестно, сколько людей смогут уснуть.

http://tl.rulate.ru/book/112758/4535735

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку