× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 566

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уу Хэн посмотрел на рисунки Цианзи.

Рисунки пулемётов не предполагали размещение пулемётов на спине дракона, а предлагали подвешивать их на животе костяного дракона.

Угол, наклонённый вниз.

Второй рисунок изображал летающего дракона, брызгающего маслом. Рисунок был относительно простым, и можно было видеть, как из его рта вырывались языки пламени.

— Если масло сгорит в этом, что будет, если пламя взорвётся по маслопроводу? К тому же, пламя слишком большое, и тело сгорит, и трансформировать скелет будет невозможно, — сказал Уу Хэн.

— А как насчёт пулемёта?

— Пулемёт кажется нормальным, почему он подвешен снизу?

Цианзи объяснил: — Размещая его на спине дракона, трудно наклонить пулемёт вниз под большим углом. Кроме того, в городе много небоскрёбов, и зомби на улицах трудно прицелиться, поэтому удобнее подвесить его снизу.

— Как его контролировать?

— Человеческоголовый скелет сидит на спине дракона и регулирует направление и стреляет, как руль. У меня здесь есть рисунок. Цианзи перевернул страницу.

Человеческоголовый скелет, сидящий на спине дракона, держа в руке руль, может контролировать пулемёт снизу.

Метод похож на тот, что используется на велосипеде. Поворачивая руль, можно регулировать направление колёс.

— Мне нравится, мы можем над этим поработать, — кивнул Уу Хэн, действительно почувствовав симпатию.

— Да, я говорил, что ты поймёшь нашу креативность, — немного возбуждённо сказал Цианзи.

— Ещё что-нибудь? — продолжил спрашивать Уу Хэн.

Цианзи продолжил листать назад и сказал: — Это доспехи Железного Быка, как деформированный бычий скелет, которого мы убили в прошлый раз, с железной броней снаружи, пулемёты подвешены с обеих сторон, и скелетный кирасный доспех.

Уу Хэн сказал: — Давай поговорим о кирасных доспехах.

— Эти кирасные доспехи похожи на те, что мы захватили, смешанный материал высокой плотности, стальные пластины обернуты спереди и сзади, на нижней части тела набедренники и защитные щитки, достаточно защитят от зомби, и производство будет очень быстрым, ткань вяжем, делаем защитные пластины, а затем сшиваем внутри.

Уу Хэн почувствовал, что кирасные доспехи тоже неплохи.

Доспехи, изготовленные из другого мира, имеют длительный производственный цикл и стоят много денег.

Эта упрощённая версия кирасных доспехов быстрее изготавливается.

— Это хорошо!

Затем Цианзи представил множество своих идей.

Но вторая часть немного слишком преувеличена.

Всё ещё остаются летающий дракон с пулемётом и кирасные доспехи, эти два варианта более надёжны.

Подумав немного, он сказал: — Я дам тебе скелетного летающего дракона и скелета, знающего механическое производство, чтобы помочь тебе, попробуй сделать летающего дракона с пулемётом и кирасные доспехи, изготовить готовый образец, покажи мне, как это выглядит.

— Хорошо! — немного возбуждённо сказал Цианзи и понизил голос, добавив: — Король, ты должен сказать Сестре Хун.

— Я скажу ей, что ты останешься на некоторое время.

— Хорошо! — сказал Цианзи и ушёл счастливым.

...

Поздно ночью.

В спальне.

Ли Яхун разорвала свиток, и свет проник в её тело.

— Кажется, моё тело стало намного более подвижным.

Говоря это, она прыгнула на месте.

Уу Хэн улыбнулся и объяснил: — Ты и Ци Ханькай используете один и тот же тип свитка. Возвращайся и усердно тренируйся, и твоя сила будет всё выше и выше.

Услышав, что она такая же, как Ци Ханькай.

Ли Яхун заморгала: — Ты действительно совсем не предвзят.

Ци Ханькай улыбнулся и подошёл, обнял её за плечи: — Ладно, сестра запомнит твою доброту и в будущем будет давать тебе хорошие вещи первой.

— Это не то, что я имела в виду, просто пошутила, — сказала Ли Яхун с улыбкой.

Затем Ци Ханькай прошептала ей несколько слов в ухо.

Ли Яхун посмотрела на Уу Хэна с некоторым подозрением.

Затем она последовала за Ци Ханькай и вошла в ванную комнату за ней.

Не прошло и долгого времени, как дверь ванной комнаты открылась.

Две женщины вышли одна за другой.

Ци Ханькай была в белом нижнем белье, плюшевой лифчике и плюшевом хвосте лисы за ней, а Ли Яхун была в чёрном нижнем белье с прозрачным кружевом, и можно было видеть кожу под ним.

Обе были немного стесняющимися.

Ци Ханькай колебалась, присела на землю и мяукнула тихо.

Глаза Ли Яхун расширились, она смотрела на Ци Ханькай, которая вдруг начала мяукать, как кот, затем легко кашлянула и последовала с "мяу".

Уу Хэн был ошеломлён.

Глядя на наряд Ци Ханькай, она должна быть лисой.

Почему она превратилась в кошку?

Но это не имеет значения. У меня есть настоящая дома, и этот ролевой игровой процесс также может добавить немного забавы.

— Иди сюда! — махнул Уу Хэн.

Ли Яхун подошла к нему, села на его колени и поцеловала его нежно.

Ци Ханькай медленно ползла к нему, встала на колени перед ним и положила руки на его колени.

Уу Хэн наслаждался энтузиазмом Ли Яхун и протянул руку, чтобы погладить волосы Ци Ханькай.

...

На следующее утро, рано утром.

Команда и армия скелетов собрались у ворот завода.

После подготовки, конвой, окружённый армией, рванул к старому месту провинциальной спасательной команды.

Армия прибыла поблизости могущественно.

Конвой начал занимать позицию в тылу, а Уу Хэн командовал скелетами, чтобы они сформировали строй и приготовились.

Он стоял среди скелетов и ждал некоторое время.

Гренда вернулась с дальнего расстояния и сказал: — Много зомби. Есть зомби-король 18 уровня с шрамами на теле. Должно быть, это тот зомби-король, который сбежал в прошлый раз.

— Покажи мне! — сказал Уу Хэн.

Гренда вошла в тело и поделилась изображением.

Вся территория была густо заполнена зомби.

В отличие от бродячих зомби, они собирались в разных местах, как армия, но не так регулярно.

И в полуобрушенном здании.

Перед ним появился король мертвецов с чёрным кератином на теле и крыльями насекомых на спине.

На его теле можно увидеть некоторые шрамы после заживления.

Должно быть, это тот король мертвецов, который был приведён в окрестности базы спасательной командой в прошлый раз и снова сбежал.

Выпусти Гренду снова и продолжай быть на страже.

Уу Хэн приказал: — Пусть скелетный летающий дракон выйдет, летит выше и бомбит прямо.

Вжух~!

Раздался ряд звуков разрыва воздуха.

Пять летающих драконов полетели вперёд друг за другом.

Одновременно, мертвецы вдали также заметили движение здесь.

Как будто кипящая вода, они начали мчаться в эту сторону.

Густой железный дождь из пуль упал, как ливень.

Толстый дым поднялся.

Большая группа мертвецов была покрыта железным дождём.

...

Бой продолжался.

Твёрдые железные пули и стрелы падали на группу мертвецов, как ливень.

Копьёвый строй также опустил центр тяжести.

Приготовиться встретить набегающий поток мертвецов.

— Дядя, король мертвецов идёт.

— Он прячется в группе мертвецов и выглядит так, словно хочет нанести внезапный удар.

Сяо Сяо и Гренда слетели с неба один за другим и предупредили его.

Засада!

Кажется, этот король мертвецов любит внезапные атаки.

В прошлый раз я слышал от провинциальной спасательной команды, что они были преследуемы королём мертвецов и обнаружили местоположение базы.

Только к вечеру он начал атаку с группой мертвецов.

Он довольно умный.

Уу Хэн принял решение, и [Зеркальное Отражение] было активировано, и три фантома, выглядящих точно так же, как он сам, появились.

Это не настоящие клоны, а изображения, созданные иллюзорным навыком.

Два из фантомов исчезли.

Остался только один, стоящий перед Уу Хэном.

Уу Хэн указал в сторону, и фантом пошёл прямо туда, залез на крышу сломанной машины и указал на скелетов случайным образом, словно отдавая приказы.

Уу Хэн стоял в группе скелетов, молча ожидая.

Примерно через двадцать минут.

Ху~!

Вдруг раздался звук прорыва воздуха.

Фигура короля мертвецов вдруг появилась в небе, махая крыльями, и бросилась на иллюзию, как голодный тигр, бросающийся на овцу.

Бам~!

Звук глухого удара.

Крыша машины вдавилась, и брошенная иллюзия рассыпалась.

Глаза короля мертвецов сжались, и он развернулся и полетел назад в небо.

Пытаясь сбежать отсюда.

Вжух~!

Все вокруг раздавались звуки прорыва воздуха, и большие группы скелетов с огромными крыльями плоти появились со всех сторон, окружив его в центре.

http://tl.rulate.ru/book/112757/4544473

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода