Конвой двигался дальше.
Следуя указаниям Ван Кэ, он медленно остановился на перекрестке. Сначала «Сяо Сяо» отправилась осмотреть окрестные здания. После того как она подтвердила отсутствие опасности, все вышли из машины.
Весь поселок походил на выжженную землю — пустота и заросли. Это создавало странное ощущение: здесь не было ни зомби, ни следов выживших. Выйдя из машины, все начали осматриваться.
Цяньцзы и другие проверили парикмахерскую у дороги. Он подошел и сказал: — "Здесь все перевернуто. Кухня есть, но еды нет. Явно, что кто-то грабил." Похоже, что выжившие действительно были здесь. Нужно было очистить местность или отвлечь зомби.
— "Цяньцзы, оставайся здесь, проверь машину, а мы потом вернемся," — сказал У Хэн.
— "Хорошо!" — кивнули Цяньцзы и остальные.
В это время на ферме крупного рогатого скота команда понесла серьезные потери. В частности, несколько коммерческих автомобилей выглядели ужасно. Ремонт тогда не был возможен, но сейчас пришло время их обследовать и починить. Все были заняты.
У Хэн, Ли Яхун и другие вошли в переулок. Ван Кэ в этот момент был немного напряжен, указывая на здание перед собой. — "Это дом моей бабушки."
— "Пойдем," — сказал У Хэн.
Легкий забор во дворе не мог скрыть следов ужаса: кровавые отпечатки пальцев украшали черную металлическую дверь, словно зомби пытались пробраться внутрь. Дверь была незапертой, и легким движением ее открыли. В центре двора проходила бетонная аллея. С одной стороны находились клетки с курами и утками, а с другой — огород, ныне замусоренный и заросший, выше человеческого роста.
После того как они убедились в отсутствии опасности, несколько человек вошли внутрь. Внутри царил беспорядок: разнообразная одежда и постельное белье были разбросаны по полу, а мебель явно подверглась разграблению.
— Ууу… — Ван Кэ с трудом сдерживал слезы на стороне.
Из широко открытых ворот видно было, что двор зарос и, похоже, давно не знал хозяев. У Хэн обернулся к комнате и сказал: — "Не плачь, это не обязательно значит, что с бабушкой что-то случилось."
Ван Кэ с недоумением поднял голову.
У Хэн продолжил: — "Ты когда-нибудь видела, чтобы зомби рвали шкафы? Перед тобой явное грабеж, что и привело к тому, что здесь произошло."
Ван Кэ взглянула на разбросанные вещи и сказала: — "Пожалуй, ты прав."
Ли Яхун тоже подтолкнула ее, мягко говоря: — "Мы ведь договаривались, что должны быть готовы ко всему. Если ты будешь плакать, что подумают остальные?"
— "Извини, сестра Хонг."
Вдруг, из-за двери раздался пронзительный сигнал.
Все напряглись и вышли наружу.
Не успели они выбраться из переулка, как Цяньцзы подошел и сказал тихим голосом: — "Там приходит много людей, говорят, что это их территория, и они, похоже, хотят получить какую-то выгоду."
— "Не смеют ли они остановить конвой?" — спросила Ли Яхун.
— "Видимо, они не заметили скелетов в машине. Они все довольно безумные," — добавил Цяньцзы.
Задняя часть грузовика была завёрнута в брезент, и заглянуть внутрь с передней или боковой стороны было невозможно. Пожалуй, скелетов не обнаружили. В противном случае, нормальные люди, не говоря уже о драке, даже увидев группу скелетов, могли бы испытать сильное психологическое давление.
Хотя зомби сейчас буйствуют, скелет, встающий с кухонным ножом, всё еще производит отпугивающий эффект.
— "Скажите им, что мы уедем, как только найдём людей. Это место всё еще принадлежит им, и они не заберут никаких запасов," — сказал У Хэн решительно.
В конце концов, именно они убрали зомби здесь. Конфликт не нужен.
— "Хорошо." — Ли Яхун повела Цяньцзы и остальных, выходя вперед.
Против них стояло несколько человек. В кожаных ботинках и куртках, с различными стальными трубами в руках, они выглядели как герои из гангстерского фильма Гонконга.
Несколько человек заметили женщину в темно-синем защитном костюме. Их глаза внезапно изменились. После того как они бросили взгляд на отсутствие оружия на поясе противника, они немного успокоились.
Ли Яхун прямо сказала: — "Парни, мы здесь, чтобы найти человека. Мы уедем, как только его найдём. Мы не заберем никаких запасов. Пожалуйста, дайте нам возможность."
Главный не ответил, но спросил: — "Вы из спасательной группы?"
Спасательная группа в их понимании, обычно, подразумевала армию или официальную команду. А не разрозненные укрытия.
— "Нет, обычная организация выживших," — ответила Ли Яхун.
— "О!" — несколько человек обменялись взглядами и снова посмотрели на конвой, спросив: — "Что в машине?"
— "Вам что, скелеты и пришельцы интересны?" — прямо заявил Цяньцзы.
— "Черт, у тебя плохой нрав. Почему бы тебе не прийти к нам?" — с той стороны тоже подняли голос.
Ли Яхун остановила Цяньцзы, который вновь собирался распускать языки, и добавила: — "Мы уедем, как только заберем людей. Мы не хотим конфликтов с вами."
— "Ха! Откройте кузов, чтобы мы могли проверить, не украли ли вы чего-нибудь. Мы можем только уйти, когда убедимся, что все в порядке," — продолжал ведущий, подмигивая своим.
Парни сзади начали стучать по металлическим прутям и шагнули вперед проверить кузов.
У Хэн слышал это сзади. Он понимал, что другая сторона планирует их ограбить. Вынув свой пистолет, он вышел наружу.
Улыбки тех, кто нагло поднимался вперед, вдруг застынули, а шаги отступили назад. Разговоры были бесполезны, оружие – самый убедительный аргумент.
— "Черт, у них пистолет!" — главный, с отвращением отступил, но всё еще пытался сохранить спокойствие, — "Нас много, а у тебя только один пистолет. У нас больше братьев, я советую тебе…"
Бах!
Выстрел раздался. Пуля мгновенно прошила голову человека. Его слова прервались, глаза расширились, и он с глухим стуком упал на землю.
Выражения лиц остальных людей резко изменились, и, не думая ни о чем, они развернулись и рванули в переулки с обеих сторон, исчезая, как тени.
Цяньцзы и остальные смотрели на труп на земле и были поражены решительностью, с которой противник действовал. Не дав шанса на ответ, он сразу выстрелил.
— "Конвой разворачивается и готовится уехать!" — сказал У Хэн.
Цяньцзы и остальные немедленно запрыгнули в автобус и стали медленно разворачиваться. Грузовику было сложно развернуться на узкой деревенской дороге, и это требовало осторожности и времени.
— "Перетащите тело сюда," — сказал У Хэн, входя в парикмахерскую рядом.
Басон сжал труп и протащил его внутрь. У Хэн активировал заклинание [Разговор с мертвыми], и тело сразу же село.
— "Сколько пунктов сбора выживших в вашем поселке?" — спросил он прямо.
Мертвый поднял глаза: — "Всего два — один на севере, а несколько деревенских жителей прячутся на юге."
Этот маленький поселок на самом деле имеет два направления. Он, видимо, задумался на мгновение и добавил: — "А где старая леди по соседству?"
— "Не на севере. Мы не принимаем стариков. Если она жива, скорее всего, она на юге," — продолжал мертвец.
У Хэн кивнул и прекратил действие некромантии. Труп с гулким звуком упал на землю, не издав ни звука.
У Хэн вышел на улицу с Ли Яхун. Конвой уже завершил разворот и мог уехать в любую минуту.
Сев в автобус, он взглянул на Ван Кэ, которая сидела на сидении.
— "Едем на юг, посмотрим, сможем ли мы найти кого-то в конце. Если не найдем, возвращаемся."
Ли Яхун кивнула, взяла рацию и сказала: — "Юг."
Конвой тронулся и направился на юг вдоль дороги.
…
На другой стороне.
Конвой мотоциклов мчался по ухабистой дороге. Пыль поднималась в воздух. Вдруг, увидев нескольких людей, бросившихся в бегство, они все остановились.
— "Почему вы вернулись? Где конвой?"
Главный, с длинными волосами и половинкой сигареты во рту, стоял без рубашки, его кожа была слегка загорелой. Он громко осведомился у своих подчиненных, которые в смятении убегали назад.
Убежавший, опершись руками на колени, тяжело дыша, ответил с запинками: — "Брат Чжан мертв, у них есть пистолеты, они открыли огонь, не сказав ни слова, и ребята разбежались."
Затем, сзади появлялось все больше людей, стремящихся к ним. Все они были его подчиненными. С каждым мгновением на лицах тех, кто бежал, проявлялось все больше страха, как будто они избегали опасности.
— "У них есть оружие? Сколько?" — продолжал спрашивать он.
— "Я видел только несколько, но у остальных, похоже, не было," — ответил тот.
— "Всего лишь несколько, чего вы так паниковать?" — ругнулся он и добавил: — "Неужели у них в машине столько припасов?"
— "Я не видел, но там было пять грузовиков, остальные автобусы и коммерческие машины. Должно быть, много запасов."
Человек на мгновение задумался, бросил сигарету на землю и потушил, сказал: — "Возвращайтесь за бензиновыми бомбами. Схватим эти товары, и сможем какое-то время хорошо покушать."
Все повернулись и начали возвращаться.
…
Конвой заехал в зданий южной части деревни. Вдали они увидели завод с красным флагом.
Несколько человек взобрались на стену, держа в руках кухонные ножи и железные трубы, настороженно поглядывая в их сторону.
Моторвагон остановился на расстоянии.
— "Ван Кэ, как зовут твою бабушку?" — спросила Ли Яхун.
— "Ян Хуифэнь!"
Ли Яхун включила наружный динамик и громко закричала: — "Есть старая леди по имени Ян Хуифэнь? Ее внучка Ван Кэ пришла за ней."
Стенка сразу же оживила шум.
Неужели другие родственники пришли её забрать? Что происходит?
Похоже, они были кадровыми работниками властных структур и получали такое обращение!
Вскоре кто-то быстро спрыгнул со стены и побежал к зданию.
http://tl.rulate.ru/book/112757/4520550
Готово: