Готовый перевод My monster merges everything / Мой монстр объединяет все: Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Броня черного доспеха пагоды мгновенно треснула, издавая шипящий звук. Загрязненная кровь, словно коррозия, разъедала металл, пробиваясь сквозь железную кожу доспеха. Двуххвостый императорский скорпион, казалось, тоже был потрясен — его первая атака не смогла пробить защиту демонического паука-воина. Кровь вновь собралась в челюстях, и затем ее выпустила в виде очередной кровавой стрелы.

Стрела пронзила воздух с такой скоростью, что напоминала пулю. Но на этот раз Демон-паук был готов: он резко сместил тело и увернулся от летящей стрелы. С треском она вонзилась в тело рассеченного червя, пробила его и разорвала землю, оставив маленькую глубокую вмятину.

Су Хан удивленно прищурил глаза. Это больше чем просто кровавая стрела — в ней явно содержался метод психической атаки. В мгновение ока вокруг него заклубились лианы Человеко-лиственного Дерева, стремительно устремившись к двуххвостому скорпиону.

Двуххвостый императорский скорпион, внезапно оказавшись под ударом, на мгновение потерял скорость. В это время паучий воин, готовый к атаке, прыгнул и с хрустом пронзил карапакс скорпиона простым ножом. Лезвие углубилось почти до конца, зеленая кровь брызнула фонтаном. Карапакс, который мог выдержать пулю, не устоял против такой силы.

Скорпион, изнемогая от боли, закрутил свои хвосты, пытаясь ударить паучьего воина, как стальными плётками. Однако черный доспех Повелителя пауков превратился в крыло-лезвие, которое в одно движение отразило атаку. Затем четыре острых клешни из его спины с громким треском вонзились в спину двуххвостого скорпиона.

Схватка разгорелась с новой силой, и прочие двуххвостые скорпионы, вблизи, не могли помочь своему вожаку, падали замертво один за другим.

— Р-р-р! — раздался яростный рев двуххвостого императора, призывающего на помощь мать-червя. Земля затряслась, и она стремительно направилась к демоническому пауку.

Мать-червь оставила сражающиеся лианы и, взметнувшись из-под земли, бросилась на спину двуххвостого скорпиона. Этот бросок был столь мощным, что на остром клюве сверкала белая искра, напоминающая вращающееся лезвие. Эта мать-червь обладала собственными навыками и могла разрывать горы и камни.

Но лианы Человеко-лиственного Дерева уже захватили движение матери-червя. Ее стремительный заряд был предсказан паучьими воинами, и когда мать-червь нанесла удар, до последнего момента паучий воин приготовился.

Собравшись, Демон-паук поднял руки, и его черные доспехи преобразовались в черный щит, блокируя атаку.

— Тк-так!

Раздался резкий скрежет, доспехи продолжали трескаться, но удар матери-червя был полностью отражен. Как только ее массивное тело упало, Человеко-лиственное Дерево уже шагало в атаку: его толстые ветви с силой ударили по материалу червя, сбросили его на землю.

Тысячи лиан были готовы, образуя укрепленную сеть на земле. Как только мать-червь приземлилась, она тут же опуталась корнями. Ей хотелось снова зарыться в землю, но это было уже слишком поздно.

Лианы затянули ее, и внезапно, из засады, напали четыре хищные лианы. Час расплаты настал.

Хищные лианы вцепились в жесткую кожу матери-червя. Ее розовые мышцы были открыты, но столь прочные, что даже пуля не могла их пробить. Однако сила хищной лианы

перевешивала возможности обычных растений; зубья колючих лиан пробили тело матери-червя, и в нее был введен огромный объем парализующего яда.

Двуххвостый императорский скорпион впал в панику, его хвост метнулся к демоническому пауку с неистовой яростью.

— Хруст!

В это мгновение Демон-паук полностью освободил свои руки и схватил два хвоста скорпиона, и эта хватка была подобна железному обручу — сколько бы скорпион не пытался вырваться, это не наносило ему никакого вреда.

Скорпион, изнеможенный и связанный лианами, оказался в безвыходной ситуации. Он с трудом повернул тело, прицеливаясь в Человеко-лиственное Дерево, которое также не могло шевельнуться из-за своих корней.

Кровавая стрела формировалась у него в челюстях с явно более страшной силой, чем раньше. Но Демон-паук не стал ждать.

Черные доспехи слились в щиты, крепко зажатые под ребрами, и затем, как тяжелая дубинка, эти черные щиты обрушились на голову двуххвостого скорпиона.

Атаку кровавой стрелы прервали. Твердый панцирь вскоре треснул, кровь хлынула. С силами, уходящими, хвост и клешни скорпиона повисли бессильно, и новые лианы обвили его, сжимая, словно рисовый пудель. Вся его мощь была под контролем.

Мать-червь также постепенно теряла движение под воздействием парализующего яда, беспомощно упав на гигантскую сеть.

Когда сражение утихло, хищные лианы начали менять направление, кусая тело двуххвостого императора, непрерывно вводя парализующий яд. Хоть двуххвостый скорпион и был ядовитым существом и более устойчивым к токсинам, его уколы становились с каждым разом все менее эффективными.

После того как братья-лодырь были взяты под контроль, Демон-паук обширно расправил свои черные крылья и стремительно бросился в толпу чудовищ, сшибая их налево и направо.

Острые лезвия пронзали плоть двуххвостых скорпионов и разин червей, кровь разлеталась, словно в мясорубке, скошенные как снопы. Свободные лианы Человеко-лиственного Дерева тоже присоединились к битве, хватая и связывая еще большее количество чудовищ.

Битва подошла к концу. Лидеры чудовищ были уничтожены, и оставшиеся двучастя и черви немедленно рванули в разные стороны, скрывшись в тумане.

— Будьте осторожны, очистите поле боя. Следите за живыми скорпионами, они ядовиты. А те, кто связан, пусть находятся отдельно.

Жу Сюн и остальные наконец-то вздохнули с облегчением. У всех почти не осталось арбалетов, но главное, они одержали победу.

В недавнем бою много людей и существ были ранены; некоторые не могли сдержать кровотечения. В одном случае погиб один человек, а четверо были ранены; погибший был сброшен с червя на землю. Как-то оказалось, что раненые тоже испытывали аналогичные бедствия.

Хотя в таких битвах смерти и ранения неизбежны, Жу Сюн постепенно к этому привык и, не теряя духа, скомандовал начать уборку.

Все принялись за дело, а Ван Ху с компанией чувствовали, будто только что вырвались из рук смерти.

Су Хан стоял рядом с Человеко-лиственным Деревом, когда демонические пауки снова встали на его защиту. Двуххвостый императорский скорпион постепенно терял возможность двигаться под действием яда, хотя и продержался довольно долго. Это время было достаточным.

Человеко-лиственное Дерево освободило еще больше лиан, начав превращать трупы этих червей и двуххвостых скорпионов в мясные части и сливая с плотью.

Несколько минут назад в складе было почти двести трупов, и только мудрец смог слиять силы крови до 64%; сейчас, судя по всему, получается не меньше.

— Бай Цилань! — позвал Су Хан. Бай Цилань, также не щадившая сил в бою и с арбалетом в руках, подошла.

— Что случилось? — произнесла она.

— Забери Цзи Минъянга и остальных, пусть переносят оборудование, как можно скорее.

— Хорошо, но ты сам разберешься с остальными делами.

Бай Цилань бросила взгляд на Ван Ху и остальных, намекнув на то, что эти люди — официальные представители, и она вовсе не думала переходить на их сторону.

Су Хан кивнул. Бай Цилань позвала Цзи Минъянга и Шу Хунгуанга, которые всё еще были без сознания, попросила Е Кайлинга повести двадцать человек в основное здание.

Хотя двуххвостый императорский скорпион и мать-червь были побеждены, это не означало, что здание стало безопасно. Скорпионы могли прятаться в каждом углу.

— Капитан, они...

Некоторые члены команды, которые наконец пришли в себя, увидели действия Су Хана и собирались заговорить. Ван Ху сдержал их и произнес:

— Не говорите ерунды.

Очевидно, цели Су Хана как-то пересекались с их собственной миссией, и тот, о котором говорили, вероятно, был потомком Бай Юйцзина.

Специальный отряд Ван Ху был в прямом подчинении южного города. Несмотря на свои полномочия, уровень его должности не был низким, и некоторые важные фигуры следили за ним, хотя специализированные задания иногда ставили их в сложные условия.

Например, такие задачи, как похищение или охрана.

Но сейчас была единственная самая важная задача: выжить в апокалипсисе.

— Капитан, возможно, это тот Су Хан, о котором говорил капитан Чэн.

Чжао Яцян подошла ближе и прошептала. Ван Ху немного остолбенел, но быстро собеседовал: — Ты уверена?

— Это лишь гипотеза, но вероятность велика.

В южном городском лагере команда постепенно интегрировалась, разделившись на несколько малых групп, от десятков до сотен. Каждый отряд возглавлял капитан.

Ван Ху был одним из них, а Чэн Чжэ́нъюн, как выдающийся контрактор среди народа, тоже считался одним из них, так что их пути соприкасались. Чжао Яцян и Дуань Цзэ не входили в эти редко встречавшиеся военные группы. Они были самыми одаренными, но не имели опыта. Так что часто мирились с ним и поступали в тренерскую группу.

Несмотря на отсутствие четких позиций, сомнений не было: это были люди, выбираемые Гуо Вутao и Ян Тиецзу́ном и, по сути, их преемники.

— Яцян, иди со мной.

Ван Ху, размышляя, позвал Чжао Яцян и пошел к Су Хану.

— Товарищ Су Хан, — произнес Ван Ху, выпрямившись и солидно поклоняясь, — спасибо вам за вашу помощь. В противном случае мы могли понести большие потери.

Су Хан на секунду замер. Когда это слово «товарищ» слетело с губ этого представительного человека, оно показалось ему до боли знакомым.

— Не за что, — ответил он, сосредоточив взгляд на боевом костюме с нашивкой и в спросил: — Вы официанты? Вы пришли спасать важных талантов или за припасами?

Почти у всех были черные боевые формы, отмеченные значками и номерами, а также винтовки.

— Я Ван Ху, капитан городской специальной оперативной группы, а это Чжао Яцян, — представился Ван Ху. — Мы пришли за припасами. Позвольте спросить, товарищ Су Хан, вы из сообщества Синьфу?

Су Хан нахмурился: — Откуда вы это знаете?

Когда Ван Ху услышал это, улыбка всплыла: — Мы слышали о вас через капитана Чэн Жэ́нъюна. Директор Гуо Вутao больше одного раза хотел вас найти и пригласить в южный городской лагерь, но не было никаких зацепок.

— Чэн Жэ́нъюн? — нахмурился Су Хан, вспомнив его, наконец, увидел всю правду.

— Он нашел вашу группу и присоединился к его команде?

— Да, — подтвердил Ван Ху. — Капитан Чэн был спасен нашей поисковой группой в пути, присоединился к нам и сейчас возглавляет отряд частных контракторов для защиты лагеря.

Ван Ху намеренно или случайно перевел тему на лагерь, произнеся: — В лагере сейчас собираются силы безопасности вооруженных сил Южного города, муниципального управления и отдела. Они сейчас собираются, чтобы спасти людей, и их почти уже 2500. Почти половина из них — гражданские лица.

Су Хан, услышав эту численность, был поражен. Сейчас, когда туман окутан и связь прервана, крайне сложно уведомить людей в городе.

Это значит, что столько людей стали в поле зрения и были спасены понемногу, что будет сделать невероятно сложно.

— Подготовленность и отвага — ваши достоинства, — не удержался от похвалы Су Хан, затем спросил: — Но вы, наверное, пришли за экспериментальным оборудованием, верно? Есть ли у вас среди своих ученых?

Су Хань метко подметил ситуацию и устремил проницательный взгляд на Ван Ху и Чжао Яцянь. На мгновение ощутимый давление, как от хищника, навалилось на них, пронзая до самой души.

— Мы здесь за припасами, так что что еще нам может дать экспериментальный центр, кроме оборудования? — произнес он с холодной ясностью. — К тому же, внезапное появление такого большого официального лагеря у этого экспериментального центра вызывает вопросы. Здесь нет признаков жизни, и вряд ли мы можем говорить о спасении кого-то.

Ван Ху, не стесняясь, натянул на лице улыбку, отмечая:

— Да, в тот день, когда поднялся странный туман, среди прочих были известные профессора, такие как Бай Цювэнь и Тянь Цзясюань. Сейчас они лучше понимают, как вести исследования по этим монстрам, и нуждаются в экспериментальной технике для подтверждения своих гипотез.

Он посмотрел прямо в глаза Су Ханю, будто собирался заявить что-то важное.

— Товарищ Су Хань, от всего сердца приглашаю вас присоединиться к нашему лагерю в Южном Городе. Я не могу обещать высокие должности или щедрые зарплаты — в нашем мире это никому не нужно. Но там много людей, которым потребуется защита. Мы также планируем принимать больше народу из Южного Города. Нам нужна ваша сила. И если профессор Бай Цювэнь и его коллеги разработают способ сделать апостолов сильнее, то вы станете одним из первых, кто получит выгоду. Я гарантирую это своей жизнью.

Сразу же от этих слов Чжао Яцянь остолбенела, а Су Хань был немного растерян. Он не ожидал такой прямоты. Но вглядываясь в ситуацию, Су Хань нашел, что обе стороны знали Чэн Чжэньёна и, похоже, оставили о нем хорошее впечатление.

Казалось, за грубой оболочкой скрывался тонкий ум.

Су Хань усмехнулся и ответил:

— Присоединяться необязательно. У ваших людей много ран. Уведите их назад и позаботьтесь о ранах в первую очередь.

Ван Ху слегка сдвинулся, выражая сожаление, но его лицо оставалось спокойным.

— Мисс Бай ЦиЛань организует исследования по монстрам в вашем лагере?

Он задал этот вопрос с осторожностью, и Су Хань сразу же предположил его намерения. Но и его собственные люди тоже не остались без внимания — некоторые детали их лагеря всплывали на поверхность.

— Почти, — уклончиво ответил Су Хань, слегка кивнув.

Ван Ху понял это и продолжил:

— В таком случае, я не буду заставлять вас делать что-либо. Наш лагерь расположен на химическом заводе «Диншэн». Если в будущем вам будет нужна помощь или кто-то из ваших захочет к нам присоединиться — всегда рады помочь.

Ван Ху не потрудился задавать лишние вопросы о местоположении лагеря Су Ханя и о том, что там происходит. Как официальная структура, им следовало бы поделиться информацией для спасения большего количества выживших, но скрытность и настороженность характерны для их положения.

Су Хань был особенным. Если он сам не делал шагов навстречу, то Ван Ху с такими попытками перешел бы границы и мог бы вызвать недовольство. В этих кругах существует негласный закон о том, что слишком близкие разговоры неуместны, и Ван Ху прекрасно это понимал.

— Яцянь, — вставил он, останавливая Чжао, — собери вещи, веди команду обратно немедленно, и доложи директору Го и другим о ситуации с Су Ханем.

Чжао Яцянь серьезно кивнула.

— Я поняла, и чувствую, что он, возможно, — второй уровень контрактора. Он знает больше, чем мы.

http://tl.rulate.ru/book/112756/4635638

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода