× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Появление грохочущего грома напоминает сигнал к войне.

Вжух~!

Стрелки, уже выпустившие свои луки и тетивы, пустили в полет стрелы и арбалетные болты.

Они пронзили ночное небо и полетели на противоположную сторону.

Пуф-пуф-пуф~!

Слышен звук проникновения в плоть, и в мгновение ока трое-четверо наёмников на противоположной стороне падают на землю, пораженные стрелами.

Прежде чем он успел вопльнуть от боли, его поразило еще несколько стрел, и он перестал реагировать.

Под моими ногами догорела до конца фитиль грохочущего грома.

Тулиса, капитан второй команды, сделала шаг вперед и замахала посохом в руке.

Два воздушных потока мгновенно окутали грохочущий гром, и в следующую секунду он непосредственно сгустился в толстый лед.

Бах-бах~клац~!

Грохочущий гром издал глухой взрыв, как немой гром, лишь взорвав лед на паукообразные трещины, и из трещин вышло немного дыма.

Это не оказало влияния на поле боя.

— Ты сделал неправильный выбор. Теперь я очень зол. Это нехорошо для твоего города...

В комнате раздался голос мужчины, только что говорившего.

Вжух~!

В противоположной комнате раздался звук стрел, пронзающих воздух.

Участники команды уклонились и контратаковали одновременно.

— Приготовьте ядовитый гром! — крикнул Анел, капитан первой команды.

Слэтер бросил здесь взгляд и слегка покачал головой.

Согласно информации от У Хэна, внутри могут быть дети, и ядовитый туманный гром может нанести непоправимый вред юным детям.

Но этот крик все равно оказал задерживающий эффект на нескольких человек в комнате.

— Малыш, всоси всю кровь тех парней снаружи. Иди и вытащи их всех. — Снова раздался шепот мужчины изнутри комнаты.

Ву~жужж!

При тусклом лунном свете из двери и окна на противоположной стороне вырвался густой дым, сопровождаемый жужжащим звуком, мгновенно заполнивший небо над всем двором.

— Остерегайтесь ядовитых насекомых! — крикнул разведчик, стоявший на стене.

Все изменились в выражении лица.

Ядовитые насекомые словно темные облака, затмили лунный свет над головой.

В мгновение ока рой ядовитых насекомых окутал нескольких солдат охраны.

— Ах~! Больно так, помогите!

— Какого черта, тут полно насекомых.

Охранник упал на землю и заколебался. Пока чесал тело, начал снимать броню и хватал горсти ядовитых насекомых.

— Оттаскивайте людей назад. — крикнул капитан одной из команд.

Он разорвал свиток в руке, и пламя распространилось по длинному мечу. Затем меч взмахнул по диагонали в небо, и с хлопком был брошен полумесяц пламени по небу.

Капитан второй команды сделал глубокий вдох, поднял грудь, поднял голову и выдохнул с хлопком, выпустив в воздух кусок белого тумана. Белый туман сгустился в ледяные капли и посыпался повсюду.

В ледяных каплях можно увидеть множество замороженных черных летающих насекомых.

Оставшиеся участники либо используют навыки, либо свитки.

Одновременно, оттаскивают людей, облепленных насекомыми, назад в команду, чтобы помочь очиститься от ядовитых насекомых.

— Они убегают! — крикнул следопыт, разделяющий зрение с птицей.

Несколько фигур выбежали из дома впереди и побежали к стенам с обеих сторон.

Вжух~!

Стрелы были выпущены снова.

Несколько фигур мгновенно прошли сквозь них.

— Ворон! — тихо крикнул Слэтер.

Золотой леопард у его ног превратился в поток света и быстро бросился вперед.

В мгновение ока он бросился перед одним из людей, прыгнул, сбросил врага на землю и укусил его за горло.

Затем он быстро побежал к другому человеку, зажал его за лодыжки, сбросил со стены и укусил за горло.

— Кто-то убегает, — продолжал кричать следопыт.

— Первая и вторая команды преследуют меня, а третья команда очищает поле боя и ищет детей.

Ура~!

Все действовали по приказу.

— Хм! Если бы 'Язд' не перевелся сюда внезапно, моя тетушка была бы диаконом в Чернокаменном городе. — Юли перекрестила ноги, возмущенно.

— Ассоциация назначается штаб-квартирой. Похоже, ты меня назначила. — сказал прямо У Хэн.

— Моя тетушка должна была быть той, но Язд внезапно был привезен и занял эту позицию. Ну, ты ничего не знаешь. — сказала сердито Юри.

Слэйду действительно есть влияние в Чернокаменном городе.

Она может разговаривать как с бандитами, так и с белыми бандитами, так что такому человеку должна быть дана позиция, иначе будет очень неприятно, если она станет старшей сестрой бандитов.

— О, еще есть это дело. — ответил У Хэн небрежно, не хотел спорить с ней по этому поводу.

Неважно, кто служит диаконом, и это не имеет отношения ко мне.

— Хм, ты даже не понимаешь, после того, как я тебе рассказала. — Юри подошла и продолжила: — Твоя способность заставлять мертвых говорить очень полезна. Разве не очень просто расследовать убийства в будущем?

— Это ты сказала, но ты не должна это раскрывать. Иначе, если убийца узнает об этом, уничтожение тела больше не будет работать. Будет довольно страшно, когда куча плоти начнет говорить!

— Эх~! Что ты говоришь, так отвратительно.

— Например, мы должны держать это в секрете и делать большие дела в тишине.

— Хорошо, приходи ко мне в следующий раз, когда будешь расследовать дело!

Пока двое болтали, они вернулись к его телу в маленькой невидимой форме.

В следующую секунду, сцена боя только что появилась в его сознании.

Гудон!

Одновременно, внезапно раздался звук падения тяжелого предмета за окном.

У Хэн и Ю Ли встали у окна и посмотрели наружу, и увидели мужчину со средним профилем, непосредственно скатившегося во двор.

Юри нахмурилась.

У Хэн напрямую вытащил пистолет и нажал на спусковой крючок "бах-бах-бах"!

Пронзительные выстрелы пронзили ночное небо, действуя как 'охотничье кольцо', и точность стрельбы значительно улучшилась.

В мгновение ока, несколько пуль попали в его тело.

Бассон прыгнул прямо со второго этажа и набросился на раненого врага.

Ю Ли тоже среагировала и мгновенно превратилась в страшного ворона и полетела вниз, затем превратилась в гигантского медведя и бросилась на противника.

Мужчина с ужасом смотрел на происходящее перед собой.

Не понимаю, почему здесь было засада.

Бам-бам-бам! !

Гигантский медведь шагнул вперед, отступил прямо назад и прижал мужчину к стене.

Тело мужчины соскользнуло по стене.

Гигантский медведь наклонился на полу, и его лапы приземлились на груди цели с грохотом.

В это время Слэтер тоже бросился внутрь, посмотрел на труп на полу и слегка махнул рукой.

Кто-то тут же подошел, чтобы проверить, "он мертв."

Слэтер тоже вздохнул с облегчением.

Он бросил взгляд на Ю Ли и У Хэна.

Он сказал команде позади себя: "Проверьте окрестности и очистите поле боя."

Все тут же рассеялись и действовали по приказу.

Вскоре, команда и охранники были закончены.

Все враги были убиты, и других подозрительных целей не было найдено.

Тело врага было погружено на телегу и подготовлено к транспортировке обратно.

Тулиса, капитан второй команды, отвела У Хэна к другой карете и открыла занавеску, открыв три фигуры внутри.

— Трое детей в порядке, они просто отключились. Завтра вы можете попросить их родителей прийти в мэрию, чтобы забрать их.

— О, хорошо, спасибо, капитан Тулиса.

— В следующий раз, когда что-то случится, сначала обсудите это с капитаном. Не бегайте с Юри. Подождите, пока заместитель-диакон не придет за вами завтра! — продолжила Тулиса.

У Хэн оглянулся и увидел, как Юри зовут в карету.

Он не забыл повернуться и помахать ей.

У Хэн тоже помахал ей на прощание.

Тулиса опустила занавеску и продолжила: "Идите обратно, будьте осторожны на дороге."

— Хорошо.

Команда сопроводила телегу в сторону.

У Хэн также повёл Басена в сторону густонаселенной зоны.

На следующий день У Хэн сначала пошел искать хозяина дома.

Рассказать ему, что случилось с ребенком и просто пойти в мэрию, чтобы забрать ребенка.

И я нашел троих. Пойдем посмотрим, кто еще пропал и пойдем туда вместе.

Хозяин дома тоже был немного удивлен, услышав новость.

Охранники не могли найти ребенка и уговорили семью ребенка отказаться. У Хэн нашел ребенка.

Все еще так быстро!

Как арендатор, у меня действительно есть некоторые навыки.

После еще одного раунда смущенных комплиментов, хозяин дома пошел сообщить матери ребенка.

У Хэн также планирует вернуться и отправиться в мир зомби.

Как только он вернулся, он увидел Ю Ли, стоящую у двери, ее глаза немного красные, "Пришла ко мне?"

— Моя тетушка ищет тебя.

— А? Из-за того, что случилось вчера?

Юри кивнула.

— Она тебя ударила?

Юри снова кивнула.

— Тогда она не может меня ударить, верно?

http://tl.rulate.ru/book/112757/4516752

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода