× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Douluo: Reincarnation of the Water Dragon King / Боевой Континент: Реинкарнация короля водных драконов: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 48: Белые Ложь

Звук в яме ошеломил Лексиуса, лежащего на земле, с замешательством и растерянностью на лице. Если бы у него не было слуховых галлюцинаций, то, похоже, он услышал восклицание, и это был женский голос!

Лексиус почесал голову. Если он правильно помнил, то в яме был только его внук Навилиет, верно? Что происходит? Звук был неправильным, и он стеснялся спуститься и исследовать.

Вдруг Вилетт "вылетел" из ямы. Его лицо выражало странность, а глаза были тусклыми, будто он размышлял о чем-то.

— Внук, что ты делаешь?

Услышав голос Лексиуса, Вилетт вернулся из своего задумчивого состояния. Он быстро замахал руками и сказал:

— Дедушка, я в порядке, всё хорошо...

Увидев выражение Вилетта, Лексиус задал ещё больше вопросов:

— Ты уверен, что всё в порядке?

— Да, действительно всё в порядке.

— Но я ясно слышал...

— Ты галлюцинируешь!

Лексиус выглядел растерянным. Он даже не успел сказать, что слышал. Разве у Навилиет не было здесь трехсот таэлей серебра?

Когда он вышел из Вилетта, Лексиус почувствовал, что что-то не так, но он стеснялся задавать больше вопросов. Поскольку Навилиет не хотел говорить больше, он прекратил болтовню.

Глядя на Глаза Льда и Огня, Лексиус почувствовал, как его сердце кровоточит, но он мгновенно успокоился. Если бы этот клад ещё существовал, то общая сила восьми главных семейств, по крайней мере, удвоилась бы! Будущие поколения также смогли бы...

Конечно, это место принадлежит Навилиету, и Лексиус сказал, что ему всё равно, станет ли оно тем, чем оно сейчас. В любом случае, он только приёмный внук Навилиета, и другие не так близки, как он и Навилиет!

— Теперь здесь остался только красный цвет любви. Внук, пожалуйста, забери его. Этот клад больше не имеет ценности.

После этих слов Навилиет начал смотреть на Глаза Льда и Огня. Вид перед ним был потрясающим, даже если он был готов. За исключением "камня", Глаза Льда и Огня были разрушены.

Однако, если демон может воссоздать своё тело, то это стоит разрушения!

Перед тем, как Навилиет вышел из ямы, Фукалос фактически превратился в поток света и вернулся в его сознание. Возможно, это было то, что произошло раньше, что заставило Фукалоса не знать, как встретиться с Навилиетом, поэтому она начала притворяться мёртвой!

Независимо от того, как кричал Вилетт, она просто не говорила!

— Как неловко. Очевидно, я проснулся раньше него. Как я мог забыть об этом? Я забыл об этом...

— Всё кончено, всё кончено, всё так, я не могу сбежать в этой жизни.

— Что за маленький эльф чистой воды, что за маленький водяной дракон, слишком рано... Нет, это не может быть так быстро...

Навилиет не знал, что Фукалос в его сознании в данный момент боролась между Небом и Человеком. Она была очень спутанной и, самое главное, стеснялась.

Это был первый раз в жизни Бога, когда случилось такое! Когда она подумала о "местье" от Короля Драконов, она с нетерпением ждала и в то же время боялась...

Навилиет: …

Подумав немного, Навилиет прямо забрал Слезы Любви. Эта вещь не может быть помещена в обычный сосуд для души. Она выглядит как камень, но это живое существо. Его нужно поместить в сосуд для души, который может выдержать живые существа.

Такие сосуды для души очень редки. Ду Гу Бо имеет Мешок Удачи, который может хранить живые вещи. Вилетт не имел такого, но Лексиус имел.

После того, как Лексиус сказал это, он передал Навилиету сумку для хранения живых вещей. Эта сумка не выглядела так роскошно, как Мешок Удачи. Она выглядела очень обычно и имела ограниченное пространство, но она стоила много денег!

— Внук, ты собираешься остаться в городе Тяньду на некоторое время или вернуться в город Сото?

Глаза Льда и Огня были разрушены и больше не имели ценности, поэтому не было необходимости посылать кого-то, чтобы охранять их. Лексиус нуждался в получении девятого кольца духа, чтобы действительно прорваться на уровень Названного Дулуо.

Для безопасности он нуждался в помощи некоторых людей, а именно Контрасов из других семи семей.

Конечно, не всех приглашали.

Восемь главных семей, четыре в Империи Тяньду, и то же самое в Империи Стар Ло.

Лексиус был сейчас на 90% уверен в охоте за девятым кольцом духа в одиночку, но это всё ещё было не подходяще. Он нуждался в 100% уверенности!

— Тебе, наверное, нужно получить девятое кольцо духа, верно?

Навилиет не сказал, куда он направляется, но вместо этого сказал задумчиво.

После этого Лексиус кивнул, не скрывая ничего, и сказал прямо:

— Да, после поглощения тех двух бессмертных трав, мой боевый дух эволюционировал в Золотую Ворону, и мой уровень духа также превысил восьмой предел уровня 19 и достиг уровня 90!

Сильный человек на уровне 90 считается полуназванным Дулуо. Если он получит ещё одно кольцо духа, он сможет прорваться на титульный уровень.

— Позволь мне пойти с тобой.

Вилетт не выражал никаких эмоций и сказал это естественно.

Лексиус был ошеломлён. Он знал силу Вилетта и был непревзойдён среди сверстников!

Однако, дух зверя, с которым он должен иметь дело сейчас, не так прост.

Лексиус отказался даже не думая об этом.

— Нет!

— Если ты хочешь испытать охоту за духами, дедушка может взять тебя на прогулку позже, но ты не можешь шутить в этот раз.

Лексиус качал головой и сказал.

Вилетт был ошеломлён. Он больше не был ребёнком, но здесь, в Лексиусе, казалось, что он никогда не вырастет.

Подумав немного, Навилиет кивнул и не продолжал спорить с Лексиусом.

С текущей силой Лексиуса, даже если он столкнётся с сотней тысячлетним дух зверя, разве он не сможет победить его или убежать?

Подумав немного, Навилиет наконец кивнул и сказал:

— Тогда я сначала вернусь в город Сото. Кстати, ты собираешься охотиться за духами в Лесу Стар Ду или в этом Закатном Лесу в этот раз?

После этого Лексиус подумал немного, а затем сказал:

— Хотя в Закатном Лесу есть высокоуровневые духи зверей, они не сравнимы с Лесом Стар Ду по качеству или возрасту.

На этом Лексиус приостановился и продолжил:

— Я сначала поброжу по Закатному Лесу. Если есть подходящие духи зверей, нет необходимости идти в Лес Стар Ду.

В Закатном Лесу много высокоуровневых огненных дух зверей. Что если встретить подходящего?

Время прошло, и дедушка с внуком временно "расстались". Лексиус сначала отправился вглубь Закатного Леса, чтобы посмотреть, есть ли высокоуровневый дух зверя, подходящий для него.

— Вилетт, ты обманываешь своего дедушку?

Услышав голос в своей голове, Вилетт поморщился и следовал тайно, защищая Лексиуса, так как это могло стать обманом?

Это была белая ложь.

— Фукалос, ты, наконец, согласилась говорить?

— Я думала, ты продолжишь...

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/112739/4499074

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода