Читать Resurrection of Terror: My Eight Magical Skills Will Be Automatically Cultivated / Воскрешение Ужаса: Мои Восемь Магических Навыков Будут Автоматически Усилены: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Resurrection of Terror: My Eight Magical Skills Will Be Automatically Cultivated / Воскрешение Ужаса: Мои Восемь Магических Навыков Будут Автоматически Усилены: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Лысый призрак проглотил слюну от страха и не осмелился проронить ни слова.

Ли Ливэй испугался, что Е Хао действительно сделает шаг, чтобы убить призрака, перебив все умы деревни, и сам выступил вперёд.

— Старший, может, мне задать вопросы?

Е Хао бросил взгляд на Ли Ливэя и отступил в сторону.

Ли Ливэй немного подумал, прежде чем спросить:

— Все ли призраки в вашей деревне?

Лысый призрак с опаской посмотрел на Е Хао, но тот был хладнокровен и ответил:

— Большинство, да, есть и несколько обычных людей, но они скоро тоже станут призраками.

— Так что ещё до смерти мы готовим себе гробы и саваны.

Ли Ливэй сразу перешёл к сути:

— Что же произошло?

Лысый призрак, как будто вспомнив что-то ужасное, даже понизил голос.

В истории лысого призрака Ли Ливэй узнал лишь о том, что произошло в этой маленькой горной деревне.

— Люди в нашей деревне бедны, в каждом доме царит нищета. Они живут за счёт гор, едят с гор, нет никаких надежд.

— Женитьба в деревне для мужчин превратилась в огромную проблему. Из-за бедности никто не желает выходить замуж за наших парней.

— Однажды в деревню пришла женщина извне и сказала, что может купить невесту, а потом купила девушку из города. Она была белокожая и красивая, а по сравнению с девушками из нашей деревни была совершенно не такая.

Ли Ливэй нахмурился:

— Торговка людьми?

Лысый призрак усмехнулся:

— Вы, ребята, как будто это говорите со стороны, а для нас это всё равно, что давать приданое и жениться. Деньги — это всё.

Ли Ливэй и Братья Чжан оба показали признаки отвращения, а Е Хао продолжал сохранять безразличие, казалось, его ничего не трогало.

Проблема кроется в той женщине, которую купили.

Остальных женщин продали в эту горную деревню. Те были жёсткие по характеру, пытались сбежать. Когда их ловили, их били и запирали в подвале. С тех пор никто из женщин не осмеливался сбежать.

Честно выходить замуж и рожать детей в этой долине.

Только эта женщина, по словам лысого призрака, "упряма, как ослица".

Она сбегала бесчисленное количество раз, ей сломали ноги, но она всё равно не хотела жить подчиняясь.

Мужчина, который её купил, связал её, чтобы жениться.

Лысый призрак с каждым словом становился всё более воодушевлённым.

— Ей тоже не повезло. У них было два брата, и денег хватало только на то, чтобы купить одну невесту.

Дальше, конечно, говорить ничего не нужно.

Женщина была послушна, все думали, что её избили.

Неожиданно женщина покончила с собой, бросившись в колодец, пока братья пили перед свадебным пиром.

Лысый призрак, казалось, вспомнил ту сцену, его глаза немного затуманились от страха.

— Она превратилась в призрака, купила своих братьев, внезапно сошла с ума и расцарапала себя насмерть.

— Она хочет отомстить всей деревне!

— Те, кто купил невесту, погибли ужасной смертью, она не пощадила никого.

— Люди в деревне не могут покинуть её. Если они выйдут, то взлетят на воздух и умрут.

— Она разрешила людям в деревне продолжать рожать детей, жить дальше.

— Но после нескольких поколений люди в деревне стали близкими родственниками, и рождённые дети чаще всего рождаются уродцами!

— Нормальных детей она забирает себе и пожирает их заживо!

Когда она позволила им всё время размножаться, то захотела продолжить свою месть на их потомках.

Вся деревня состоит из уродов, и каждый чувствует себя чудовищем.

Разрушить людей в деревне изнутри — вот цель женщины.

Братья Чжан вздохнул:

— Одеться в свадебное платье и броситься в колодец, вот что такое лютая ненависть!

Лицо Ли Ливэя тоже стало серьёзным.

Семья из трёх человек, которую он встретил, была выше его возможностей.

Этот призрак в свадебном платье — это явно не то, с чем он может справиться.

Ли Ливэй украдкой взглянул на Е Хао, но ничего не сказал.

Лысый тоже осмелился первым заговорить.

— Все в деревне изуродованы. Два дня назад родился нормальный ребёнок.

— Сегодня они собираются отдать его ей.

Братья Чжан постоянно вздыхали. После того, как он выслушал эту историю, он не знал, кто несчастнее.

Как только Ли Ливэй закончил задавать все вопросы, которые хотел, он посмотрел на Е Хао глазами лысого дикаря, полагая, что ответ, полученный только что, был вполне неплохим.

— Отличный ответ, награда. — Глаза лысого призрака загорелись.

Е Хао: — В качестве награды я лично провожу тебя в последний путь.

Лысый призрак: — ???

Глава 22: Похороны, похороны, фонарь из человеческой кожи [для цветов]

Ли Ливэй и Братья Чжан обсуждают:

— Кажется, босс действительно обладает свойством сталкиваться с заданиями неправильной сложности. Я считаю, что это задание тупиковое.

Братья Чжан почувствовал лёгкую меланхолию, когда подумал о том, что им придётся бегать какое-то время.

Ли Ливэй ещё пессимистичнее, чем Братья Чжан.

— Не важно, удастся выполнить задание или нет, боюсь, мы вообще не сможем выбраться.

Лицо Братьев Чжан побледнело, будто он вспомнил что-то.

Ли Ливэй провёл ему анализ:

— Нас обнаружили, если этот призрак нападет на нас или заставит призраков всей деревни окружить нас...

— В любом случае нам не выбраться.

Братья Чжан сказал:

— Может быть, мы не сможем выбраться, а Юнь Чжунцзюнь сможет.

Ли Ливэй: — … Это имеет смысл.

Братья Чжан предложил:

— Давай, может, поговорим с ним?

Ли Ливэй кивнул в знак согласия.

После того, как они нервно высказали свои мысли, они не ожидали, что Е Хао быстро согласится.

— Я могу проводить вас до окраины деревни.

Глаза Братьев Чжан покраснели, он чуть было не упал на колени и не поклонился Е Хао.

— Старший, ты — великий благодетель нашего рода Чжан! Если я не выйду, чтобы продолжить род, то корни нашего рода Чжан прервутся здесь!

Человек за сорок лет называл его старшим, Е Хао не выразил никакого неудовольствия, даже посмотрел на Братьев Чжан с головы до ног.

— И это не значит, что если я выведу тебя, ты обязательно найдёшь девушку.

Братья Чжан: — …

Я беспокоюсь.

Ли Ливэй понял другой смысл слов Е Хао.

— Старший, хочешь ли ты продолжить выполнять задание?

Е Хао поднял брови:

— Тебе не нужно беспокоиться о моих делах.

Ли Ливэй быстро замолчал.

Видя небрежный вид Е Хао, Ли Ливэй чуть не забыл, что человек перед ним — это капризный босс, который постоянно хочет перебить всю деревню.

Как он смеет напрямую спрашивать его о его планах?!

Ли Ливэй мысленно влепил себе пощёчины дважды.

Е Хао не стал ничего говорить, прошёл вперёд и вывел их из дома.

Как только они открыли дверь, они услышали слабый звук музыкальных инструментов.

Звук приближался.

Братья Чжан — самый старший, у него больше всего знаний:

— Это, похоже, … траурная?

Ли Ливэй удивился:

— Умер кто-то?

Е Хао посмотрел в направлении звука.

— Сегодня они собираются отдать этого нормального ребёнка призраку-женщине.

Ли Ливэй и Братья Чжан обменялись взглядами и тут же поняли, расширив глаза от шока.

— То есть это как похороны… отдать ребёнка призраку-женщине?!

Когда Братья Чжан сам это сказал, он почувствовал, что это немного невероятно.

Ли Ливэй кивнул, его выражение лица было очень уродливым.

— В чём разница между тем, чтобы отдать её призраку-женщине, и смертью? Это просто досрочные похороны.

Вся деревня, похоже, готовится.

Заранее ложатся в гробы, заранее одевают пижамы, заранее ходят на похороны.

Потому что они знают, что под взглядом призрака-женщины они все живые, готовятся к смерти, которая наступает в любой момент.

Звук приближается.

Как только Е Хао поднял руку, Братья Чжан и Ли Ливэй оба спрятались в доме.

Е Хао тоже вернулся и закрыл дверь, оставив только щель, чтобы видеть, что происходит снаружи.

Похороны вышли из деревни и направились к её окраине.

Братья Чжан и Ли Ливэй оба толпились вокруг Е Хао и смотрели наружу.

Во главе процессии несут фонарь.

Странно то, что этот фонарь необычного цвета.

Материал, которым обмотан фонарь снаружи, довольно толстый, внутренний огонь не так заметен, он имеет светло-голубой цвет.

Длинная процессия превратила всю дорогу в светло-голубой цвет.

Братья Чжан высморкался, понизил голос и прошептал:

— Учуял запах трупного запаха, а в нём горит… должно быть, трупный жир.

— Снаружи, должно быть, человеческая кожа.

— Я всего лишь слышал об этом от старшего, но не ожидал, что сегодня увижу настоящий фонарь из человеческой кожи.

Ли Ливэй пересчитал пальцами.

— Всего одиннадцать фонарей. Этот вид фонаря можно сделать только из человеческой кожи? Может быть, из призрака?

Братья Чжан покачал головой:

— Какой из него призрак? Это должна быть самая плотная человеческая кожа.

— И этот фонарь сделан из цельного куска кожи, а один человек может сделать только один фонарь.

Братья Чжан наконец-то продемонстрировал свои знания и хорошо говорил.

Е Хао указал на того, кто нёс фонарь.

— Разве это не очевидно?

http://tl.rulate.ru/book/112660/4341944

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку