× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Apocalyptic Women with the Ball To Fight the Group / Апокалиптические женщины с мячом Сражаются с группой: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Тан Цин, используя свои способности древесного типа, связала всех оставшихся членов команды, чтобы легче контролировать их. Она знала, что это волшебное растение не завянет сразу, и её иллюзия всё ещё действовала на людей — они постоянно стремились к цветку, если бы не были связаны. Сначала Тан Цин думала, что мутированная пиранья собирается напасть на неё, но в итоге она направилась прямо к розе. Вскоре эта пиранья была поглощена силой цветов, её кристаллическое ядро было извлечено, и она немедленно погибла.

— Чёрт, к чему всё это? Она использует свою психическую силу, чтобы заманить пиранью, чтобы та сама пришла к гибели? — Тан Цин недоумевала, разглядывая маленький клубок шерсти.

— Наверное, так всё и есть. Иначе как объяснить, что, зная о своей гибели, пиранья всё равно бросается в бой? — размышляя, ответила малютка Фуцю.

— Нет, разве мы не забрали у неё кристаллическое ядро и метеорит? Как же она всё равно может атаковать, как обычно? — Тан Цин не могла понять, что удерживает её на плаву.

— Я не в курсе. Почему бы тебе не проверить ещё раз? Может, что-то скрыто глубже в земле? — предложила маленькая шарик.

— Я поняла, постараюсь быть осторожной, — сказала Тан Цин, глядя на ведьмовские лозы, сверкающие острыми концами. Ей было тревожно за маленькую Фуцю, чтобы та не пострадала.

— Всё будет в порядке, давай быстрее, я боюсь, что долго не смогу их держать! — ответила малютка, трепеща от волнения.

Тан Цин снова окутала мутированную розу своим психическим щитом и начала осторожно осматривать её с ног до головы. Пройдя дважды, она не нашла ничего подозрительного — ни метеоритов, ни кристаллических ядер в теле цветка, но, тем не менее, он продолжал пульсировать жизненной силой.

— Тан Тан, ты ещё не нашла? Я не продержусь долго, — раздался голос маленького комка шерсти, наполненный тревогой. Слишком много лоз, и у её крыльев не хватало сил.

— Не могу найти, что делать? Дай я помогу, держись! — в отчаянии предложила Тан Цин, не зная, как помочь.

— Будь осторожна! — крикнула маленькая Фуця, понимая, что сама она уже на грани.

— Почему бы тебе не вернуться в пространство? Разбуди Резолюта, пусть он поможет мне, — вмешалась Тан Цин, и малютка быстро исчезла в пространственном вихре.

Тем временем Шангуань Резолюта не знал, что происходит вокруг его покоя. Он всё ещё был под воздействием пыльцы.

— Поняла, сейчас займусь! — ответила она и, связав оставшихся в плену, привязала их к стволу дерева, чтобы они не смогли далеко убежать и причинить проблемы.

Когда она вернулась, Шангуань сидел в бессознательном состоянии, как будто застыл во времени. Решившись на смелый шаг, малютка подлетела и толкнула его в горячий источник. Вода вновь пробудила Шангуаня. Он резко выскочил, не понимая, как попал обратно.

— Маленькая Цилинь, почему я здесь? — спросил он с недоумением.

— Шангуань, ты проснулся! Быстро помоги, Тан Цин не справляется одна! — закричала малютка.

Услышав имя своей спутницы, Шангуань бросился наружу, даже не потрудившись переодеться, и оказался на поле боя как раз вовремя.

— Дорогая, отойди, я сам! — он подхватил её на талию и отскочил в сторону, отпуская только тогда, когда нашёл безопасное место.

Увидев, что они сбежали, роза разъярилась. Вены раскинулись, стремительно тянувшиеся к ним.

Шангуань вытащил духовой меч и, рассекённые лозы, завалил их с пути. Как только он позаботился о своей спутнице, бросился навстречу мутированным цветам. К его удивлению, он заметил, что ветки стали легче рубиться — яркий свидетель нескольких оставшихся кристаллов и метеоритов. Роза закричала от боли, и Тан Цин, напоминаемая маленьким комком, закрыла его чувства.

Когда Шангуань уничтожил ветки, он заметил, что эти лозы росли медленно, и, вытащив розу, которую только что привёз, обнаружил кристалл и метеорит.

— Невероятно, эти мутированные растения имеют следы метеорита! — воскликнул он, передавая малютке добычу.

— Нужно найти больше, — осмысленно заговорила Фуця, задумавшись о предыдущих событиях. Шангуань, прислушиваясь к её мудрости, сосредоточился на окружающем месте, чтобы не упустить ни одной детали.

Неожиданно, не зная, куда попал, он снова услышал голос розы.

— Шангуань, куда ты попал? — шептала она, не в силах противостоять его молчанию.

— Я понял! — крикнул он и, вытащив несколько крупных метеоритов, отправил их в пространство. Цветы тут же осыпались, истекая нутром.

— Да это же невероятно! — восхитилась Фуця, глядя на корень, который стремительно превращался в пыль.

— Похоже, всё дело в метеоритах. Они главные, а не эти кристаллы, как у зомби, — заявил Шангуань, и команда вновь взяла курс на выход из этой ситуации.

```

http://tl.rulate.ru/book/112753/4636409

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода