× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Apocalyptic Women with the Ball To Fight the Group / Апокалиптические женщины с мячом Сражаются с группой: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Тан Цин тихонько поменял свой низкоуровневый духовный меч в своем пространстве, пока все вокруг сражались с ветвями денежного дерева. Он осторожно прикоснулся к стволу этого дерева, сосредоточив духовную силу в своей руке, вонзил меч в древесину и продолжал надавливать, разрубая ствол наполовину. В воздухе вдруг раздался резкий звук. Сражающиеся рядом люди невольно обернулись, охваченные волнением от неожиданного звука. Тан Цин готовился нанести решающий удар, чтобы достать кристаллы, но душный запах от разломанного ствола чуть не свалил его с ног. Тошнота остановила его действия, и в этот момент ветви денежного дерева воспользовались замешательством, схватили его и выбросили прочь. Шангуань Юньмин, стряхнувшийся с места, чуть не потерял сознание от страха и инстинктивно принял на себя удар.

Когда Тан Цин выкинуло из дерева, он обернулся духовной силой, стараясь смягчить падение. Он даже и не догадывался, что Шангуань Юньмин, как настоящий защитник, прыгнет, чтобы стать живым щитом.

— Юньмин, что случилось? Ты ранен? — в тревоге спросил Гун Цзин, его лицо побледнело, и он спешил к Тан Цин, почти искренне взяв ее за руку и проверяя пульс. — Черт возьми, это слишком опасно! А если вы снова упадете?

— Как дела? Брат Цзин, все в порядке с невесткой? — Шангуань Юньмин, поддерживая болезненно поясницу одной рукой, другой схватил уголок одежды Гун Цзина.

— Все в порядке! Пожалуйста, не рискуй больше! — успокоил его Гун Цзин, негромко вздохнув с облегчением, когда понял, что Тан Цин в порядке. — Если учесть, что это всё еще эта "шалунья", у неё должно быть достаточно устойчивости.

— Я тоже не ожидала такого, — вздохнула Тан Цин, рука на сердце. — Я думала, что смогу использовать эту энергию, чтобы вытащить кристаллы. Но тот запах был таким отвратительным, что я чуть не упала в обморок!

— Я сам займусь этим, а ты держись подальше, — Шангуань Юньмин взял на себя ответственность и, схватив меч, направился к дереву.

Гун Цзин волновался, но не мог оставить своего преданного предка одного. Если еще что-то пойдет не так, будет слишком поздно сожалеть.

— Пять, кристалл находится под кучей тел, как птичье гнездо. Просто выкопай его, и кристаллы появятся, — указала ему Тан Цин, полностью осознавая, что помощи ждать больше неоткуда. Ей оставалось лишь предоставить всю известную информацию, чтобы сэкономить драгоценное время.

Шангуань Иран, заметив, что его маленькая невестка была выброшена, в панике подумал, что ему придется пожертвовать этой лозой ради её спасения. Но увидев, что её поймал брат, понял, что самое разумное — быстро разобраться с деревом, чтобы вернуться и узнать о состоянии невестки.

— Циньцинь, позови Фу Юньхуа! — резко распорядился Шангуань, боясь, что она снова решит вмешаться в борьбу.

— Хорошо, — отозвалась Тан Цин, понимая его намерения, и быстро пошла вперед. Гун Цзин знал, что вне опасности, поэтому не стал следовать за ней.

Пока Тан Цин искала помощь, он прибежал, чтобы помочь. Обладая способностью управлять ветром, он мог атаковать на расстоянии, не приближаясь к дереву. С его поддержкой Шангуань Юньмин смог продвигаться гораздо быстрее. Чувствуя, что, благодаря недавнему удивительному маневру своячницы, дерево стало более настороженным и продолжало метать мелкие ветви, мешающие его атаке.

Подойдя к только что расколотому стволу, Шангуань Юньмин понял, какой отвратительный запах он ощутил — острый и гнилостный, исходящий от десятка трупов внутри древесины. Следуя указаниям Тан Цин, он вскоре нашел птичье гнездо, обросшее ветками. Гнездо оказалось чуть больше кулака младенца. Разрубив его мечом, он обнаружил внутри маленький светло-зеленый кристалл, размером с перепелиное яйцо.

Не раздумывая, он схватил кристалл и помчался обратно. Дерево, лишенное своей силы, заколебалось и вскоре начало высыхать. Шангуань, зная, что дерево может снова дать жизнь, обернулся к только что пришедшему Фу Юньхуа и велел поджечь его, чтобы сжечь в пламени.

Когда Тан Цин зашла в столовую позвать Фу, она не вернулась, осталась там с Шангуань Юняо, беспокоясь о состоянии своего мужа. Вернувшись в столовую, Шангуань первым делом стал проверять ранения жены, этот момент заставил его сердце трепетать.

— Что ты делаешь? — Испугалась Тан Цин от его резких движений.

— Где рана? Дай взглянуть, — настаивал Шангуань, продолжая исследовать каждую часть её тела.

— Нет, у Лао У действительно есть раны! Лучше посмотри на него, я в порядке! — с грацией стала тянуть его за собой.

Увидев его брата, сдерживающегося от смеха, она недоумевала, не заметив, как тот притворяется, стараясь выглядеть более пострадавшим, чем есть на самом деле.

В это время Гун Цзин вернулся из цеха и быстро принялся исследовать травмы Шангуань Юньмина. Убедившись, что у него только большой синяк на спине, собирался отпустить его.

— Сестра, у тебя в пространстве есть целебное вино? — с интересом спросил Гун Цзин, понимая, что его брат не упустит случая показать свои ранения.

— Вот, — отдала Тан Цин маленькую бутылочку с привезенным из аптеки, затем выпустила их домик на входе в столовую. Гун Цзин точно не стал бы снимать верхнюю одежду Шангуань Юньмина на глазах у всех.

Шангуань, удостоверившись, что Тан Цин в безопасности, обратился к своим товарищам. Он вспомнил, что кто-то из них может быть ранен во время атаки и, подойдя, спросил:

— Что происходит?

— Все в порядке, — успокоил его Чи Ин, проверив их травмы. — Это всего лишь кожные повреждения, вроде как от плетей. Крови нет, и раны не почернели, не должно быть мутации. Но наблюдать все-таки нужно.

Шангуань, не раздумывая, резко достал маленького дракона из своего пространства. Вся компания замерла, увидев его в живом обличье. Но еще больше все испугались, когда обнаружили, что это существо летает и разговаривает.

— Маленький Цилин, покажи мне эти повреждения, — распорядился он, бросив своего пушистого друга команду проверить травмы товарищей.

```

http://tl.rulate.ru/book/112753/4634433

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода