× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Pirate: The strongest in the navy / Пират: самый сильный на флоте: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

Столкновение между лезвиями вызвало множество зазоров в длинном ноже, который держал в руке Рогге, но он ничего не мог поделать.

Хотя Воинственный Хаки может превратить разложение в магию, сама лезвие недостаточно хорошее. В сочетании с высокоинтенсивной борьбой, качество лезвия невысокое и, естественно, потребляется больше. Даже если оно защищено Воинственным Хаки, оно все равно может быть разрушено.

"Ящеры!"

Рогг решил избавиться от ножа в обмен на самую сильную атаку среди всех его текущих приемов.

Сжимая длинный нож крепко в руке, сила, которую он высвободил, заставила Катакура отступить, и он указал острие ножа на землю. Стоя лицом к наружной стороне, поднял одну ногу, схватил рукоятку ножа правой рукой и тянул рукоятку левой рукой.

"Убить!"

Катакур крикнул. Он знал, что Рогге собирается использовать очень сильную атаку, но это не означало, что ему нужно избегать ее. Вместо этого он напрямую поднял свое оружие, чтобы встретиться с ним.

Место в каюте было небольшим, и расстояние между ними было маленьким. Недалеко от них Катакур быстро приближался к Рогге. Еще примерно в трех метрах Рой взмахнул своим мечом.

"Рев!"

От взмаха лезвия раздался рев. Катакур замер на мгновение. Он моментально среагировал, но был на шаг медленнее. Он изначально планировал атаковать, но теперь мог только пассивно защищаться.

Подняв в руке тризубец, он блокировал драконью атаку. Катакур был прямо выбит драконьим взмахом. Драконья пасть укусила тризубец и отбросила Катакура.

"Бум!!"

Тело Катакура пробило через деревянный пол и было вытолкнуто прямо наружу.

"Катакур!"

Ирвинг и Дафф, которые только что поднялись на корабль, увидели, как Катакур был выбит. Они не ожидали, что это произойдет. Катакур был снова выбит.

"Щелк!"

Катакур сопротивлялся атаке, но тризубец в его руке не выдержал. Сила взмаха была немалая, и даже вырезала драконью форму. Катакур вообще не ожидал, что Рогге сможет это сделать. Он был так силен в фехтовании.

Рогге выпрыгнул из каюты, и длинный нож в его руке тут же сломался. Рогге взглянул, бросил длинный нож в сторону и взял обычный длинный меч с земли рядом. Нож вверх.

"Щелк!"

После того, как длинный нож в руке Рогге сломался, тризубец в руке Катакура также сломался, и они обменялись оружием друг с другом.

"Взрыв рисового пирога!"

Катакур держал сломанный тризубец, быстро упал с воздуха и направился прямо к Рогге, чтобы пронзить его.

"Банг ФИСТ!"

Роджер не использовал нож, а поднял кулак и ударил своим тризубцем.

"Банг!"

Сила взрыва была очень мощной. Пиратский корабль под их ногами продолжал тонуть, далеко превышая ватерлинию. Рогге крикнул и с усилием подтолкнул Катакура вверх, в то время как корабль под его ногами выдержал еще больше повреждений. С такой силой, вдруг корабль сломался.

"Нет, корабль тонет." Оуэн и Дафф были оба на корабле. Когда они увидели, как корабль вдруг раскололся, они поняли, что-то не так.

"Так много сокровищ." Роджера глаза вдруг загорелись, когда он увидел сломанный корабль. Он не ожидал, что Катакур придет с таким количеством сокровищ. Очевидно, Катакур не пришел из направления Ван Гуо, а вернулся из осеннего ветра снаружи.

"Я принял эти вещи." Роджер отказался продолжать бой с Катакуром. Он использовал силу, чтобы отбросить Катакура, прыгнул в каюту, поднял сундук с сокровищами и бросил его в сторону военного корабля.

"Что этот парень делает?" Дафф и Оуэн смотрели ошеломленно. Они подозревали, что они не пираты, а Роджер был пиратом. Там был даже морской офицер, который, увидев сокровище, отказался от врага и выбрал перенос сокровищ.

Они чувствовали, что предыдущий властный образ Роджера в этот момент исчез, замененный видом скряги. Человек с властным и властным видом на самом деле сделал такое.

"Черт возьми!"

Катакур был так зол, когда увидел, как Роджер перемещает сокровища с корабля. Он так долго сражался с Роджером и считал Роджера настоящим врагом. Однако, кто бы мог подумать, что этот парень Роджер в критический момент боя отказался от борьбы с ним и выбрал перенос сокровищ.

"Ива пирог!"

Катакур поднял ногу высоко. Его ноги расширились в десятки раз. Это выглядело так, как будто он покрывал небо и солнце. Это было очень страшно.

"Не хорошо." Ирвинг и Дафф увидели движение Катакура и поняли, какова его следующая цель, которая заключалась в том, чтобы полностью уничтожить свой Пончик.

Роджер уже переместил все оставленные сундуки с сокровищами на военный корабль. Пока он доберется до военного корабля, ему будет намного легче контролировать ситуацию. Более того, он только что взглянул на бой на корабле и уже ясно, что пираты подавлены военно-морскими силами, большинство из них потерпели поражение и были брошены в море.

Роджер сказал им перед началом боя, что главное на этот раз - не поймать пиратов, а подумать о том, как сбежать, поэтому паруса уже были открыты до окончания боя, чтобы отдалиться от внешней стороны.

"Банг банг банг банг!!!"

Бесчисленные шарики рисового пирога упали на пиратский корабль. Под силой Катакура корабль был прямо раздроблен. Оуэн и Даффуку пришлось схватить кусок дерева, чтобы спастись. Если они упадут в море, будет трудно выжить. Не могу быть уверен.

"Пробел!"

После того, как Катакур закончил свою атаку, он вдруг повернул голову. Там уже стоял человек. Роджер сжал кулаки и уставился на него.

"Как это может быть?!!"

Глаза Катакура расширились.

"Твое сознание смятено, поэтому есть проблема с твоим знанием и господством." Роджер ухмыльнулся.

"Не хорошо!" В самом деле, сердце Катакура было в беспорядке. Он не предсказал следующее движение Роджера.

Глядя на увеличивающийся кулак перед собой, Катакур не успел реагировать, и кулак упал твердо на его лицо. превосходный

"Бум!"

Мощный удар исходил от его кулака, отбросив Катакура с воздуха в море.

"Такая могущественность!"

После того, как Роджер отбил Катакура, он поднял голову и посмотрел вдаль. Цвет неба изменился, будто надвигалась буря.

"Это……" Глаза Роджера загорелись черным и красным, и он увидел ситуацию десять секунд в будущем. Когда он увидел облако, плавающее в небе, и флаг, появляющийся на горизонте моря.

"Хисс! Роджер вздохнул, быстро прыгнул в воздух, не говоря ни слова, вернулся на военный корабль, пнул пиратов на корабле в море одного за другим и крикнул другим: "Убирайтесь отсюда быстро."

"Полковник, мы богаты." Морской солдат открыл сундук с сокровищами и крикнул Роджеру.

"О чем ты говоришь? Биг Мам пришла, чтобы убить тебя." Роджер закричал и пнул солдата.

Услышав слова Роджера, все солдаты замерли на мгновение, а затем быстро сделали распоряжения. Они слишком хорошо знали репутацию Биг Мам и не могли с ней соперничать. Важно сейчас сбежать.

```

http://tl.rulate.ru/book/112698/4483860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода