Читать Resurrection of Terror: My Eight Magical Skills Will Be Automatically Cultivated / Воскрешение Ужаса: Мои Восемь Магических Навыков Будут Автоматически Усилены: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Resurrection of Terror: My Eight Magical Skills Will Be Automatically Cultivated / Воскрешение Ужаса: Мои Восемь Магических Навыков Будут Автоматически Усилены: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Ливэй и брат Чжан не знали, что призрак, которого они боялись, давно был поглощен Е Хао, который использовал метод служения духам и воровства бессмертных в Ливку.

## Глава 17. Ты спишь в гробу в саване? [В закладки]

Наступила полная темнота.

Троица наконец добралась до деревни Байцзя.

Деревня Байцзя расположилась в горном ущелье. В это время все огни в деревне были погашены, и казалось, что все жители рано легли спать.

Неудивительно, что режим дня жителей деревни отличается от жизни шумных горожан.

Ли Ливэй и брат Чжан включили фонари, но Е Хао все еще шел без ничего.

Заходя в деревню, Ли Ливэй был начеку.

Хотя он обладает силой пятого уровня, ему все еще нужно было быть осторожным, чтобы избежать неприятностей.

Дорога вела прямо в деревню.

Брат Чжан имел самое полное представление о задании и сказал:

— В миссии говорится, что во всей деревне есть странности, так что давайте будем тише, и не паникуем.

Еще не закончив говорить, он увидел, как Е Хао направляется к двери первого дома, поднимает руку и стучит дважды:

— Есть кто-нибудь дома?

Е Хао также приложил ухо к двери, как будто хотел четко услышать, что происходит в комнате.

Брат Чжан, который только что сказал, что не нужно пугать змей:

— ?!

Пока брат Чжан собирался остановить его, Е Хао пробормотал:

— Кажется, никого нет, — и прямо распахнул дверь.

Брат Чжан втянул в себя воздух.

Однако, несмотря на то, что брат Чжан и Ли Ливэй долго ждали, ничего не произошло.

Они просто последовали за Е Хао в дом.

Внутри было всего две комнаты, но Е Хао не зашел внутрь, а просто осматривался во дворе.

В доме не было движения, и казалось, что там никого нет.

Брат Чжан с любопытством заглянул в комнату.

— Смотри!

Ли Ливэй посмотрел в сторону, куда указывал брат Чжан.

На стене в главной комнате напротив двери висел черно-белый портрет.

На фотографии бабушка с серебряными волосами безразлично смотрела на них.

Брат Чжан вздрогнул и почесал гусиную кожу на руках.

— Давай выйдем.

Ни Ли Ливэй, ни Е Хао не возражали.

Выходя, брат Чжан нарочно захлопнул за собой дверь.

Ли Ливэй взял на себя задачу командира команды.

— Давайте посмотрим внутри.

Однако, сделав несколько шагов, они увидели фонарь.

Белый фонарь со слабым светом огня приближался к ним.

Подойдя ближе, они обнаружили, что это была старая бабушка с фонарем в руке.

Ли Ливэй и брат Чжан переглянулись, и брат Чжан с улыбкой произнес:

— Бабушка, мы туристы. Мы заблудились в горах и случайно попали в эту деревню. Может, останемся у вас на ночь?

Выражение лица бабушки проглядывало сквозь свет фонаря.

Посмотрев на них сверху вниз, брат Чжан изо всех сил старался сделать свою улыбку более искренней.

Наконец, бабушка кивнула и повела их вперед.

— Темно, не бегайте, можете уйти после рассвета.

Брат Чжан лизнул губы и хотел поговорить с бабушкой, чтобы узнать больше о деревне.

Но бабушка была очень холодна, и брат Чжан вернулся без успеха.

Наконец, бабушка остановилась перед домом.

— Вы останетесь здесь временно, в нем как раз три кровати.

Сказав это, бабушка взяла фонарь и ушла.

Кажется, их не беспокоит, что трое посторонних нашли что-то неладное.

— Немного знакомо.

Е Хао внезапно заговорил, привлекая внимание Ли Ливэя и брата Чжана.

Он увидел, как Е Хао погладил подбородок, словно разговаривал сам с собой.

— Разве она не та бабушка с портрета?

Брат Чжан: — ???

Ли Ливэй: — ???

После напоминания Е Хао они вспомнили.

Действительно!

Люди на статуе все мертвы.

Значит, это был мертвый человек, который вел их сейчас? !

Брат Чжан пробормотал:

— Я думаю, что прошел через столько заданий, деревня Байцзя — определенно самая странная.

Ли Ливэй чувствовал то же самое, но сдержанность инопланетянина пятого уровня не позволяла ему это показать.

Брат Чжан спросил у Ли Ливэя его мнение.

— Так как нас привело сюда привидение, нам действительно нужно здесь жить?

Ли Ливэй думал об этом, когда услышал —

Скрип!

Древянная дверь распахнулась под напором Е Хао.

Глаза брата Чжана на мгновение расширились, и, наконец, он не выдержал и произнес:

— Молодой человек, можно ли открыть дверь, не глядя на нее! Я не знаю, человек это или привидение!

Е Хао проигнорировал жалобу брата Чжана и зашел в дом.

Брат Чжан стиснул зубы и последовал за ним.

Ли Ливэй мог только идти за ними.

Однако брат Чжан обнаружил, что слишком беспокоился.

В комнате была тишина, и никого не было.

Просто в середине комнаты стояли три гроба, аккуратно расположенных.

Увидев это, брат Чжан тоже был ошеломлен.

— Что делают гробы в доме?!

Ли Ливэй тоже был немного удивлен. Он попытался сохранять спокойствие и проанализировал:

— Может быть, это обычай здесь?

Брат Чжан был вздрогнул и кивнул:

— Возможно.

Неожиданно Е Хао сказал что-то удивительное.

— Три гроба, три кровати, как раз.

Брат Чжан и Ли Ливэй уставились на него в недоумении.

Е Хао также внимательно посмотрел возле гробов.

— Три гроба не одного размера, должно быть, это семья из трех человек.

Ли Ливэй: — ???

Брат Чжан: — ???

Брат Чжан немного дрожал:

— Значит, старуха предложила нам переночевать, а на самом деле это гробы?!

Ли Ливэй вздрогнул от ужаса, чувствуя, что что-то не так.

Е Хао все так же невозмутим.

— Может быть, местный обычай таков, что кроватью служит гроб.

Брат Чжан: — ?!

Я могу идти к тебе, в твоей деревне есть такой обычай? !

Е Хао похлопал по самому большому гробу.

— Это должен быть гроб отца в этой семье. Я в гостях, так что буду спать в этом.

Брат Чжан: ...

Ли Ливэй: ...

## Глава 18. Одеться в саван, спать в гробу [За цветы]

Брат Чжан и Ли Ливэй были шокированы, увидев, что Е Хао действительно собирается лечь.

Как только он поставил одну ногу, Е Хао остановился.

Брат Чжан не знал почему, но в душе он начал надеяться, что Е Хао, наконец, испугался и не посмел спать в гробу.

Он увидел, как Е Хао нахмурился, пощупал что-то в гробу и вытащил оттуда одежду.

Он недоумевающе спросил:

— Почему ваши пижамы уже готовы?

Брат Чжан посмотрел, лицо его побледнело.

— Ты, ты, положи это! Это саван!

Ли Ливэй тоже узнал его и почувствовал, что в деревне становится все мрачнее.

— Такой покрой, еще и белоснежный, действительно саван.

Ли Ливэй кивнул, подтвердив слова брата Чжана.

Е Хао, похоже, не слышал их, он снял свою одежду и надел ее.

Брат Чжан открыл рот в шоке.

— Почему ты все еще надел ее на себя?!

Е Хао посмотрел на него, его глаза выглядели так, как будто брат Чжан задал какой-то глупый вопрос.

— Ты спишь, не переодеваясь в пижаму?

Затем Е Хао показал немного презрительный взгляд.

— Ты холостяк? Ты еще в сорок лет холостяк, ты не задумывался, в чем твоя проблема?

Брат Чжан: ...

Е Хао, одетый в саван, спокойно лег в гроб.

http://tl.rulate.ru/book/112660/4341566

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку