Читать Hogwarts: The opening game binds the Lie into God system / Хогвартс: Вступительная игра связывает Ложь с системой Бога: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Hogwarts: The opening game binds the Lie into God system / Хогвартс: Вступительная игра связывает Ложь с системой Бога: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри не видел ничего плохого в том, что Рон и Эван носили старые вещи и пользовались старыми предметами. Он щедро поделился своими воспоминаниями о жизни у тетки. Эван наблюдал, как Рон заметно расслабляется, и хотел немного посмеяться. Рон все еще слишком юн, хотя раньше у Гарри не было денег, теперь же люди богаты!

— Я жил в маленькой комнате под лестницей и ничего не знал о Хогвартсе и Волдеморте, пока Хагрид не сказал мне, что я волшебник...

— Тсс! — Рон тяжело вздохнул.

Эван был немного беспомощен. Хотя он и не чувствовал, что есть что-то плохое в том, чтобы называть имя Волдеморта до его воскрешения. Но он вспомнил сцену, где упомянул имя Волдеморта и напугал Уизли. И опять та же история: Гарри только что назвал имя Волдеморта, и Рон был в страхе.

— Что, что случилось? — Гарри замер.

Эван безнадежно покачал головой и сказал:

— Ты не понимаешь, имя того человека обладает магией, пока он жив, просто произнеси его, и он сможет определить твое местоположение и убить тебя напрямую!

— О боже! — Гарри с изумлением посмотрел на Эвана.

Эван засмеялся:

— Все в порядке, он же мертв, не так ли?

Хотя он и знал, что Волдеморт не мертв, как Спаситель, как он мог не называть имя Волдеморта? Он лично верит, что Гарри Поттер все равно должен быть безрассуден. Не безрассуден ли он, если позволяет такому обычному ребенку из семьи Уизли быть безрассудным? Нет!

— Верно, он мертв! — Гарри возбужденно кивнул.

Он ненавидел Волдеморта, убившего его родителей, и просто хотел назвать этого человека по имени.

— Но, но... — Рон хотел что-то сказать, но, видя, что Гарри уже обсуждал что-то другое с Эваном, он быстро отбросил устаревший вопрос и присоединился к их разговору.

— Я волнуюсь, я из магловского мира и ничего не понимаю... Я смею сказать, что должен быть худшим учеником в классе! — Гарри волновался.

Эван покачал головой:

— Нет, хотя и много учеников из волшебного мира, но никто на самом деле не экспериментировал со заклинаниями. Нам не нужно получать письмо из Хогвартса, чтобы купить волшебную палочку!

Эван объяснил. Затем он вытащил свою палочку и гордо показал ее Гарри, сказав:

— Моя палочка очень сильна, она увеличивает мою силу. Видишь, это как флуоресцентный блеск из книги, если бы я должен был придумать его, вот так...

Он взмахнул палочкой и крикнул:

— Флуоресцентный блеск!

Кончик палочки засветился ярко. Гарри с изумлением наблюдал за сценой.

— А я тоже смогу?

— Ты обязательно сможешь в будущем, но не думаю, что ты сможешь это сделать в первом классе, в конце концов, я не могу это сделать даже со своей братской палочкой...

Эван взял палочку Рона. Он взмахнул. Хотя кончик палочки и засветился ярко, свет был гораздо менее ослепительным, чем тот, который он создал со своей палочкой. Это естественно. Ведь использование чужой палочки всегда немного снижает силу. И большая часть того, что выпускала его палочка, была иллюзией. Магическая сила, которая действительно высвобождалась, на самом деле не была такой большой, как магия, которую он выпускал с палочкой Рона.

Он смог продемонстрировать свое гениевое мастерство дома, в основном потому, что мог колдовать без слов и без палочки. Его собственное колдовство без слов и палочки уже было очень мощным благодаря бонусу гениевого мастера, не хуже силы его палочки-иллюзии. Но не волнуйтесь, если он продолжит хвастаться, его палочка станет очень мощной рано или поздно.

В любом случае, демонстрация Эвана действительно убедила Гарри в силе его палочки. Даже вызвала зависть.

— Если бы у меня тоже была такая палочка.

— Я тоже хотел бы одолжить тебе свою палочку, но она очень преданна, она не будет использоваться другими, попробуй!

Эван щедро протянул свою палочку Гарри. Гарри попытался повторить заклинание, но безуспешно. Вместо этого он попробовал заклинание со своей собственной палочкой и заставил ее немного засветиться.

— Видишь, разве это не сложно? Когда я не читал раньше, у меня не было столько света, сколько ты использовал в первый раз!

Эван ободряюще сказал. Он не сказал Гарри, что впервые использовал заклинания, когда только что хвастался, что он волшебник. В то время его магическая сила была далеко позади, как он мог быть таким сильным, как сейчас? К сожалению, Гарри этого не знал. Даже обрадовался.

Он с благодарностью посмотрел на Эвана и очень восторженно сказал:

— Малыш Эван, ты потрясающий!

Что за вздор! Что за малыш Эван? Ему было достаточно горячо от того, что его так называла Джинни дома, и теперь его называл так Спаситель?

— Рон и я старше тебя, ты должен называть меня братик Эван!

— Не верю, мой день рождения в конце июля, а у тебя?

Гарри не поверил. Он посмотрел на Эвана, который был примерно такого же роста, и не совсем верил, что он старше его.

— Да, не смотри, что все называют его малышом Авен, но он того же возраста, что и я, кто заставил нас быть близнецами, его день рождения тоже 1 марта.

Рон засмеялся. Гарри почувствовал себя немного неуютно. Он всегда чувствовал, что должен быть старше Эвана, может быть, пусть Эван называет его братом. В результате он оказался младше Эвана? Он сразу же сменил тему.

Именно в этот момент сверху пронесся громкий и шумный звук щелчка. Женщина с улыбкой на лице открыла дверь купе.

— Дорогие, хотите купить немного еды?

Рон пробормотал, что миссис Уизли принесла ему бутерброд. Эван вскочил на ноги. Он и Гарри бросились к тележке.

— Я хочу это, я хочу это, я хочу все это...

Гарри с изумлением наблюдал, как Эван купил большую часть конфет в тележке. После оплаты пятнадцати серебряных конфет Эван вернулся в купе с конфетами.

— Откуда ты взял... Ну, это Чарли или Билл дали тебе деньги? Я знал, что они тебя накормят деньгами!

Рон сказал немного возбужденно. Эван улыбнулся. Чарли и Билл действительно набили ему карман золотыми галеонами, а Перси дал ему несколько серебряных монет. Фред и Джордж также дали ему горсть медных натов прошлой ночью. Он высыпал все конфеты перед Роном.

— Они для нас, так что эти конфеты тоже наши... Я был голоден и достал бутерброд, который мама приготовила для нас!

Добро пожаловать на 7-дневный праздничный отдых и читайте книги, наслаждайтесь чтением! Пополните на 100 и получите 500 VIP-бонусов!

сразу же за

http://tl.rulate.ru/book/112750/4474013

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку